Упрямица - Эллен Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах ты, маленькая сучка! – выдохнул он, сверкая своими безумными глазами.
Сдернув со стены шелковый батик, он выдернул из него одну из бамбуковых палок, на которых он был закреплен. Затем размахнулся… Палка просвистела в воздухе, прежде чем обжечь обнаженное плечо Рэйвен.
Сначала она пыталась кричать, но это еще больше взбесило Филиппа. Он яростно наносил удар за ударом по ее судорожно вздрагивающим плечам и спине. Внезапно он остановился, пристально глядя на нее и тяжело дыша. Рэйвен с трудом сдерживала рвущиеся из груди рыдания. Ее спина и плечи были покрыты ссадинами, из которых сочилась кровь, и отвратительными синяками.
– Это тебе первый урок послушания, – прошипел Филипп. – Если станешь упрямиться, то вряд ли он будет последним. – Он прошел к двери и с угрозой в голосе добавил: – И попробуй только пикнуть об этом своей гувернантке! Ты же не хочешь, чтобы и с ней случилось нечто подобное, а? Наверняка не хочешь. Так вот, я обещаю, что не трону её, если ты проявишь благоразумие.
Бросив последний взгляд на Рэйвен, лежавшую на кровати, он расхохотался и вышел. И снова запер дверь на ключ.
Весь следующий день Рэйвен пролежала в постели. Она через запертую дверь сообщила Дэнни о якобы разыгравшейся мигрени, втайне надеясь, что отлежится и кровоподтеки и синяки исчезнут раньше, чем Дэнни заметит их. Девушка решила, что не должна подвергать Дэнни опасности.
Рэйвен часами думала о безумных планах кузена. Как он умудрился лишиться всего своего состояния и достойного положения в компании? И почему его отец даже не подозревал об этом? В конце концов она решила, что ей, вероятно, не хватает фактов, чтобы разобраться в сложившейся ситуации.
В течение всего этого дня только Лил появилась у нее в комнате. Она молча, не поднимая глаз, поставила на столик поднос с едой. Рэйвен знала, что бесполезно просить ее о чем-либо. Она была даже благодарна молчаливой девчушке, когда та наконец удалилась, оставив её наедине с ее болью и тяжкими думами. Ближе к вечеру раздался громкий стук в дверь. Филипп спросил, не спит ли она. Рэйвен тихо лежала в кровати с лихорадочно бьющимся сердцем. Она чуть не разрыдалась от облегчения, когда он так и не зашел к ней и оставил ее в покое. Вспомнив, с какой яростью он избивал ее палкой, вспомнив о его обещании – о том, что он непременно будет спать с ней, как только они поженятся, она не смогла сдержать слезы и проплакала до тех пор, пока наконец не забылась тяжелым сном.
Когда Рэйвен проснулась, бледное солнце стояло уже высоко над горизонтом. Хотя ее спина и плечи все еще причиняли ощутимую боль при любом движении, она стиснула зубы и оделась, настроенная весьма решительно. Она должна выбраться из этой тюрьмы! Должна избавиться от Филиппа Бэрренкорта! И он еще ответит за все, что посмел с ней сотворить!
– Мисс Рэйвен!
– О, Дэнни, пожалуйста, заходи! – Она попыталась улыбнуться.
– Вы себя уже лучше чувствуете? – с надеждой в голосе спросила Дэнни, входя в комнату.
– Да, значительно лучше, – ответила Рэйвен, надеясь, что говорит достаточно убедительно. Глянув утром в зеркало, она увидела, что очень бледна, а под глазами появились предательские темные круги. – Думаю, что прием слишком утомил меня.
– Уж и не знаю, куда катится этот мир, если танцы могли утомить здоровую восемнадцатилетнюю девушку! – пробурчала Дэнни, довольная уже тем, что Рэйвен поднялась с постели и снова похожа сама на себя.
– О, только не ворчи, Дэнни, – постаралась рассмеяться Рэйвен, что, на ее собственный взгляд, не очень-то ей удалось. – Умираю с голоду. Надеюсь, я не пропустила завтрак?
– Пропустила. – Дэнни неодобрительно поджала губы. – Мисс Рэйвен, вы все тоньше и тоньше с каждым днем. Так вы отпугнете всех кавалеров! Да что вы, что вы! Я же пошутила, – испуганно кинулась утешать ее старушка, которой явственно послышалось вырвавшееся из груди девушки рыдание. – Определенно, этот климат совершенно не для вас. Почему бы вам не вернуться в постель, а?
– Исключено, – упрямо заявила Рэйвен и тут же стиснула зубы от пронзившей ее боли. – У меня уйма дел, я и так потеряла много времени.
– Мисси-саиб пройдет в гостиную? Пожалуйста.
Рэйвен вздрогнула, услышав голос Ахмеда; стоя у двери, он внимательно наблюдал за ней.
– Мой кузен ожидает меня? – спросила Рэйвен.
Ахмед то ли сделал вид, что не понял, то ли действительно не понял. Он повторил свою просьбу-вопрос. Рэйвен утвердительно кивнула и расправила плечи – боль тут же напомнила о себе. Несмотря на внешнюю браваду, Рэйвен тошнило от одной мысли, что ей придется смотреть в глаза этому мерзавцу. Чего еще он хочет от неё? Она невольно замедлила шаги, когда услышала его смех. Но когда в ответ раздался звонкий женский смех, она поторопилась добраться до комнаты. Кузен сегодня принарядился, даже его рыжеватая бородка казалась на удивление аккуратной. Он сидел за столом в обществе леди Амелии Крейвен и Сары Брумфилд и пил чай со сладостями. Рэйвен никогда бы не подумала, что можно испытать такое облегчение просто оттого, что рядом сидят две невыносимые сплетницы. Но это было лучше, чем остаться с ним наедине.
– А-а, вот и ты, дорогая, – с улыбкой произнес Филипп, поднявшись из-за стола.
Рэйвен содрогнулась, когда он протянул ей руку. Она демонстративно обошла его стороной. Филипп нахмурился.
– Мы счастливы снова видеть вас здоровой, мисс Бэрренкорт. – Леди Крейвен всплеснула руками, обильно украшенными кольцами. – Ваш кузен только что сказал нам, что вчера вы весь день промучились с мигренью.
– Я уже чувствую себя намного лучше, – заверила Рэйвен, усевшись как можно дальше от кузена.
– О, чудесно! – защебетала воодушевленная Сара Брумфилд. – Тогда вы составите нам компанию? Мы поедем в Лахор!
– Не думаю, что Рэйвен достаточно окрепла, чтобы выдержать такую поездку, – вмешался Филипп; его голубые глаза строго взглянули на Рэйвен.
– С огромным удовольствием, – отозвалась Рэйвен. – Я ведь еще не видела этот легендарный город.
– Мы хотели показать вам местные базары и мечеть Бадшахи, – сказала миссис Брумфилд, вгрызаясь в сочную папайю. – И Шалимар просто чудесен, даже в это время года.
– Я с удовольствием поеду с вами, – решительно проговорила Рэйвен.
– Что ж, пожалуй.
– Это неплохая идея, – неожиданно согласился Филипп. – Только вот миссис Дэниэлс придется остаться дома. В коляске леди Крейвен ей не хватит места.
– Вы совершенно правы, мистер Бэрренкорт, – кивнула леди Крейвен, добавив заговорщицким шепотом: – Кроме того, я считаю неприличным повсюду таскать за собой прислугу.