Ледяной Сфинкс - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
70
Валькирии — в древней скандинавской мифологии — воинственные девы-богини, которые помогали героям в битвах и уносили души убитых воинов в Валгаллу, где прислуживали им на пирах
71
Форштевень — массивная часть судна, являющаяся продолжением киля и образующая носовую оконечность судна
72
Ахтерштевень — металлическая или деревянная конструкция на судне в виде открытой или закрытой рамы, расположенная под углом к килю и являющаяся как бы продолжением его в кормовой части судна
73
Гаучо — этническая группа, сложившаяся в XVI-XVII вв. от браков испанцев с индейскими женщинами Аргентины и Уругвая; в некоторых странах Латинской Америки в XVIII в. — наемный пастух на скотоводческой ферме.
74
Пампа, пампасы — субтропические степи в Южной Америке (главным образом в Аргентине)
75
Единственный здешний хищник — речь идет о фолклендской лисице (Canis australis), к настоящему времени уже истребленной
76
В 1838 году, опять-таки на Фолклендах, Дюмон-Дюрвиль, командовавший «Астролябией», назначил встречу сопровождавшему его корвету «Зеле» — на случай, если их разлучил дурная погода или льды. Встреча должна была состояться в бухте Соледад. Эта экспедиция, продолжавшаяся с 1837 по 1840 год, несмотря на страшные бури, открыла двадцать тысяч миль неизвестных доселе берегов на 63-64° южной широты между 58 и 62° долготы к западу от Парижа, назвав их Землями Луи-Филиппа и Жуанвиля. Экспедиция 1840 года, доставившая путешественников в январе к противоположной оконечности полярного континента — если таковой существует, — увенчалась открытием под 64°3' южной широты и 132°21' западной долготы Земли Адели, а затем под 64°30' южной широты и 129°54' восточной долготы — Берега Клари. Однако, покидая Фолкленды, мистер Джорлинг еще не мог знать о столь важных географических открытиях. Добавим от себя, что с тех пор было предпринято еще несколько попыток достигнуть высоких широт в антарктических морях. Упомянем, помимо Джеймса Росса, молодого норвежского моряка Борхгревинха, забравшегося выше, чем любой из его предшественников англичан, а также путешествие капитана Ларсена. командира норвежского китобойного судна «Ясон», который, обнаружив в 1893 году свободное ото льдов море между Землями Луи-Филиппа и Жуанвиля, поднялся выше шестьдесят восьмой широты. (Примеч. авт.)
77
Гнейс — горная порода, образовавшаяся при метаморфизме осадочных пород; состоит и основном из полевых шпатов, слюд, гранатов, кварца и др
78
Ошибка автора: Ю. Георгия принадлежат на самом деле к Южно-Антильским островам
79
Сейчас течение называется Прибрежным Антарктическим
80
Современное название этой островной группы Саутерн-Туле
81
Мидии — род двустворчатых моллюсков. Раковина мидии клиновидно-овальная, длиной до 20 см
82
Горбач тоже относится к семейству полосатиков, иное его название — длиннорукий полосатик; в XIX веке на него действительно мало охотились, но по чисто экономическим причинам: он был менее выгоден, чем кашалот или гренландский кит.
83
"Элеонора» — сборник лирических стихов Э. По
84
Бейдевинд — курс парусного судна против ветра, когда угол между диаметральной плоскостью и направлением ветра менее 90° (8 румбов)
85
По современным данным, подводная часть айсбергов значительно мощнее
86
Автор не прав: припаем называется морской лед, примерзший к берегу
87
Брасопить реи — ставить паруса в желаемое относительно ветра положение
88
Бейдевинд — курс парусного судна против ветра, когда угол между диаметральной плоскостью и направлением ветра менее 90° (8 румбов)
89
Иероглифы — знаки, обозначающие целые понятия и слова или отдельные слоги и звуки речи
90
Дорады — рыбы, обитающие в Средиземном море. Питаются раковинами
91
Некролог — статья по поводу чьей-либо смерти, содержащая сведения о жизни и деятельности умершего
92
Рифообразующие кораллы не могут жить в полярных морях, они погибают, когда температура воды опускается ниже 20,5° (во времена Ж.Верна об этом еще не знали)
93
Речь идет о съедобных голотуриях, или морских огурцах, обитающих только в теплых морях. Жюль Верн еще раз ошибается, относя трепангов к моллюскам; на самом деле они принадлежат к типу иглокожих
94
Кювье Жорж (1769-1832) — французский зоолог, один из реформаторов сравнительной анатомии, палеонтологии и систематики животных, один из первых историков естественных наук
95
Гастроподы иначе называются брюхоногими моллюсками. С трепангами (голотуриями) у них нет ничего общего
96
Пикуль — единица массы в ряде стран Юго-Восточной Азии, равная около 60 кг
97
Дюйм — единица длины в английской системе мер, равна 1/12 фута или 2,54 см
98
Гуммиарабик — прозрачная жидкая масса, выделяемая различными видами акаций и затвердевающая на воздухе; ранее применялась как клей
99
Купер Джеймс Фенимор (1789— 1851) — американским писатель. Мировую известность приобрел цикл его романов (пентология), объединенных героем Натти Бумпо, выступающим под именами: Зверобой, Следопыт, Кожаный Чулок.
100
Здесь автор допускает несколько ошибок сразу: вулканы Эребус и Террор расположены не на Земле Виктории, а на острове Росса; действующим вулканом является только Эребус; наконец, герои книги не могли разговаривать о них в конце 1839 года, потому что оба вулкана были открыты английской экспедицией Джемса Кларка Росса только в 1841 г
101
Геркулес — латинская форма имени Геракла, любимейшего героя греческих сказаний. Образ Геркулеса в виде фигуры могучего человека с львиной шкурой и палицей, бородатого и обнаженного, сложился издавна, он оказал влияние на послеантичную живопись до настоящего времени
102
Каннибал — людоед; крайне жестокий, кровожадный человек