Нарский Шакал - Джон Марко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец он набрался храбрости и вышел из-за статуи. Крошечная птичка Сабрины тотчас улетела. Она резко повернулась к нему.
– Извините, – тихо молвил Ричиус. – Я не хотел испугать вас или вашу подружку.
– Вы меня не испугали, милорд, – ответила она. – Я вас ждала.
Ее улыбка придала ему уверенности: он подошел к ней и протянул свой букет.
– Граф Бьяджио сказал, вы любите цветы. Я подумал, что вам захочется иметь собственные.
Она радостно вскрикнула и приняла букет, зарывшись носиком в цветы.
– Ох, спасибо вам, милорд. Они прекрасны!
– Я рад, если они вам понравились. Я опасался, что у вас уже полная комната цветов. Вы ведь произвели во время моей коронации настоящий фурор, знаете ли. Мне кажется, на вас смотрели больше, чем на меня!
– О нет, милорд, я уверена, вы ошибаетесь. Сейчас большинство уже знают, что я буду вашей.
Она замолчала, и возникла неловкая тишина. Она умильно потупилась, устремив взгляд на свои цветы. Ричиус обрадовался, что она первая заговорила об этом. Возможно, она уже свыклась с этой мыслью, и он будет избавлен от необходимости объяснять ей планы императора. В вопросе об их браке они оба были лишены права голоса.
– Мне кажется, вы замерзли, – мягко сказал он. – Если хотите, мы можем уйти во дворец. Она покачала головой.
– Я люблю зиму, милорд.
Ричиус подошел еще немного ближе, и теперь их ничто не разделяло. Он ожидал, что Сабрина отодвинется. Она осталась на месте.
– Эта погода напоминает мне об Арамуре, – вздохнул он. – Я по нему скучаю. А вы скучаете по Горкнею?
Сабрина задумчиво наморщила лоб, а затем пожала плечами.
– Немного… Но, с другой стороны, уехать было приятно. В Горкнее есть вещи, по которым я нисколько не буду скучать. И я слышала, что Арамур очень похож на мою родину. – Она умолкла, рассматривая букет, и уже без улыбки добавила: – Я хочу извиниться за свою невежливость в день вашей коронации, милорд. Я плохо себя вела, и мне очень стыдно.
– Стыдно? – повторил Ричиус. – Почему?
– Пожалуйста, вам не надо щадить мои чувства. Я этого не заслуживаю. Я вас игнорировала, и, боюсь, у меня нет для этого объяснений. Но нам не полагалось видеться до тех пор, пока вы не узнаете о нашем браке, а вы застали меня врасплох. Я не знала, что делать, и потому вам не ответила. Мне очень жаль.
– Я понимаю. Я догадался, почему вы так себя вели. Когда мы встретили вас на дороге, вы уже знали, что едете сюда, чтобы выйти за меня замуж, правда?
Сабрина кивнула.
– Я знала об этом уже несколько месяцев. С тех пор как мне исполнилось шестнадцать. В Горкней приехал посланец императора с известием об этом. Он сказал отцу, что император выбрал меня вам в жены и что я должна приехать в Нар на вашу коронацию.
– А я думал, будто еду только затем, чтобы меня провозгласили королем, – признался Ричиус. – Мне жаль, что с вами случилось такое, миледи. Наверное, это было неожиданностью и для вас, и для вашего отца.
– Для моего отца? – с горечью переспросила Сабрина. – Можете не щадить моих чувств, милорд. Человеку, который должен заботиться о тысячах акров земли, от дочери пользы нет. Он уже много лет ждал этого посланца.
Ричиус ничего не сказал. Она снова отвернулась от него, и длинные стебли цветов норовили выскользнуть из ослабевших пальцев. Он неловко взял ее за руку.
– Я не знаю, какой из меня получится муж. Возможно, со мной жить будет не лучше, чем с вашим отцом.
– Простите, милорд. Кажется, я только и делаю, что вас обижаю, да? Право, я не хотела вас оскорбить. Я слишком много говорю. Может быть, отец именно поэтому и хотел от меня избавиться.
– И поэтому отправил вас в путь без должного сопровождения? Потому что он так мало вас любит? Может, мне не следовало бы так говорить, миледи, но, похоже, ваш отец – негодяй. Я не могу себе представить человека, который не гордился бы столь красивой и милой дочерью.
От этого комплимента Сабрина слегка оживилась.
– Вы очень добры, милорд. Но я доехала сюда благополучно.
– В сопровождении одного кучера! – возмущенно вскрикнул Ричиус, припомнив того мрачного великана с дороги. – Ваш отец поступил неразумно, отправив вас в такую даль без отряда охранников. Ведь вас могли ограбить или даже убить!
Сабрина передернула плечами.
– Но этого не случилось, так что сейчас уже нет смысла обо мне тревожиться, милорд. Вы очень скоро убедитесь, что я умею о себе заботиться.
– Правда? Ну тогда я удивляюсь, что вы разрешили отцу вообще кого-то с вами отправить!
– Вы не понимаете. Дэйсон не просто кучер. Он – мой друг. Мы друг о друге заботимся.
– Мне показалось, он нуждается в ваших заботах, – согласился Ричиус. – Я видел, как вы ухаживали за ним на коронации.
– Мы нужны друг другу, – уточнила Сабрина. – Дэйсон был единственным другом всю мою жизнь, сколько себя помню. Я знаю, иногда с ним трудно, но он – хороший человек, и сердце у него доброе. Я буду по нему скучать.
– Хотите взять его с собой? – предложил Ричиус – Вы можете пригласить его в Арамур, миледи. Я уверен, там для него нашлось бы дело. Если он так вам дорог, то я не вижу причины, чтобы вам с ним расставаться.
Сабрина поморщилась.
– Вы очень добрый, правда? – сказала она. – Поверьте, я попросила бы вас о таком одолжении, будь это возможно. Но Дэйсон – раб, и его ошейник принадлежит не мне, а моему отцу.
– Тогда мы можем выкупить его для вас и отпустить на свободу. У нас в Арамуре нет рабов, но я не думаю, чтобы он стоил дороже нескольких сильных коней.
– Что бы вы ни предложили, этого будет мало, – ответила Сабрина. – Мой отец его не отпустит, даже за табун лошадей.
– Почему?
Она посмотрела ему прямо в лицо.
– Потому что мой отец – бессердечный дракон, милорд. Он ни разу в жизни не отпустил раба и поклялся, что никогда этого не сделает. И уж конечно, он не отпустит его просто потому, что мне этого захотелось.
– О, но это же нелепо! – запротестовал Ричиус. – Надо быть действительно очень жестоким, чтобы отказать вам в этом! В крайнем случае он мог бы назвать его подарком к свадьбе.
Звонкий смех Сабрины разнесся по саду.
– Извините, милорд, – с трудом вымолвила она, – вы и правда ничего не знаете о моем отце, да? Он не дарит подарков и не делает одолжений. Особенно женщинам.
Ричиус нахмурился.
– Похоже, ваш отец не блещет умом. Трудно поверить, что он смог вырастить столь милую дочь!
– Я больше похожа на мать, – призналась Сабрина. – Но спасибо вам за ваше щедрое предложение.
– Я все время пытался придумать, как облегчить вам жизнь, миледи. Мне хотелось бы, чтоб вы были в Арамуре счастливы.
– Мне тоже, – легко согласилась Сабрина. – Но как насчет вас, милорд? Вы счастливы? У вас было мало времени привыкнуть к этой мысли. Как вы относитесь к такому браку?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});