Проект Ватикан - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Доказательств никаких нет, - ответил Теннисон. - То есть никаких вещественных, документальных доказательств. Нашего слова вам не хватит? Я считал, что для вас должно быть достаточно честного слова человека.
- Ситуация слишком серьезна, - сказал Джон, - чтобы хватило ничем не подтвержденного слова. Даже слова человека. Вы, люди, вообще скоры на слова...
- Джон, - оборвал его Феодосий. - Как ты разговариваешь? Где твое уважение к людям?
- Ваше Преосвященство, уважение тут ни при чем. Мы тут все равны.
- Теннисон говорит правду, - прогудел глухоман, - он излучает правду.
- Вы, вероятно, думали, - продолжал Джон, не обращая внимание на глухомана, - что этот пляшущий уродец, которого вы приволокли с собой, может вам помочь, подтвердит достоверность вашего рассказа. Если уж на то пошло, потрудитесь доказать, что это существо - из Рая.
- Я вовсе не собирался ничего доказывать, - ответил Теннисон. - Я отлично понимаю, что, возьмись я доказывать, ты тут же обвинил бы меня во лжи и стал утверждать, что я подобрал его где-нибудь по дороге.
- Будьте уверены, не премину, - едко парировал Джон.
Тут толпа издала единый, дружный вопль и в страхе, продолжая кричать, отступила.
- Боже милосердный! - воскликнул Феодосий, выпрямившись в полный рост.
Теннисон быстро обернулся и увидел Смоки, Сноппи и Декера-2, выстроившихся в ряд. По обе стороны стояли охранявшие их кубоиды, обитатели математического мира.
- Вот видите, какие они умные! - радостно воскликнул Шептун. - Я же вам говорил, что они еще хоть куда! Они поняли, что у нас тут происходит. А я думал, понимают или не понимают? А ведь, может быть, это и есть то самое доказательство, о котором вы так мечтали?
По эспланаде, приближаясь к месту событий, шел Декер-2.
- Но, позвольте! - воскликнул пораженный Феодосий. - Это же... Декер! Этого не может быть. Я лично отслужил по нему заупокойную мессу...
- Ваше Преосвященство, успокойтесь, - сказал Теннисон. - Позже я объясню вам, в чем тут дело. Это другой Декер. Не наш. Я понимаю, в это трудно поверить...
Все неподвижно стояли и ждали Декера-2. Теннисон сделал несколько шагов ему навстречу.
- Видимо, это Ватикан? - спросил Декер.
- Он самый, - ответил Теннисон, улыбаясь. - Я рад видеть вас, Томас.
- Не хотелось бы теперь говорить об этом, - сказал Декер, опустив глаза, - но... там, перед вашим отбытием, стало очень плохо. Вы чуть было не погубили нас всех...
- Я?
- Вы имели дело с маньяком, - сказал Декер, - с чужаком-маньяком. Чужаки сами по себе - не большой подарок, а уж...
- Но вы были с ним заодно, на его стороне. Как это у вас называется №триада¤?
- Друг мой, - печально промолвил Декер-2, поднимая глаза на Теннисона. - Там, где я был все это время, главное - выжить. А чтобы выжить, приходилось делать, что попросят. Приходилось приспосабливаться.
- Понятно, - кивнул Теннисон.
- А теперь мне хотелось бы обратиться к самому главному здесь, - сказал Декер. - Вы тут не самый главный, по всей видимости?
- Нет, не главный, - согласился Теннисон. - Главный тут Его Святейшество - вон он, там на стене, высоко-высоко. Но я думаю, лучше всего вам поговорить с Его Преосвященством. Когда будете говорить, обращайтесь к нему №Ваше Преосвященство¤. Это не обязательно, но он так любит.
Он взял Декера под руку и подвел к Феодосию.
- Ваше Преосвященство, - сказал он. - Это Томас Декер Второй. Он хочет говорить с вами.
- Декер Второй, - сказал кардинал, - вы прибыли к нам довольно бесцеремонно, без предупреждения, но я буду рад выслушать вас.
