Отмщение - Кэролайн Хаддад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Передайте, пожалуйста, мистеру Коэну, что звонила Грэйс Мэндлин. Пусть он позвонит мне, как только освободится. Очень срочное дело. — Грэйс удрученно положила трубку, окинула взглядом комнату. Целые завалы коробок.
Она решила продолжить исследование коробки, в которой обнаружились блокнот за 1988 год и странная рукопись, напечатанная на принтере. Неужели ее написал Томми? Необычные для него темы — воспитание детей и элонгация. Кстати, что такое элонгация? Надо почитать, чем Томми в очередной раз решил поразить человечество.
Грэйс начала читать распечатку, и глаза ее все более расширялись от удивления. Во-первых, язык рукописи был довольно простым и ясным, что не вязалось со стилем Томми, — обычно в своих книгах он любил наворачивать столь кудрявые и заумно образные выражения, что продираться сквозь все эти навороты к сути вопроса было для Грэйс делом практически невозможным. Впрочем, о вкусах не спорят — читателям Томми, как видно, нравится его «белибердистский» стиль, и каждый выуживает из моря слов то, что ему нравится, понимает заковыристые фразы так, как ему удобнее. А в этой рукописи все иначе, прозрачный стиль, да и тема для Томми, мягко выражаясь, не характерная: как надо питаться, чтобы жить дольше. Утверждалось, что длинной жизни способствуют длинные по форме фрукты и овощи: бананы, фасоль волокнистая, кабачки, патиссоны, баклажаны, стручки гороха (а не сам горох), стручковый перец. В этот же список почему-то входили спагетти. Мясных блюд не встречалось. Разве Томми стал под конец жизни вегетарианцем?
Далее в тексте часто попадались таблицы со свойствами разных питательных веществ. Грэйс все более озадачивалась. Разве Томми хоть что-то смыслил в этом вопросе?
Где-то в середине рукописи ни с того ни с сего вклинивался кусок текста, написанный в другом стиле и немного на другую тему — краткий обзор истории поисков способов продления жизни. Очевидно, рукопись еще не редактировалась, иначе редактор поместил бы этот кусок отдельно — в начале или в конце. Но главное не в этом, главное то, что этот кусок, очевидно, был написан самим Томми. На это указывал не только его привычный стиль, но и другая характерная особенность Томми — в кратких биографиях некоторых долгожителей описывались не только их пристрастия и привычки в еде, но делался упор на их пристрастия в сексе, причем особое внимание уделялось оральному сексу. А это было любимым занятием Томми.
После сомнительных исторических экскурсов последовали диеты, способствующие долголетию. Опять ясный стиль, значит, это писал не Томми. С кем же Томми сотрудничал? Грэйс еще раз посмотрела на титульный лист, но, кроме фамилии Томми Паттерсона, других фамилий не упоминалось. Кто же этот анонимный помощник?
Заинтригованная Грэйс вынула из коробки, в которой нашлась странная рукопись, дискеты, включила компьютер и вставила в дисковод первую попавшуюся дискету. Увы! Дискета почему-то не читалась. Остальные дискеты тоже. В чем дело? Может быть, Томми использовал другой редактор текстов? Или дело в чем-то другом? Где искать помощи?
Насколько знала Грэйс, ближайшим колледжем был Рокленд Коммьюнити Колледж в городке Сафферн, штат Нью-Йорк, и в этом колледже был то ли компьютерный зал, то ли лаборатория, оказывающая услуги всем желающим. Грэйс включила автоответчик, села в автомобиль и помчалась в Сафферн.
Компьютерный зал напоминал жужжащий улей. Грэйс отыскала начальника — им оказался удивительно молодой и рыжий человек по имени Карл — и объяснила ему свою проблему, мол, она ничего не знает, кроме того, что ей надо прочитать на своем компьютере вот эти дискеты, которые почему-то никак не хотят читаться.
— Понимаете, я бы помог вам с удовольствием, — любезно ответил Карл, — но у нас сейчас все терминалы заняты. И потом, эта работа может занять несколько часов, ведь неизвестно, в каком виде записана информация на ваших дискетах. Может быть, это ASCII-код, может быть, EBCDIC.
— Часы, говорите? Я заплачу вам двести долларов за каждый час. Хватит?
— Э…
— Вам разрешается давать консультации? — напирала Грэйс.
— Видите ли…
— Я сразу выпишу вам чек за два часа консультаций и подожду, пока вы сходите в банк и обналичите чек. Мне это очень, очень надо. Срочно.
Карл любезно пробормотал, что верит ей, поэтому обналичивать чек прямо сейчас нет никакой необходимости, но в банк все же сбегал. Грэйс терпеливо ждала, предвкушая разгадку.
Вернувшись из банка, Карл немедленно принялся за работу. Не прошло и часа, как задача была выполнена.
— Я должен вернуть вам часть денег, — замялся он.
— Не надо, — замахала она рукой. — Я еще посижу за вашим компьютером.
Три часа Грэйс внимательно просматривала дискеты, но ничего нового не нашла. На экране компьютера был тот же текст, что и на распечатке, и фамилии соавтора тоже не было. Кто же написал «Элонгацию»?
Глава 39
Расследование продолжается
На всякий случай Грэйс скопировала дискеты Томми на свои и оторвалась от компьютера — кажется, здесь в Сафферне ей больше нечего делать. Она посмотрела на часы — если поторопиться, можно успеть в банк, чтобы сдать дискеты на хранение в депозитный сейф.
На пути из банка домой ей пришла в голову мысль, что о соавторе Томми должен знать его литературный агент. В самом деле, ведь Томми привык получать аванс за свои книги. Если аванса не давали, он искал другую тему — его интересовали лишь те идеи, которые можно продать.
Но с другой стороны, если Томми уже продал эту рукопись какому-нибудь издательству, тогда почему издательство не рекламировало ее? Грэйс обязательно заметила бы такую рекламу. В последнее время рекламировали лишь его книгу «Оглянись на любовь» и объявили ее самой последней его книгой, изданной посмертно. В чем же дело?
Дома автоответчик вовсю мигал лампочкой. Ну и черт с ним, сообщения подождут, решила Грэйс и первым делом позвонила Эдне Вейц, чтобы узнать имя литературного агента Паттерсона. Но та, к сожалению, не помнила.
— А зачем тебе его литературный агент? — полюбопытствовала Эдна.
— Среди бумаг Томми обнаружилась неопубликованная рукопись.
— Так зачем тебе его литературный агент?! — вскрикнула Эдна. — Ведь ты назначена литературным душеприказчиком Томми! Ты имеешь полное право на все, что он написал.
— Только в том случае, если это не продано им самим, — напомнила Грэйс.
Эдна попросила ее не класть трубку и позвонила Вильяму Моррису, чтобы узнать, кто у Томми литературный агент.
— Ее зовут Кармен Макколл, — вскоре сообщила Эдна. — Держи с ней ухо востро, мы попробуем неплохо заработать на этой рукописи Томми.