Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Странники - Кира Измайлова

Странники - Кира Измайлова

Читать онлайн Странники - Кира Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 177
Перейти на страницу:

В конце концов, я сдалась, решив, что голод мне терпеть не впервой, а так мучиться — себе дороже. Подумав немного и решительно отвергнув кандидатуру юнца, сидевшего слева, я решила пообщаться с соседом справа. Тот как раз что-то убежденно доказывал сидящей напротив молоденькой спутнице важного господина, кроша хлеб на тарелку, на скатерть, на свою одежду и на пол. Девушка, похоже, уже не знала, куда ей деваться, а ученый, вперившись в нее мрачным взглядом, монотонно говорил и говорил, говорил и говорил…

Я решила сделать доброе дело и, дождавшись небольшой паузы в речи своего соседа, наивно спросила:

— Простите, а что такое «обезвоживание ингредиентов», о котором вы так часто упоминаете?

— Вы не знаете?! — с возмущением спросил он.

— Боюсь, что нет, — удрученно ответила я. — Я, видите ли, из провинции, какое уж у нас там образование, я знаю очень мало… Но вы так интересно рассказываете! Если бы вы не сочли за труд объяснить…

Все! Мой трюк удался: ученый полностью переключил внимание на меня, и девушка напротив с облегчением вздохнула. Сосед мой сперва, правда, повозмущался тем, как невежественна нынешняя молодежь, но я внимала ему, разинув рот, так что он смягчился и начал, как говорится, с азов.

Очень скоро я поняла, отчего так страдала первая собеседница моего соседа (звали его, кстати, Бергусом Деспафином): знал он, может, и очень много, но частенько забывал, что окружаюшие его знаниями не обладают, а потому понимают его с пятого на десятое, и оттого злился. Я, впрочем, прекрасно умею делать вид, что все понимаю, даже если не понимаю ровным счетом ничего, поэтому в беседе со мной господин Деспафин не раздражался. Давно ему, должно быть, не попадалась столь благодарная слушательница! Мне нужно было только время от времени кивать, говорить «да-да, как интересно! Да что вы! Надо же!», и он продолжал вещать.

В целом то, о чем говорил господин Деспафин, сильно напоминало школьный курс химии, а по химии у меня было твердое «три» (в аттестате, правда, стояло «пять», но только потому, что я умела виртуозно списывать, а потому итоговые контрольные писала хорошо). Вот было бы смешно, если бы мне удалось подсказать Деспафину какую-нибудь реакцию, благодаря которой он совершил бы великое открытие! Так всегда случается во всяких фантастических книжках, но, увы, я помнила из курса химии слишком мало, чтобы рискнуть подсказывать такому умному дяденьке…

Во всяком случае, Деспафин занимал меня аккурат до конца ужина, и можно было больше не мучиться с подаваемыми блюдами: неприлично ведь жевать, когда тебе что-то так увлеченно рассказывают! Он даже начал выкладывать из хлебных крошек какую-то замысловатую схему, объясняя мне, как взаимодействуют разные элементы, но тут ужин закончился, и всех пригласили пройти в другой зал. Дарвальд, раскланявшись со своей соседкой, подошел ко мне, приняв вид строгого опекуна, и я поспешно вскочила, извинившись перед Деспафином за то, что мы не можем закончить такую познавательную беседу!

— Ничего, ничего, — пробурчал он, безуспешно пытаясь стряхнуть крошки со своего костюма. — В другой раз… Но, поверьте, девушка, из вас может быть толк, да-да, может быть толк! Если только не погонитесь за каким-нибудь молодым дураком…

— О чем это он? — с удивлением спросил Дарвальд, провожая меня в соседний зал. — О чем ты вообще говорила с этим старым чудаком?

— Ничего он не чудак, милейший дядька, — обиделась я. — Ну, занудный немножко, бывает. Он мне свои теории рассказывал, я даже кое-что поняла…

— Удивительно, — хмыкнул Дарвальд. — Дольше четверти часа старого Деспафина мало кто выдерживает, а ты больше двух часов с ним общалась и, как вижу, не испытываешь желания пришибить старика!

— Терпимее надо быть, — буркнула я. Я могла бы много порассказать о своих многочисленных родственниках, среди которых полным-полно уже слегка сдвинувшихся крышей старичков и старушек. Они обожают рассказывать о своих молодых годах, и это даже интересно… первые раза три. Но обижать их не годится, так что я научилась заинтересованно слушать, не особо вдумываясь в смысл. Что мне после этого какой-то старый алхимик! — А что ж его приглашают, если он такой зануда?

— Он гений, — просто ответил Дарвальд. — На его счету множество открытий, жаль, что к старости он слишком увлекся поисками «золотого секрета» и забросил действительно важные исследования.

— Что такое «золотой секрет»? — заинтересовалась я.

— Способ превращения чего угодно в золото, я уже говорил как-то, тут все помешаны на нем, — пояснил Дарвальд. — Погоди-ка… Ты что, хочешь сказать, Деспафин ни разу не упомянул о нем в разговоре?!

— Не припоминаю, — подумав, ответила я. — Нет, точно не говорил. Он все больше про какую-то схему взаимодействия чего-то с чем-то талдычил. Я не очень хорошо запомнила, но, кажется, он имел в виду, что в отношениях разных элементов друг с другом есть некая система, ее можно определить, а уж с ее помощью вычислять свойства тех элементов, которые еще даже не открыты. Вот, примерно так!

Я сама подивилась тому, что все это запомнила. Скорее всего, только потому, что мне эта система Деспафина напомнила нечто до боли знакомое, жаль только, не знаю, что именно, я ведь говорила, что по химии у меня был трояк…

— Надо же… — протянул Дарвальд. — Хм… Неужели он все-таки закончит свою работу? Это было бы замечательно, такой прорыв для здешней науки! Я был очень огорчен, когда Деспафин забросил исследования и тоже начал искать «золотой секрет».

— Да ему надоело, видимо, что все от него отмахиваются, никто выслушать не может, потому он и стал делать то же, что и все, — хмыкнула я. — А вообще ему на это ваше золото, по-моему, наплевать.

Деспафин и правда был в точности безумный ученый, как в кино!

— Хорошо бы так… — Дарвальд улыбнулся. — Что ж, посмотрим, как будут разворачиваться события! А теперь идем, все уже собрались.

— А что там будет? — спросила я с подозрением.

— Танцы, разумеется, — пожал плечами Дарвальд.

— Танцы?! После такого ужина? — возмутилась я, хотя сама ровным счетом ничего не съела. — Кошмар! Ой… Дарвальд! Это правда кошмар!!

— Что такое? — сбился тот с шага.

— Я же танцевать не умею! — прошипела я. — Вообще! Тем более здешние танцы! Я, конечно, не думаю, чтобы меня кто-то пригласил, но вдруг!? Что я делать буду?

— Так и скажешь, что не танцуешь, — ответил жестокосердный Дарвальд и покинул меня, устремившись к своей знакомой суровой даме в бриллиантах.

Я осталась в гордом одиночестве и притулилась у стенки. Найти, что ли, Деспафина, пускай дальше рассказывает? Но где его найдешь… Музыканты уже завели мелодию, зал наполнился танцующими — народу у красавицы Алеаны собралось предостаточно! Не проталкиваться же через весь зал…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Странники - Кира Измайлова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит