Отсчет теней - Сергей Малицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — сказал мальчишка, забирая стрелу.
— Сдерживай себя, — вдруг стал серьезным человек и быстрым шагом пошел вдоль крепостной стены.
— Кто это был? — спросил, подходя, Лукус.
— Не знаю, — пожал плечами Дан. — Я навел справки о Дяде, попробовал выстрелить в цель. А этот принес стрелу.
— Что-то он мне не понравился, — нахмурился белу. — Показался знакомым. Ну ладно, сейчас идем на рынок, запасемся едой, затем поищем Хейграста. Нечего тянуть. И так зря время потратили, ничего нового мастеру гарнизона я не сообщил. Да и сам ничего не узнал.
Хейграста у лодки не оказалось. Более того, мешков в ней не было, а вместо них сидел низкорослый салм и подгонял на старое место новую скамью.
— А где хозяин? — недоуменно спросил Лукус.
— Я теперь хозяин, — расплылся в улыбке салм. — А стручка, который мне это продал, ищите на пристани. Думаю, он сговорился насчет лодочки побольше!
— Что значит, стручка? — поинтересовался Дан, следуя за Лукусом вдоль берега.
— Не обращай внимания, — махнул рукой белу. — Только пример с таких вот шутников не бери. Не каждому это по нраву. Люди любят давать прозвища друг другу и другим элбанам. Словно простого имени недостаточно. В Салмии нари зовут стручками, шаи — лесными людьми, белу — змеенышами, банги — железными горшками. Да и себя не щадят. К примеру, салмы зовут дерри — лесными котами. А дерри салмов — круглоухими.
— Ну и что в этом плохого? — не понял Дан.
— Назови Хейграста стручком, сразу увидишь, — пожал плечами Лукус. — Вот только кто бы еще подсказал, где его искать?
— Я подскажу! — прогудел за спинами друзей Валу. — Посмотрите-ка на эти черепушки и скажите, которая вам больше нравится?
Дан окинул взглядом пришвартованные к пристани суда и почесал затылок. Небольшие одномачтовые корабли перемежались внушительными лодками, в каждой из которых можно было перевезти не менее дюжины элбанов и приличное количество груза.
— Вот эта? — осторожно предположил Дан, ткнув пальцем в болтающуюся у самого берега лодку с выгнутыми носом и кормой.
— Не скромничай, — засмеялся шаи. — Стаки! Счастливчик! А ну-ка окликни своего зеленого хозяина!
Сидящий на носу самого большого корабля старик с седой косой встрепенулся, помахал рукой и что-то крикнул. Над бортом показалась голова Хейграста.
— Идите сюда! И не вздумайте отсыпать медяков этому доброму малому! Он свое уже получил!
— А я разве прошу доплаты? — обиделся Валу.
— Вот, — довольно повел рукой Хейграст. — Теперь это наш корабль. Настоящая ангская джанка. Годится и для реки, и для моря. Три дюжины локтей в длину, семь локтей в ширину, высота борта два локтя, осадка — полтора.
— Сколько раз продавец повторил тебе размеры кораблика, прежде чем ты выучил их наизусть? — поинтересовался Лукус.
— Достаточно, — успокоил белу нари. — И уж поверь мне. прежде чем я отдал за этот дом на воде дюжину и еще восемь золотых наров, я приценился к полудюжине других судов! Заметь, парус косой! Это очень удобно! Почему? — повернулся Хейграст к старику.
— Можно идти при боковом ветре, — улыбнулся старик и спросил в свою очередь: — А где же ваша лошадь?
— Какая лошадь? — не понял Лукус.
— Как же? — недоуменно обернулся к Хейграсту Стаки. — Нари искал корабль, чтобы на нем можно было перевозить живую лошадь. Я сразу предложил свою джанку. Правда, лошадь придется подвязать за брюхо, в трюм она не влезет…
— Успокойся, Стаки, — рассмеялся Лукус, — лошади не будет. Если только большая собака.
