Вечная тайна любви - Мэри Кроубридж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луиза крепко зажмурилась, стараясь прогнать воспоминания. Внизу дедушкины часы пробили три ночи. Луиза перевернула подушку на другую сторону, которая была прохладнее, и расправила смятые простыни.
Она пришла в себя тогда в больничной палате. Боль ее была нестерпима: горе по поводу гибели родителей и саднящие раны от ожогов терзали ее. В тот момент да и позднее она никогда не придавала значения тому, что ожоги оставили на ее теле безобразные следы. Кому какое до этого дело? Жизнь полна страданий, но у нее был дом, и нужны были силы, чтобы бороться за него, нужно было работать, платить по счетам. Кредиторы терпеливо ждали, понимая ее бедственное положение. Она знала этих людей из их городка всю свою жизнь, а они знали ее.
И Гилберта она знала всю жизнь. Он помогал ей красить стены пострадавшего от пожара дома. Он часами мог просиживать на скрипящих досках крыльца и слушать, как она рассказывала ему про жемчуг. Луиза не раз устраивала пикники на берегу реки. Она чувствовала, что отчаянно нуждается в его обществе — или в любом другом, — потому что ее терзало чувство одиночества.
Разумеется, она стеснялась своих шрамов, но в свои двадцать лет наивно считала, что настоящий человек не станет придавать этому значения. Гилберту было известно, что она получила ожоги на пожаре. Луиза ему верила, ибо казалось, что внешняя красота не была для него главным. Она пыталась проверить его чувства. Их подтверждали воспоминания о страстных поцелуях в ночной темноте. После них, уже войдя в дом, она прислонялась спиной к двери, поскольку ноги отказывались держать ее. Их поцелуи имели вкус лимонада, чая, приятной утренней свежести и пряного аромата предвечерних часов дня. Луиза вовсю насладилась поцелуями Гилберта, прежде чем решилась на близость с ним. Его объятия становились все настойчивее, одежда все более казалась ненужным препятствием.
Она не задумываясь готова была распрощаться со своей девственностью. Ей, так же как и ему, хотелось отдаться наконец этой страсти, венчавшей их любовь. Но в ту ночь, когда все это должно было случиться, ничего существенного не произошло. Луизе запомнилось выражение лица Гилберта, когда он снял с нее блузку.
Он пытался. Но не мог себя заставить дотронуться до нее. Он боялся даже смотреть на Луизу после испытанного им шока. Гилберт длинно, в осторожных выражениях говорил о том, что привыкнет к этому. Пусть она не сомневается в том, что он ее любит, что эта его реакция на ее шрамы вызвана неожиданностью увиденного.
Луизе не хотелось, чтобы кто-нибудь еще испытал подобный шок. Она порвала с Гилбертом. Сейчас он уже давно женат, у него сын, ожидается новое прибавление семейства. У его жены, конечно же, не было физических недостатков. Луиза больше о нем не вспоминала. Что же до шрамов, то днем они были скрыты под шелком блузки. А Луиза решила для себя, что совершенство нужно искать не в человеческих отношениях, а в чем-то другом.
Жемчужины, которые имели изъяны, шли в отвал, — в них никто не нуждался, они никому не требовались. Луиза черпала силу из красоты жемчуга, из совершенства и порядка своего дела, из собственной гордости. Она не желала быть жемчужиной, отринутой всеми.
В долгие ночные часы она снова видела перед собой темные глаза Грэга и его сдержанную чувственную улыбку, адресованную ей. Желать так легко, подумалось ей мимоходом.
А она желала — отчаянно и самозабвенно. Ощущение это было острым и непреодолимым, оно сжигало ее изнутри. Но желала она не мужчину. Ей нужны были его жемчужины.
Только его жемчужины.
2
Грэгори повернул ключ в замке зажигания, и мотор «мерседеса», взятого напрокат, заглох. Он прибыл немного раньше времени: на его часах было без пятнадцати одиннадцать. Золотой браслет с часами сверкнул и исчез под рукавом свитера. Грэг вышел из машины.
С правой стороны дороги шли густые заросли. Слева раскинулись владения Луизы. На границе ее территории росли старые дубы с побелевшими от времени стволами, темные хвойные деревья, а также несколько высоких смоковниц. Ночь была душная, безветренная — в тишине не было слышно никаких посторонних звуков. Грэгори облокотился о машину и стал ждать. На нем были болотные сапоги с отворотами, темные джинсы и черный свитер. Он сам выбрал такой наряд, подумав не без юмора, что он как раз сгодился бы для какого-нибудь вора.
Внезапно где-то зашуршала листва, и Грэг невольно напрягся. В течение нескольких секунд в темноте ничего нельзя было разглядеть. Просто казалось, что что-то движется, а также что пахнет какими-то необыкновенными духами… Постепенно в сотне шагов он заметил чей-то приближающийся силуэт.
Когда фигура вышла из тени, Грэг узнал Луизу. У нее была другая прическа: волосы тщательно зачесаны кверху. Все это сооружение сияло в лунном свете. На поясе у нее поблескивала серебряная пряжка. Походка неподражаемо женская. Грэг заметил, как упруго вздымалась у нее грудь. Лицо Луизы белело, словно цветок магнолии. Кожа казалась нежнее жемчуга. А глаза — они чудно сияли в полутьме, что с точки зрения мужчины было совершенно необъяснимо.
Грэгори ждал, не сходя с места. Под впечатлением встречи с Луизой сны его прошлой ночью были откровенно эротическими. Он проснулся весь издерганный и неотдохнувший, а это редко с ним случалось. И все это из-за нее.
Жизненный опыт научил Грэга быть осторожным в отношениях с женщинами. Память поколений подсказывала ему, что в жизни вообще нужно вести себя осторожно. По виду его принимали за американца, однако Грэг никогда не забывал, что наполовину он был японцем. Мать его была американской, но она умерла, когда Грэг был еще ребенком. Вот почему подростком он жил с отцом в Японии. К тому времени, когда пришла зрелость, Грэг постиг нелегкое искусство балансирования на туго натянутом канате, фигурально соединяющем различные культуры. Он сполна испытал, что значит быть нужным и в то же время осознавать, что тебе никогда до конца не доверяют… Ты нужен, но остаешься чужаком. И потому он раз и навсегда решил, что не свяжет ни с кем свою судьбу.
Грэгори занялся импортом товаров после окончания университета. Тогда большим спросом пользовался нефрит из Камбоджи. Человек, готовый рисковать здоровьем и жизнью ради быстрого обогащения, мог быстро обзавестись целым состоянием. Грэг к двадцати шести годам сколотил себе такое состояние. И именно тогда ему открылась одна очевидная истина, которая справедлива для всех континентов и культур: если человек достаточно богат, он может быть независимым.
Он совершал постоянные рейсы между двумя своими квартирами, в которых находилось много ценностей, но ни одна из них не стала для него домом. Грэг предпочитал нигде не пускать корней. Он был непоседа-одиночка, и его трудно было исправить. Он никогда не тратил время на то, что казалось нереальным или невозможным. И только его деду Масаки удалось уговорить его совершить это нудное путешествие в долину реки Колорадо в Техасе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});