Самозванка (Сокровища) - Лиза Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джинни? – позвал он.
Зак вошел в небольшую уютную комнату. На кровати лежал раскрытый чемодан. Один из ящиков небольшого комода был наполовину выдвинут, белье и ночные рубашки валялись рядом на полу.
– Джинни? – снова позвал он, но ему никто не ответил.
Зак пересек комнату и открыл дверь в крошечную ванную. Ему стало не по себе. Кровь была всюду. На полу, на стенах, на унитазе и в раковине. Джинни Слэйд лежала на потертой линолеуме с высунутым языком и пустыми, смотрящими в потолок глазами. На ее запястьях были свежие порезы, из которых, все еще пузырясь, струилась кровь. В правой руке она сжимала лезвие бритвы.
Зак шагнул назад, прочь из залитой кровью комнаты и от этих невидящих глаз.
– Звоните в полицию! – закричал он. – Одри, вызови полицию! Нет, лучше службу спасения! Нужен врач.
Зак услышал шаги и повернулся, чтобы встретить Одри у подножия лестницы.
– Не ходите сюда и, ради бога, уведите ребенка наверх! – приказал он.
– Но что случилось?
Одри заметила, как из-под двери ванной на ковер просачивается кровь.
– О боже!
– Это Джинни! Вызовите же чертову полицию!
– Миссис Бассет уже позвонила.
Зак заставил себя вернуться в ванную и проверить пульс Джинни, но не обнаружил никаких признаков жизни. Джинни Слэйд, единственная свидетельница того, что случилось с Ланден Дэнверс много лет назад, была уже мертва.
Глава 22
– Вы говорите, она не сама это сделала? – спросила Одри после того, как закончила давать показания в полиции.
Она сидела у покрытого пластиком стола; Зак стоял у дверей, прислонившись к стене. Комната казалась голой и неуютной. Полные пепельницы, застарелый запах табачного дыма, урна, до половины наполненная пустыми пластмассовыми стаканами от кофе.
Детектив Джон Фолмер, который вел их дело, носил очки с толстыми стеклами и зачесывал соломенные волосы вперед, чтобы скрыть обширную лысину.
Он был полон неукротимой энергии, которая впрочем, выражалась в основном в том, что он одновременно курил и жевал резинку.
С тех пор как Зак обнаружил тело Джинни, прошли долгие часы. Одри считала, что женщина покончила с собой, боясь наказания за похищение ребенка. Но Фолмер был другого мнения. Грея ледяные ладони о чашку с горячим кофе, Одри спросила:
– Но как же убийца нашел ее?
– Мы пока этого точно не знаем, но некоторые улики у нас есть. Окно взломано, значит, кто-то ждал ее в доме.
Детектив снял очки и тщательно протер их подолом рубашки, энергично жуя резинку. Зак посмотрел на Одри.
– Дело в том, что Джинни была левшой, – спокойно объяснил он. – А бритву нашли в ее правой руке. Она не могла нанести себе такие порезы.
– Вы знали об этом? – Фолмер внимательно посмотрел на Зака.
– Я помню. – Зак смотрел на Фолмера, но Одри чувствовала, что его мысли были далеко отсюда, в прошлом.– Как-то давно, когда Ланден была совсем маленькой, Джинни что-то шила и оставила на столе ножницы. Мне нужно было что-то открыть, и я взял их, но не смог резать. Тут я и заметил, что они сделаны для левши. В то время такая вещь была редкостью. Джинни заметила и устроила мне головомойку, кричала, чтобы я не трогал ее вещи.
Зак пожал плечами.
– Мы не особенно ладили. – Он посмотрел Одри в глаза. – В этом нет ничего удивительного.
Детектив затянулся и погасил сигарету в полной окурков пепельнице.
– У меня пока нет официального заключения о причине смерти, придется подождать результатов вскрытия, но, похоже, негодяй сначала ее придушил, затем всунул ей в правую руку бритву и вскрыл вены. Вот и все.
У Одри по коже побежали мурашки. Фолмер вытряхнул пепельницу в урну и зажег новую сигарету.
– Я понимаю, что это не вы убили Джинни, – сказал детектив, давая им свои визитки, – но у нас могут возникнуть к вам вопросы.
Зак посмотрел на Одри – она выглядела совершенно измученной.
– Вы сможете найти нас через «Дэнверс Интернэшнл» или в отеле «Дэнверс» в Портленде, – сказал он, записывая телефоны на обороте своей визитной карточки.
Они вышли из комнаты.
Одри пребывала в растерянности. Значит, она Ланден Дэнверс. Наследница миллионов Уитта Дэнверса. Что же дальше?
– Пойдем, я накормлю тебя обедом, – предложил Зак. Он тоже выглядел усталым и измученным. Смуглая кожа побледнела, под глазами залегли тени. Как долго они смогут притворяться, что ничего особенного не происходит, что притяжения между ними не существует? – думала Одри.
– Я знаю отличное место в китайском квартале. Сегодня мы останемся здесь, а завтра вернемся домой.
Домой. Сможет ли она когда-нибудь считать Портленд своим домом?
Одри вспомнила, как страшно оборвалась жизнь Джинни чуть ли не у них на глазах, и вздрогнула.
– Как ты думаешь, кто ее убил? – спросила она Зака.
– Хотел бы я знать, – ответил он, нахмурясь.
Они вышли на улицу. Было уже темно, с океана дул пронизывающий ветер. Тонкий пиджак совсем не согревал Одри, и она дрожала от холода. Зак взял ее за руку, она попыталась отнять руку, но сильные теплые пальцы не отпускали ее. Они прошли к оставленной в трех кварталах от участка машине.
Усевшись в «Форд», Зак озабоченно посмотрел в зеркало заднего вида на проезжающий мимо транспорт.
– Смотри в боковое зеркало, – попросил он, перестраиваясь из ряда в ряд.
– Думаешь, за нами кто-то следит?
– Это очевидно.
– Но здесь, в Сан-Франциско? – удивилась Одри, хотя и сама пришла к тому же выводу, что и он. Так же, впрочем, считали и полицейские.
– Ты полагаешь, что это мы привели убийцу к Джинни? Одри замолчала и принялась внимательно наблюдать за машинами, не замечая, впрочем, ничего особенного.
– Мне кажется, Джинни рассказала нам не все, – сказал Зак. – Мы до сих пор не знаем, кто все это организовал.
– Очевидно, что не твоя мать и не Уитт. Я считаю, что тот, кто устроил похищение, и убил Джинни, чтобы сохранить тайну.
– Но кто же? – прошептала Одри.
– Это может быть кто угодно.
– Кто-то из семьи?
– Вполне возможно.
– Или Полидори, – добавила она, думая, что круг подозреваемых сузился.
Конечно, Энтони Полидори мог стоять за этим похищением, и Одри была уверена, что его люди следили за ней в Портленде, но и наследники Уитта Дэнверса могли в этом участвовать.
Джейсон всегда был помешан на власти и богатстве, Триш стремилась отомстить своему отцу за потерянного ребенка и разбитую жизнь. Нелсон, правда, был слишком маленьким, в то время ему исполнилось всего четырнадцать. Зак тоже был подростком.
Убедившись в отсутствии слежки, Зак поехал в китайский квартал. Он оставил машину прямо на улице, и они вошли в маленький переполненный ресторанчик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});