— Да хоть варм собак! — махнул рукой Стаки. — Ими можно набить весь трюм.
— Кто будет ею управлять? — спросил белу, ударяя по палубе каблуком.
— Я нанял Стаки, — бодро ответил Хейграст. — За четыре золотых, два из которых заплачу ему в Шине, а еще два в Индаинской крепости.
— Значит, две дюжины золотых, — покачал головой Лукус. — Стоимость полудюжины боевых коней. Или целого табуна обычных. Отчего продал джанку, старик?
— Я уже говорил, — вздохнул Стаки. — Взял груз ткани до Лота, но тут теперь не до пошива рубах. Все сдал по дешевке. Да и моряки мои меня бросили. Последние деньги им отдал. А мне еще за ткань рассчитываться!
— Считай, что тебе повезло, — постучал ногой по скошенной мачте Лукус. — Я бы снизил цену на полдюжины золотых. Но раз — куплено, значит, уже куплено.
Старик расплылся в улыбке, и Дан понял, что тот продал бы джанку и за меньшую сумму.
— Готовимся к отплытию! — торжественно провозгласил Хейграст.
— Эй! — послышалось с пристани.
Дан оглянулся и увидел незадачливого стрелка, который протягивал глиняный горшок.
— Возьми, — попросил парень. — В обмен на стрелу. И не обижайся на меня. Это мед. Настоящий.
— Зачем тебе стрела? — удивился Дан.
— На счастье, — улыбнулся стрелок. — Может быть, она расскажет остальным моим стрелам, как найти путь к цели?
— Возьми, — протянул стрелу Дан.
Хейграст и Лукус взяли шесты и оттолкнули джанку от пристани. Корабль замер на мгновение, затем шевельнулся, медленно отошел от берега, поймал течение и поплыл.
— Вот, — принялся объяснять Стаки Дану. — Это рулевое весло. Эта ручка называется румпель. Садись сюда и смотри, что я буду делать. Не волнуйся. Я продал твоему другу хороший корабль. Теперь мне понадобится полгода, чтобы построить новый.
— А сколько дней понадобится нам, чтобы добраться до Индаинской крепости? — спросил Дан.
— Месяц… или два, — ответил Стаки. — Если повезет.
— А если не повезет? — не понял Дан.
— Не повезет? — удивился старик и тут же рассмеялся. — Только не со мной. Я счастливчик! Меня все так зовут.
— Слушай, — коснулся плеча мальчишки Лукус, — этот человек подходил к тебе?
Дан поднялся. Берег медленно отплывал в сторону. На пристани стояли стрелок и Валу, а выше, между рынком и складами, на коне сидел воин в салмских доспехах.
— Кажется, да, — кивнул Дан.
— Где-то я его видел, — задумался Хейграст. — Давно, но видел. Не по лицу узнал. По тому, как он шел по берегу, как забирался в седло.
— И я видел, — прошептал Лукус. — И кажется мне, это было недавно.
Глава 3
СВЕТИЛЬНИКИ ЭЛА
Чем дальше спутники углублялись в пределы Салмии, тем явственнее становились приметы надвигающейся беды. Среди начинающего густеть перелеска то и дело попадались покинутые дома, а то и небольшие поселки. Поля маоки были заброшены и кое-где уже потравлены диким зверьем. Со стен редких крепостей и укрепленных домов сельских танов за равниной следили настороженные взгляды вооруженных охранников, и путникам отказывали не только в лошадях, но и в гостеприимстве. На дорогах все чаще встречались конные разъезды салмских стражников. Они окружали друзей и, стребовав подорожную, с подозрением поглядывали на Тиира, угадывая в нем воина. Леганд без лишних слов показывал оставленный Хейграстом медальон Даргона и коротко рассказывал о путешествии по деррским землям. Это успокаивало латников. Как-то ночью командир одного из патрульных отрядов присел к костру, выпил поднесенную ему чашку ктара и предупредил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});