Скандальная история - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
XXIII
Идея, которую Джордж Стейн обсуждал с Джейд первого мая, заключалась в том, чтобы построить где-нибудь поблизости от фабрики «Текстиль» административные здания корпорации GSS. В них могло бы разместиться руководство фабрики, а также транспортного, нефтеперерабатывающего и других предприятий корпорации GSS, расположенных на Юго-Востоке. С тех пор в течение месяца он звонил Джейд почти ежедневно, торопя с приобретением земельного участка. Она тянула, ссылаясь на то, что в подборе участка нужно проявить осмотрительность. В последнем разговоре он намекнул, что если ей трудно справиться с этим заданием одной, то он может прислать кого-нибудь на подмогу.
Джейд сразу поняла, что он лишь пугает ее, но также поняла, что тянуть дальше нельзя. Расширение владений было заманчивым делом и неизбежным, но… в свое время. К несчастью, если мистер Стейн загорался какой-то идеей, то требовал немедленного ее воплощения.
На следующий день после возвращения Диллона Джейд решила снова переговорить с Отисом Паркером. Беспристрастно, насколько это было возможно, она произвела оценку его фермы, а также нескольких других земельных участков в самом Пальметто и его окрестностях.
Джейд приехала на ферму рано, как раз тогда, когда Отис забирался на свой трактор, чтобы выехать в поле.
— Я не отниму у вас лишней минуты, мистер Паркер, — сказала она.
— Если вы насчет покупки моей земли, то только впустую тратите время.
— Пожалуйста, выслушайте меня. — Она выждала, пока он нехотя спрыгнул на землю. — Я никогда не поверю, что вы и миссис Паркер не хотели бы провести остаток своей жизни в достатке. Вы сможете купить красивый дом в городе и уйти на покой. Вы не должны будете надрываться на работе каждый день, а станете трудиться только тогда, когда захотите. И подумайте о том, как много вы сможете сделать для ваших детей и внуков.
Отис глядел на нее с неприязнью.
— Это верно, звучит завлекательно. Но если я и соберусь продавать эту землю, то только не вам.
— Что вы имеете в виду?
Он вытащил из кармана комбинезона мятую красную тряпку и сделал вид, что собирается что-то протереть.
— Я не обязан давать вам какие-либо объяснения.
— Мистер Паркер, я просила вас никому не говорить о моей заинтересованности в вашей земле.
— Я и не говорил. Но вы же должны отлично понимать, как оно бывает в маленьком городке. Все сразу узнают обо всем… Оценщик, которого вы наняли, убрался всего два дня назад, а кое-кто уже заинтересовался…
Джейд торопливо открыла свой кейс.
— Вот что GSS предлагает за вашу собственность, включая дом.
Она протянула ему юридически оформленный контракт и указала на проставленную в конце листа сумму. Он сощурил подслеповатые глаза, зашамкал узким ртом.
— Пятьсот тысяч долларов? Вы что, издеваетесь надо мной?
— Нет, мистер Паркер. Все, что от вас требуется, это встретиться со мной сегодня после полудня в нотариальной конторе и подписать контракт.
— Я не буду, — сказал он, покачав головой.
— Могу вас заверить, мистер Паркер, что больше за вашу собственность вам никто не предложит. Это намного выше данных оценки.
Секунду он смотрел на нее с подозрением, потом снова покачал головой.
— Я ничего не делаю опрометчиво. Я уже говорил вам, что вообще еще не решил, стану ли продавать землю.
Повернувшись к ней спиной, Паркер снова вскарабкался на трактор, включил зажигание, и, сдвинув на лоб соломенную шляпу, выехал со двора.
Джейд положила контракт на ступеньку веранды и прижала его камнем. Она уже собиралась уходить, как услышала скрип отворяемой двери и увидела миссис Паркер.
— Доброе утро.
— Я слышала, люди говорили, что у тебя есть сын, — торопливо и словно бы с трудом произнося слова, сказала миссис Паркер.
— Да, его зовут Грэм.
— Знаешь, было бы замечательно, если бы он оказался ребенком Гэри.
По лицу Джейд пробежала тень сожаления. Надежда и отчаяние, которое она читала на усталом, милом лице женщины, разрывали ее сердце. Ее подмывало солгать и объявить, что Гэри отец Грэма, но она понимала, что в конечном итоге окажет этим дурную услугу и Паркерам, и Грэму.
— Нет, это не так, миссис Паркер, — сказала она с грустью. — Но с того самого дня, когда я узнала, что беременна, я хотела, чтобы ребенок был от него.
Не произнося больше ни слова, изможденная женщина повернулась и ушла в дом, захлопнув за собой дверь.
За считанные минуты Джейд доехала до перекрестка. Навстречу ей промчался ярко-красный спортивный «эльдорадо». Направляясь в сторону строительной площадки, Джейд настолько погрузилась в мысли о Паркерах, что снова заметила «эльдорадо» только когда, развернувшись на сто восемьдесят градусов, машина догнала и поравнялась с ней. За рулем сидел Нил Патчетт.
Улыбаясь, он просигналил, что идет на обгон.
— Пошел к черту!
По-прежнему улыбаясь, он прибавил скорость, так что на несколько футов обогнал ее «чероки» и круто свернул вправо, подрезая нос машине Джейд. Она нажала на педаль тормоза. Нил развернулся и остановился так, что обе машины как бы образовали букву «Т» на узком шоссе.
Джейд рывком открыла дверь и вышла из автомобиля.
— Какого черта?!
— Я по-хорошему просил тебя притормозить. — Он подошел к ней поближе. Его тон, его хвастливость, его заискивающая ухмылка были теми же, что и раньше.
По иронии судьбы они находились почти на том же месте, где он похитил ее из машины Донны Ди пятнадцать лет назад.
— И как всегда, если не по-твоему, ты навязываешь свою волю.
Он с подчеркнутой вежливостью поклонился.
— Виноват…
— Если ты хотел видеть меня, то должен был об этом договориться.
— Верно, я и пытался, разве не так? Или ты не получила тех сообщений, что я оставил на твоем автоответчике?
— Получила. И не обратила на них внимания.
— И вешала трубку каждый раз, когда я дозванивался до тебя. Ты даже не прислала благодарственной записочки за цветы, что я послал тебе в связи с твоим возвращением.
— Я выкинула их тотчас же, как получила.
Он цокнул языком.
— Джейд, Джейд… Ты уехала на Север и стала там грубиянкой, набралась у этих янки скверных привычек. Что случилось с той милой девушкой, которую мы все знали и любили?
— Она подверглась групповому изнасилованию.
Нил вздрогнул, но это была заранее отрепетированная реакция.
— Я вижу, ты все еще носишь камень за пазухой. Взгляни на жизнь иначе. Если ты будешь горевать по-прежнему, то состаришься раньше времени, появятся ранние морщины на лице… И вообще, к чему сегодня ворошить былое? Ламар умер и похоронен. Хатч почти мертв. А я… Я пришел к тебе как старый друг с трубкой мира в надежде, что ты забыла наше маленькое недоразумение.