Под сенью Великого Леса (СИ) - Локхарт Лисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приехали. Просыпайся, спящая красавица.
Сначала Джуди не могла сообразить, где находится и куда они приехали. Ей снилось, как она танцует с духами Великого Леса, рыжие головы которых украшали венки из листьев и цветов. Ей было так хорошо, так легко во сне, и все было понятно и очевидно: нет никакого зла, нет добра, нет скверны и светлой магии. Есть только необъятный и волшебный мир, и она может танцевать и петь в нем, сколько захочется, купаться в разноцветной листве и воплощать в жизнь любые самые смелые фантазии. Увы, это был всего лишь сон, и Джуди неохотно пришлось возвращаться на Землю, к проблемам и смертельным опасностям.
Дома мама прежде всего усадила Мелвина и Джуди за стол, а сама принялась заваривать чай. Папа тем временем рылся в кладовке в поисках ультрафиолетовой лампы и вполголоса ругал тетку Клариссу, которая беспорядочно хранила там многочисленные пары вычурной обуви и ящики с ненужной косметикой. Джуди вцепилась в чашку с чаем, как в спасательный круг.
— Давайте уже объяснимся, — взмолилась она. — Мы очень торопимся.
— Послушай, Джуди… — мама выдохнула, собираясь с мыслями, присела на табуретку. — Мы все знаем. Про Великий Лес, про бабушку Оливию и про тетю Клариссу тоже. И мы просим прощения, что не верили тебе.
— Что-что? — не веря своим ушам, переспросила Джуди.
Мелвин присвистнул и шумно отпил чай, не зная, как прокомментировать.
— Это долго объяснять, — сказал папа, заходя в комнату с лампой в одной руке и с увесистым, сшитым вручную томом в другой. — Но мы поняли, что после смерти твоей бабушки Кларисса долгое время держала нас под контролем с помощью сложного заклинания. Мы забыли все, что Оливия рассказывала нам о чудесах Великого Леса, все, чему она учила нас. Отсутствие денег и надобность постоянно унижаться перед Клариссой сильно подкосили нашу семью, и нам было не до мыслей о магии. А без них Клариссе ничего не стоило погубить веру в нее.
Джуди сглотнула, пытаясь прогнать ком в горле. Она помнила все это по ужасному откровению тетки Клариссы тогда, в Великом Лесу, когда их с Мелвином и Гахарой поймали в ловушку. В ту ночь это был первый из кошмаров, который ей довелось пережить. Она до сих пор с содроганием вспоминала, как наставила посох на тетушку, а та соловьем разливалась, как околдовала и расколола всю семью Грейсов.
— Как же вы вспомнили? — тихо спросила она.
— Увы, не вспомнили, но хотя бы узнали правду. Все благодаря этой книге.
Папа положил перед Джуди тот самый увесистый том и любовно его погладил. «Путеводитель по Великому Лесу», — гласили позолоченные буквы на обложке. Джуди, задержав дыхание, провела по ним рукой и открыла книгу на первой странице. «Это самый полный путеводитель по Великому Лесу. Долгие годы я путешествовала между мирами, собирая информацию, составляя карты, делая наброски. У меня сохранилось немало дневников и записей об этом сказочном месте, и теперь я наконец готова собрать все, что мне довелось узнать, воедино». Все верно. Одним из фрагментов этой книги был дневник, который нашла в Сверкающем Доме Джуди.
— Формально, все началось со спасения небезызвестного вам Гарена от бандитов, — продолжил папа. — Ну, точнее, тогда мы думали, что от бандитов, но теперь-то мы знаем, что это были адепты Ворлака Мердила. Дальше события потянулись одни за другим.
— Мы нашли в кухонном ящике письмо, которое Ворлак Мердил прислал Клариссе, — подхватила мама. — В нем она приказывал ей убить тебя, чтобы она смогла стать непобедимой. Тогда мы еще не знали, верить своим глазам или нет, но сразу же подхватились и поехали поговорить с Гареном. Именно он и подтвердил, что Великий Лес — не выдумка, показал нам магию и рассказал, как нянчил меня, когда я была маленькая. Они с бабушкой Оливией крепко дружили в свое время… Именно мама построила в его подсобке портал между мирами. Она обладала удивительным даром открывать двери в чужие миры. Когда я была совсем малышкой, мама водила меня к этому порталу и обещала, что однажды, когда дел и забот станет поменьше, отведет меня в Великий Лес.
