Дети ночи - Дэн Симмонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Соберись», – приказала она себе. Безумно хотелось спать.
Комнаты были больше и опрятней, чем в большинстве домов, которые она видела в Румынии, и не так захламлены. В них вполне могла бы жить большая крестьянская семья. Обстановка самая простая, с вполне удобными с виду кроватями и комодами. О том, что здесь монастырь, говорили лишь простые распятия на стенах в изголовье каждой кровати. Кухня выглядела гораздо современней, чем большинство румынских кухонь: здесь не было деревянных мисок, а лишь пластиковые тарелки и стаканы, напомнившие Кейт о летнем лагере. В столовой она увидела довольно обшарпанный, без украшений, но весьма изящный стол длиной футов в двадцать, который наверняка можно было бы продать за несколько сотен тысяч долларов в каком-нибудь американском антикварном магазине. К столовой примыкала небольшая комната, превращенная в скромную часовню с небольшим алтарем и подставками для коленей, рассчитанную человек на двадцать.
– Ты здесь останавливался? – шепотом спросила Кейт, потому что разговаривать громко в такой тишине было невозможно.
– Иногда. Это место служило хорошим исходным пунктом, когда я работал с детьми в горных районах. Отец Данилеску и прочие здешние обитатели хорошие люди. – О’Рурк открыл еще одну дверь.
– Ax! – вырвалось у Кейт.
Большая, глубокая ванна с выложенными кафелем уступами, с трех сторон сияла безукоризненной чистотой.
Кейт провела рукой по кафелю и эмали, потом вдруг нахмурилась.
– А где краны? Как сюда наливается вода? О’Рурк поставил свечу на край ванны и прошел в угол,
где находилась стойка с насосом – такими насосами обычно пользуются в сельской местности, – установленным на огромной оцинкованной бадье. Под ней было что-то вроде газовой плиты с единственной горелкой.
– Придется немного подождать, – сказал О’Рурк, – но зато здесь самая горячая вода в Тырговиште.
Минут пятнадцать они качали, нагревали, носили и выливали воду, и в конце концов ванна наполнилась. Затем наступила пауза. Кейт испытывала большее замешательство, чем О’Рурк. «Ведь он все еще остается священником. Может быть, я разрушаю что-то очень важное? Может, то, что произошло между нами, лишь случайность? Просто грех, в котором можно покаяться? К черту!» – заключила она и начала расстегивать заношенную кофту.
– Схожу проверю двери и ставни, – сказал О’Рурк, приостановившись в дверях. – А ты мойся не спеша. Я за тобой.
Кейт стояла в одном белье, глядя ему прямо в глаза.
– Не глупи. Нечего напрасно терять время и тратить горячую воду. Кроме того, я закрою глаза, когда ты заберешься в ванну. Здесь достаточно просторно. Мы даже не заметим друг друга.
Она сняла бюстгальтер и белые хлопчатобумажные трусики.
О’Рурк кивнул и пошел по темному коридору.
Кейт чуть не заплакала, когда окунулась в воду, над которой клубился пар. В монастыре, кажется, единственным источником тепла служили камины в центральных помещениях, и внутри здания царила та же осенняя прохлада, что и на улице. Взяв лежавший на уступе кусок мыла в форме небольшого метеорита, она намылилась и по шею погрузилась в горячую воду, откинув голову и прикрыв глаза.
Когда вошел О’Рурк, она следила из-под полуопущенных век, как он выкладывает полотенца и стопку сложенной одежды, а потом зажмурилась. Он разделся, немного посидел на краю ванны, после чего она услышала негромкий стук пластика о кафельный пол и поняла, что он снимает протез. Кейт открыла глаза.
– Теперь ты видишь меня во всей красе, – сказал О’Рурк без малейшего замешательства, опуская здоровую ногу и искалеченную левую в парящую ванну. – Рай все-таки существует, – прошептал он.
Вода поднялась Кейт до подбородка, и она почувствовала, как его бедро скользнуло по ее ноге. В этой допотопной ванне места вполне хватало, чтобы сидеть напротив друг друга, не испытывая никакой тесноты.
– У меня такое ощущение, что мы что-то должны делать, – прошептала Кейт. – Отправиться за Джошуа… Хоть что-нибудь.
О’Рурк подал ей губку, и она выдавила из нее воду себе на лицо.
– Мы не знаем, куда они направились, – негромко заметил он.
Кейт кивнула, расслабив под водой руки. От тепла груди у нее заболели, и эта боль напомнила ей обо всех ушибах и напряжении мышц, когда она, как в кошмаре, ползла по дворцовому тоннелю.
– Но ведь ты обвел кружочками те города, где может состояться Церемония. Разве твои друзья-монахи не знают, где пройдут следующие две ночи?
– Нет. – О’Рурк намылил руки и плечи. – Для исторического Влада Цепеша важное значение имеют десятки городов и местечек, в которых могут проводиться связанные с ним ритуалы: Брашов, Сибиу, Рымнику-Вылча, крепость Рышнов, Бран, Тимишоара, Сигишоара и даже сам Бухарест.
– Но ведь несколько мест ты обвел на карте, – настаивала Кейт. Борясь со сном она сделала попытку сесть попрямее и намылить грудь и шею.
– Я предполагаю, что это может быть Сигишоара, Брашов, Сибиу и так называемый Замок Дракулы. Это наиболее значимые места в биографии Влада Цепеша. Но я не знаю, где именно… и в какую из ночей.
Кейт смахнула пену с глаз.
– А разве существует Замок Дракулы? Я думала, это просто изобретение румынского туристического агентства.
– Да, они таскают туристов во всякие липовые места… как, например, замок Бран, который не имеет никакого отношения к Владу Цепешу, – ответил О’Рурк– Или везут их к перевалу Борго, упомянутому Брэмом Стокером. Но Замок Дракулы существует… во всяком случае, его развалины на реке Арджеш, примерно в сотне миль отсюда.
В нескольких словах он описал кучу камней на утесе над отдаленной долиной Арджеша.
– Ты там был?
– Нет. Эти места недоступны большую часть года, а проходимые участки дороги перекрыты. Выше по реке, за замком, расположена гидроэлектростанция. Это в горах Фэгэраш, выше города Куртя-де-Арджеш, и военные очень бдительно охраняют этот участок. Кроме того, его прикрыли еще при Чаушеску из-за масштабных реставрационных работ в замке. После смерти Чаушеску эту затею, вероятно, отложили.
Кейт вдруг насторожилась.
– Если только эта затея исходит не от стригоев. О’Рурк поднялся настолько стремительно, что вода забурлила.
– Для Церемонии…
– Да. Но в какую именно ночь? И можем ли мы попасть туда?
– Мы можем приблизиться к тому месту, – сказал О’Рурк. Он взял полотенце, вытер руки и развернул карту, которую забрал из мотоцикла. – Если мы двинемся на юг и поедем в сторону Питешти по шоссе номер 7, а потом – по С-7 на Куртя-де-Арджеш… Или окольным путем на северо-восток к Брашову, а потом повернем на север к Сигишоаре, потом – на юго-запад к Сибиу и вдоль долины реки Олт к шоссе 73-С… то это составит… точно не скажу… примерно двести пятьдесят – триста миль по дорогам сомнительного качества. Кейт покачала головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});