- Я прошу вас за чужака, бежавшего с родной планеты, - сказал Декер. - Ваше Преосвященство, я имею в виду этот пузырь, похожий на яйцо. Я зову его Смоки, хотя у него есть другое имя.
- Мне кажется, - сказал Феодосий, - что я уже видел этого Смоки, а может быть, не его, но одного из его собратьев, много лет назад... А теперь, пожалуйста, оставьте формальности и изложите суть дела.
- Смоки отдает себя на вашу милость, Преосвященный, - сказал Декер, и просит у вас убежища. Он не может вернуться в Центр. Он совершенно бездомное существо и лишился очень высокого положения. Он в полной растерянности.
- Да, дела его, судя по всему, плохи...
- Очень плохи, Ваше Преосвященство. Он умоляет вас о милости...
- Довольно, - оборвал его Феодосий. - Лучше скажите: то место, откуда он родом, это не Рай?
- Насколько я знаю, нет. Я никогда не слышал, чтобы его так называли.
- Вам известно, что одна из наших Слушательниц предпринимала попытку посетить ваш Центр - так вы его называете?
- Да, Ваше Преосвященство, мы так его называем - Центр галактических исследований. Да, нам известно, что кто-то, похожий по описанию Теннисона на одну из ваших Слушательниц, пытался проникнуть в Центр, но мы его, то есть ее, отпугнули.
Теннисон посмотрел через плечо и заметил, что кубоиды немного расступились, а перед Смоки и Сноппи бешено скачет Попрыгунчик, приближаясь к Смоки.
Наконец, вплотную подобравшись к пузырю, Попрыгунчик принялся скакать перед ним - все выше и быстрее.
- О Господи! - простонал Теннисон в ужасе. - Только не это. - Он повернулся и бросился к Смоки и Попрыгунчику.
Позади слышались топот ног и крик Декера:
- Куда ты?! Вернись, безумец! Вернись, слышишь?
Теннисон бежал, не оглядываясь и ничего не слушая. Декер догнал его, на бегу протянул руку, схватил за плечо, рванул к себе. Теннисон попытался удержаться на ногах, закачался на месте, отчаянно стараясь сохранить равновесие. Но это ему не удалось, и он неуклюже повалился на мостовую, больно ударившись плечом, покатился и ткнулся лицом в камень.
А Декер закричал на языке пузырей:
- Нет, Смоки! И не пытайся, слышишь?! Разве тебе мало? Все кончено, хватит! Тебе конец, перестань немедленно!
- Все ты и зверушка твоя проклятая! - зашипел Сноппи, обращаясь к пузырю. - Ты погубишь нас всех! - Выпучив все тринадцать глаз, он крикнул Декеру: - Не подходи к нему! Не подходи! Он с ума сошел! Он хочет...
Декер резко остановился и попятился.
Попрыгунчик вспыхнул и превратился в круг яркого огня. Но пламя было холодным. Даже лежавший ничком на мостовой Теннисон ощутил его обжигающее касание.
И как только это произошло, наступила странная тишина, перекрывшая вопли обезумевшей от ужаса толпы. Тишина и темнота. Теннисон перевернулся на спину, посмотрел в сторону базилики и увидел, как опустившаяся завеса тьмы скрыла лицо Его Святейшества. Мрак покрыл лестницу и эспланаду, казалось, настала глубокая ночь. Попрыгунчик вспыхнул вновь - и тьма рассеялась. Попрыгунчик больше не скакал и не светился. Он неподвижно валялся на ступенях. Сноппи лежал рядом на боку, а Смоки - лицом к земле. Наконец он пошевелился и пополз вверх по эспланаде - медленно, с трудом. Феодосий и глухоман, не двигаясь, смотрели на ползущий пузырь. Декер бросился к лестнице и поднял Сноппи. Попрыгунчик вяло пошевелился. Декер подскочил к нему, ловко схватил за одно из щупалец и пошел вниз по эспланаде, волоча Попрыгунчика за собой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});