Божья кузница (сборник) - Грег Бир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он что, собирается предложить тебе место консультанта по науке, — спросил Харри, — и вышвырнуть этого идиота Роттерджека?
Артур покачал головой, усмехаясь.
— Он хочет создать отдел для выполнения особых поручений президента.
— Австралия. — Харри многозначительно кивнул. Он отставил стакан с апельсиновым соком, не сделав ни глотка. Напрягшись, как струна, он не спускал невидящего взора с солонки и перечницы, стоящих на середине стола. — Большая пустыня Виктория.
Артур не удивился.
— Что ты о ней знаешь? — спросил он.
— Я знаю, что гора открыта искателями опала и что ее не должно быть на этом месте. Я знаю, что она фактически повторяет Айерз-Рок.
— В последнем ты ошибаешься. Некоторые различия есть. Но в главном ты прав. Гора появилась недавно, и ее не должно там быть.
Артур с облегчением понял, что друг находится в неведении относительно аналогичной истории, происшедшей гораздо ближе к дому.
— А при чем тут мы?
— В конце концов, Австралия попросила совета. Через три дня премьер-министр собирается выступить с докладом перед общественностью. На него давят со всех сторон.
— Тоже маленькие зеленые человечки?
— Я не могу даже прокомментировать твой вопрос, пока ты не ответишь на мой.
— Спрашивай.
Харри ждал, все еще напряженно выпрямившись.
— Президент назначил меня ответственным за группу гражданских ученых. Мы сотрудничаем с военными и с государственными органами. Мой первый выбор пал на тебя.
— Я биохимик. Значит…
Артур медленно покачал головой.
— Послушай, Харри. Ты нужен мне как биохимик и как заместитель. Я уговариваю геолога Уоррена из Кент-Стейта и физика Абанте из Малибу. Они согласились, но им еще нужно пройти политическую аттестацию.
— Ты считаешь, что я выдержу проверку на политическую благонадежность у Крокермена?
— Выдержишь, если я буду настаивать. А я буду.
— Тебе нужен биохимик… действительно?
— Ходят такие слухи, — ответил Артур, широко улыбнувшись.
— Это было бы прекрасно. — Харри отодвинулся от стола вместе со стулом. Он съел только половину порции. — Старые друзья опять работают бок о бок. Итака не будет против. Черт возьми, даже если… Но…
— Такого шанса больше не будет, — сказал Артур, подчеркивая каждое слово. Могло показаться, что он пытается вдолбить важное понятие в голову бестолкового студента.
Харри наморщил лоб.
— А Дапрес из Кингз-колледжа?
— Я связался с ним. Он пока не дал ответа. Вполне возможно, что иностранцы не смогут войти в группу.
— Я бы, не задумываясь, принял предложение, — сказал Харри. Артур заметил, что глаза друга покраснели. Файнман чуть не плакал. — Но тебе нужен кто-нибудь понадежней.
— Что ты имеешь в виду?
Харри смотрел в окно, то сжимая, то отпуская вилку.
— Я и Итаке сообщил всего лишь три недели назад.
С лица Артура мгновенно исчезло выражение радостного возбуждения, владевшего им всего лишь секунду назад.
— О чем?
— Хроническая лейкемия. Моя болезнь. Она поймала меня.
Артур дважды моргнул. Харри смотрел мимо него.
— Дело плохо. Через несколько месяцев вся моя жизнь будет уходить на борьбу с недугом. Я превращусь в обузу.
— В последней стадии? — спросил Артур.
— Врачи обнадеживают. Но я читал, что…
Его передернуло.
— Новые средства лечения…
— Многообещающие. Но ты должен понимать… — Харри перевел ясный взгляд на Артура. — Итак, эта штуковина размером с Айерз-Рок — как давно она появилась?
— Не более шести месяцев. Разведывательные спутники делали съемку местности полгода назад, и так ничего не было.
Харри весело улыбнулся.
— Чудесно. На самом деле чудесно. Что же это такое?
— Обломки Европы? — рассеянно предположил Артур. Он так и не смог посмотреть другу в глаза.
Харри громко рассмеялся и бросил салфетку на стол.
— Я не собираюсь тосковать и стенать. По крайней мере, решая твою проблему.
Горло у Артура сжалось. Он фактически вырос с Харри. Они знакомы тридцать лет. И теперь его друг — перед лицом смерти.
Артур прокашлялся.
— Мы станем мудрее, решив ее, Харри. Все человечество. Я очень нуждаюсь в тебе.
— А ты можешь взять на работу потенциального инвалида?
Наконец их глаза встретились, и на этот раз Артур не отвел взгляд. Он с усилием расправил плечи.
— Ты выкарабкаешься, Харри.
— Скажи еще о воле к жизни.
— Присоединяйся к нам.
Харри потер указательным пальцем глаза.
— А поездки? То есть, много…
— Только на первых порах, а потом ты можешь оставаться в Лос-Анджелесе, если пожелаешь.
— Это будет необходимо. Я прохожу курс лечения в Калифорнийском университете.
Артур протянул руку.
— Ты вылечишься.
— И тогда, может статься, будет не так страшно. — Харри крепко сжал руку Артура.
— Что?
— Умирать. Как славно было бы увидеть… Говоришь, маленькие зеленые человечки?
— Так ты с нами?
— Ты и сам знаешь.
— В таком случае, я нарисую более полную картину. На этот раз — не Австралия. Речь пойдет о пустыне Мохаве, точнее — о Долине Смерти. Где-то между курортом Фернис-Крик и городком под названием Шошоне. Гора напоминает конус потухшего вулкана. Она новая. Раньше ее никто не видел.
Улыбка не покидала лица Харри.
— Чудесно!
— Ах да, там еще есть неопознанное живое существо.
— Где?
— В данный момент, на военно-воздушной базе в Ванденберге.
Харри возвел глаза к потолку и поднял обе руки. Из глаз его текли слезы.
— Благодарю тебя, Господи!
«Уорлднет» США, «Эртпалс», 5 октября 1996 года.
Сегодня в мире царит почти полное спокойствие. Ни землетрясений, ни тайфунов, ни ураганов… Мы могли бы назвать уходящий день ясным и тихим, если бы не ранний снегопад на северо-востоке Соединенных Штатов, не прекратившийся до сих пор дождь над северо-западной частью Тихого океана, и признаки возвращения печально известного «Эль Ниньо» на юг. Накануне длительного засушливого периода жителям Австралии предстоит противостояние и этому стихийному бедствию.
Когда Тревор Хикс сообщил Терхьюн, своему агенту по рекламе, что утром он будет давать интервью «Кей-Джи-Би», она хихикнула и заметила: «Викки не смирится с твоим предательством». Викки Джаксон работала редактором в «Кнопфе».
— Предупреди ее, что будет частотная модуляция, Шелли. Я собираюсь втиснуться между передачей о серфинге и утренними новостями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});