— Но так и не отвела тебя туда? — подняла Джуди глаза.
Мама покачала головой.
— Ей, увы, было не до того. Надо было воспитывать и растить меня, работать, вытаскивать семью, когда умер папа… Затем стало некогда уже мне, я ведь тоже училась, работала. Когда ты родилась, разговоры о других мирах начались вновь. Увы, бабушка Оливия умерла раньше, чем ты доросла, а там уже подключилась Кларисса и окончательно испортила всем жизнь.
Джуди выдохнула, пытаясь успокоиться и привести мысли в порядок. Она не могла поверить, что спустя столько времени болезненной борьбы родители наконец с ней заодно. Они рядом, они поддерживают ее и готовы помочь. Это, пожалуй, было во много раз лучше, чем снившийся ей недавно танец с духами Великого Леса. Давно она не ощущала себя такой свободной. Печали и страхи не исчезли, но отошли на второй план, и дышать стало спокойнее и легче.
— Мы должны попросить прощения, — повторила мама. Она мягко сжала руки Джуди, и в глазах ее заблестели слезы. — Я многое сказала тебе, Джуди, чего говорить не следовало, не поверила тебе, хотя должна была хотя бы попытаться… Это наша вина, что все эти годы мы жили под влиянием Клариссы и не заботились о тебе, забыли, что такое семья.
— Больше мы ни за что не оставим тебя одну, — положив руки Джуди на плечи, добавил папа. — Грейсы должны быть вместе. Так что теперь мы все вместе должны проучить Клариссу и не дать ей никому причинить зло.
Джуди растрогалась и теперь сидела, утирая слезы, невольно набегавшие на глаза. Мелвин деликатно уставился в кружку с чаем и сделал вид, что ему крайне интересен рисунок на скатерти. Джуди посмотрела по очереди на маму, на папу, а потом встала и крепко обняла их.
— Я рада, что вы со мной. Как хорошо, что все позади! Пожалуйста, больше никогда-никогда не оставляйте меня.
— Ни в одном из миров мы не позволим этому случиться, — клятвенно пообещал папа, а мама кивнула, тоже украдкой стирая слезы. — А теперь давайте вернемся к насущным вопросам: поговорить по душам мы еще успеем. Что за спешка? И для чего вам, черт подери, ультрафиолетовая лампа?
Мелвин с облегчением вздохнул: слезливая сцена закончилась, и он больше мог не изображать из себя глухого и слепого. Он сбегал за курткой и вывернул ее наизнанку, так что она мигом обернулась волшебной сильвийской накидкой. Папа покачал головой, но тут же сделал вид, что чудесное превращение его ни капли не удивило.
— Мелвин, а разве это — не изменение реальности? — спросила Джуди, пока Мелвин рылся по карманам. — Почему ты не считаешься кудесником?
— Я не меняю реальность, а лишь использую особенности артефакта, — ответил Мелвин, раскладывая на столе чертежи Ворлака Мердила. — В ткань сильвийских накидок вплетается магия, которая и позволяет вещи менять свои свойства. Куртка Фрэнка не была артефактом, она действительно была старьем с чужого плеча. Он изменил ее, переписал заново саму ее сущность. Именно это и делает его кудесником. Я же говорил, это сложная магия.
Он отпил чай и кивнул в сторону чертежей.
— Ворлак Мердил делает какие-то установки, которые должны помочь ему в войне с Великим Лесом. Редания, наша местная волшебница, никогда прежде такого не видела, и для чего они могут быть предназначены, не знает. Они не похожи на оружие или защитные сооружения. Скорее огромные волшебные артефакты, которые требуют очень много энергии. Один раз она уничтожила их, но Ворлак уже активно строит новые и сдаваться не собирается. Кроме того, ему позарез нужны эти чертежи. Для чего — мы не знаем. Мы убеждены, что в них есть секрет, который спрятала Кларисса, и с помощью ультрафиолета можно его обнаружить.
— Зачем ей столько сложностей? — покачала головой мама. — Не проще было сделать новый чертеж или написать секрет на отдельной бумаге и надежно ее спрятать?
— Кто же знает эту ведьму, — пожал плечами Мелвин. — Я знаю, она ваша сестра, но простите, буду откровенен: такой сумасшедшей и злой женщины я никогда еще не встречал. Давайте-ка просто посмотрим на эту бумагу под ультрафиолетом, пока не случилось чего-нибудь еще.