Клятва воров - Мэри Э. Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Длинная серебряная коса переливалась на солнце.
Олиз.
Горячие иглы жгли мою кожу. Я покачала головой и прижала кулак к груди, пытаясь остановить боль, когтями впивающуюся в меня. Нет! До меня доносились возгласы и крики. Проклятия. Плач.
Из груди Джейса вырвался крик. Неистовый и пугающий.
– Монтегю! – Его глаза горели огнем, пока он шел вперед. Он шел, пылая яростью.
– В гостинице, – сказал Пакстон. – Они должны прятаться в гостинице.
Нас охватила безумная энергия. Страх и осторожность исчезли. Мы прошли мимо торговых лавок. Как и остальные предприятия, они были заброшены. Полосатые тенты порезаны во время грабежа, их остатки трепал ветер. Ящики с разбросанным по земле картофелем.
Мы свернули с улицы, и перед нами предстала гостиница «Белленджер». Я ожидала, что улица будет пуста. Однако в центре, лицом к нам, стоял Бэнкс, а за ним двадцать солдат. Трое из них, Бесшейный, Мятоголовый и Черный Зуб, держались близко друг к другу и напоминали непроходимую стену из кирпича, но ни у одного из них не оказалось пусковых установок. Как и предполагал Джейс, они перебросили свое самое мощное оружие к входу в город, надеясь уничтожить или хотя бы покалечить нас. У оставшихся было примерно столько же оружия, как у нас, но наши ряды значительно превосходили их.
Зейн, Гарвин и Трюко стояли справа от Бэнкса, а слева – дюжина соратников короля, предателей Хеллсмауса. Перед ними на коленях расположились три лучника со стрелами, нацеленными в нашу сторону. Они могли убить некоторых из нас, но не уничтожить всех, прежде чем мы подавим их числом. Вдобавок у нас были пусковые установки, нацеленные на них, и они не знали, что их камеры пусты.
– Я ждал тебя, Белленджер, – заговорил Бэнкс. – Зейн догадался, что это ты. О твоих детских выходках ходили легенды. И он не ошибся. Ты все-таки не умер. – Он пристально посмотрел на Пакстона и покачал головой, словно ругал ребенка. – Ты выбрал не ту сторону, мой друг.
– Заткнись, придурок! – крикнула Прая. – Твои последние секунды на этой земле сочтены.
Джейс шагнул вперед.
– Где Монтегю? – спросил он. – Приведи его! Сейчас же!
– О, он обязательно появится, – ответил Бэнкс. – Не волнуйся об этом. А пока опусти оружие и прикажи всем, кто стоит за тобой, сделать то же самое. Мы берем тебя под стражу, Белленджер. Ты арестован. Долг короля – сохранять порядок.
Джейс был вне себя от ярости. Он выглядел потрясенным.
– Вы проиграли, Бэнкс. С тобой покончено. И с королем. Неужели ты не видишь? У вас нет ничего, кроме нескольких полусонных солдат, которые сбегут, если ума хватит.
Бэнкс кивнул, выпятив нижнюю губу, выглядя в точности как его снисходительный брат.
– Да, я вижу пусковую установку в твоей руке. И всех тех людей за тобой. Вы действительно представляете грозную картину. Тем не менее ты все еще осужденный преступник королевства, а король умеет убеждать.
– Они оба безумны, как летучие мыши, – прошептал Ганнер.
Зейн смотрел прямо на меня, подняв подбородок, уверенно, словно оценивая. Будто скоро я снова окажусь в его руках и он будет шептать мне на ухо немыслимые ужасы. Зейн не был глуп. Он видел, сколько нас. Почему он не волновался?
Я переводила взгляд с солдат на крышах и снова на Зейна.
Мое сердце застучало. Что-то было не так. Совсем не так.
Пузырек? Монтегю нашел пузырек?
Джейс поднял пусковую установку.
Бэнкс кивнул солдатам, стоявшим у дверей гостиницы, и те открыли их.
Монтегю ждал в тени внутри. Он что-то держал в руках. «Может, я все-таки азартный игрок, а лучшие игроки всегда держат при себе немного золота для переговоров».
Он вышел на свет. Нет, он не держал что-то. Он держал кого-то.
Золото. Золото для переговоров. Я не могла дышать.
Моя голова раскалывалась от каждого шага Монтегю. Единственным звуком был скрип дощатого настила под его весом. Никто больше не двигался.
Он спустился вниз.
– Она жива, Белленджер, – сказал он. – Почти. Ей нужен целитель. – Его брови поднялись. – Мы заключим сделку. Меняю тебя на нее. Ты ведь согласишься, верно? Она звала тебя несколько раз. И свою мать. Думаю, они должны быть вместе. Тебе решать. Я благородный человек. А ты?
Джалейн лежала на его руках, худая, бледная, полумертвая. Может быть, уже мертвая. Я не видела, чтобы ее грудь двигалась.
Я посмотрела на Джейса. Его рот был открыт, словно он пытался подобрать слова.
– Отдай ее, Монтегю, – приказал он слабым голосом. Острая боль пронзила меня.
– Сделка, – повторил Монтегю.
– Ты отродье дьявола! – закричала Прая. – Отдай ее нам.
Ганнер покачал головой, словно не веря в то, что видит.
– Что нам делать?
– Джалейн!
Она не ответила.
– Он монстр!
– Мы должны забрать ее!
– Мы не можем заключить эту сделку!
Джалейн повернула к нам голову. Она жива. Крики затихли.
– Ну, Белленджер?
Джейс тяжело вздохнул. Он задумался. Я схватила его за руку.
– Джейс, нет! Ты не можешь…
– Она моя сестра, Кази. Я должен…
Я все поняла по его глазам. Он уже принял решение.
– Нет! – Я повернулась к Монтегю. – Тебе нужен пленник? Возьми меня! – Я шагнула к нему, но Джейс схватил меня за запястье и оттащил назад.
Монтегю хищно посмотрел мне в глаза, будто обдумывал мое предложение – а может, ему просто нравилось видеть, как я умоляю. «У тебя могло быть все». Он покачал головой.
– Теперь ты для меня ничего не стоишь, – произнес он. – Патри – куда более ценный приз.
– Я нашла бумаги! – кричала я, пытаясь убедить его. – Я отдам их тебе! Магию! Она вся твоя!
Он улыбнулся.
– Врать нужно лучше. Отчаяние не красит тебя, солдат. А дважды быть дураком – нет. Может, этот момент окончательно убедит тебя, что я лучший лидер. – Он снова посмотрел на Джейса. – Время бежит. Скоро мое предложение перестанет действовать.
– Я согласен, – отозвался Джейс.
– Нет! – сказала я. – Ты даже не дойдешь до петли! Он…
Джейс схватил меня за руки. Его глаза блестели.
– Кази, она моя сестра. Я не хочу, чтобы последним, что она увидит на этой земле, было его лицо. Неужели ты хочешь, чтобы я бросил ее?
Его ответ разбил мне сердце. Должен быть другой путь.
– Джейс, – в моей груди все задрожало. – Пожалуйста…
Он кивнул Титусу и Ганнеру, и они схватили меня за руки, оттаскивая от него.
Джейс и Монтегю назначили условия сделки. Дали обещания.
Джейс бросил меч и кинжалы на землю и получил приказ разрядить и пусковую установку. Патронов в ней не было. Бэнкс улыбнулся, зная, что у нас тоже закончились снаряды. Он махнул Джейсу рукой.
Я смотрела, как он уходит, выполняя