Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Миргород (сборник) - Николай Гоголь

Миргород (сборник) - Николай Гоголь

Читать онлайн Миргород (сборник) - Николай Гоголь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 127
Перейти на страницу:

в алых, синих и желтых суконных

Восемь полков, из которых ~ кафтанах, выступали браво и горделиво.

[горд<о>] твердо и торжественно.

Восемь опытных полковников правили ими и хладнокровным движением бровей своих ускоряли или останавливали нетерпеливый поход их.

и [дви<жением>]

Одним из них начальствовал Бульба.

Из числа их над одним из них начальником был

Преклонные лета, слава ~ в совете; но неумолимая и свирепая жестокость ~ защитников.

неумолимость и [запорожская] свирепая

Преклонные лета, слава ~ его казалась ужасною даже для глубоко оскорбленных защитников.

казались ужасными

Преклонные лета, слава ~ даже для глубоко оскорбленных защитников.

для [истинно]

Его совет дышал только одним истреблением, и седая голова его определяла только огонь и виселицу.

и он нес своею рукою

Не буду описывать тех битв, где ~ истории.

Я не стану [изображать)

Там изображено ~ городов, как были перевешаны бессовестные ~ русское духовенство.

вешались

Там изображено ~ силы, как, разбитый, преследуемый, перетопил он в небольшой речке ~ русское духовенство.

перетопил он, преследуемый без отдыха

Там изображено ~ удовлетворение во всем со стороны ~ русское духовенство.

во всем козакам

Там изображено ~ своем аргамаке, привлекая ~ русское духовенство.

аргамаке <1 нрзб.>

Там изображено ~ панн и зависть дворянства, если бы не спасло его находившееся в местечке русское духовенство.

уважение

Торжественная процессия с образами и крестами и мольбы священника-старца тронули козаков, еще чувствовавших узы, привязывавшие их к королю.

узы их

Гетьман и полковники решились отпустить ~ козаков.

[совершивши] заключивши выгодный трактат, <который> обеспечивал бы во всем козаков, отпустить Потоцкого

Но непреклонный Тарас вырвал ~ полковников.

но ужасный

Но непреклонный Тарас ~ волос, когда увидел ~ полковников.

когда [услышал]

Но непреклонный Тарас ~ его, бабье малодушие полковников.

[бабское] женское

"Не попущу, полковники, чтобы вы учинили такое дело!", вскричал он твердо.

кричал, ударив.

Но на этот раз совет его был отвергнут.

отвергнут [Глядите же не]

"Эй, не верьте, паны, ляхам!" повторил ~ голосом, помахивая нагайкою и хлеснувши ею по пушке. Когда же полковой ~ себе, паны!

и ударяя своею саблею по стоявшей тут же пушке. И видя, когда

Когда же полковой писарь подал уже написанное условие подписать гетьману, он махнул рукою и сказал: "Оставайтесь же себе, паны!

нет

Когда же полковой писарь подал уже написанное условие подписать гетьману, он махнул рукою и сказал: "Оставайтесь же себе, паны!

Ну, оставайтесь

Меня вы больше не увидите.

нет

И голос его имел в себе что-то пророческое.

продолжал <он> как-то восторженно, и в голосе его заметно было

"Вы думаете, что купили этим спокойствие и будете теперь пановать — увидите, что не будет сего!

что вы

"Вы думаете, что купили этим спокойствие и будете теперь пановать — увидите, что не будет сего!

пановать теперь [не бу<дет?>]

"Вы думаете, что купили этим спокойствие и будете теперь пановать — увидите, что не будет сего!

так

Сдерут с твоей головы, гетьман, кожу! набьют ее гречаною половою, и долго будут видеть ее по ярмаркам!

будут [развозить]

Да и у вас, паны, у редкого уцелеет голова!

у вас

Пропадете вы в сырых погребах, замурованные в каменные стены, если не сварят вас живых в котлах, как баранов!

если [не распилят тел ваших в печь] [не спекут вас в горячих банях]

Пропадете вы в сырых погребах, замурованные в каменные стены, если не сварят вас живых в котлах, как баранов!

баранов. [Прощайте и торже<ствуйте?>]

"А вы, хлопцы, хотите умирать?" продолжал он, обращаясь к своему полку: "умирать так, как умирают честные козаки?

нет

"А вы, хлопцы, хотите умирать?" продолжал он, обращаясь к своему полку: "умирать так, как умирают честные козаки?

козаки? [Что вы думаете]

А, может быть, вы думаете еще пожить да залечь дома на печь, да и лежать там, покамест не приберет враг?

еще [поживать]

Что ж лучше, спрашиваю ~ вас жинка, и, напившись, пропасть ~ навеки?

жинка и [где <-нибудь> под тыном]

Что ж лучше, спрашиваю ~ собака; или всем, как ~ вместе на поле и оставить по себе славу навеки?

как верные рыцари, лечь всем, как братья родные

"За тобою, пане полковнику! за тобою все!" отвечали передние в полку: "веди!! ей богу, веди!"

Веди нас

"Добре, паны молодцы!" сказал Тарас, взявши свою шапку в руки и потом опять надевши ее на голову.

в руку

Глаза его сверкнули.

сверкнули. [Доб<ьем?>]

"Вырежем всё католичество, чтобы ~ присоединиться.

чтоб его и духу не было на земле! — продолжал с силою этот исступленный седой фанатик и с полком своим в ту же минуту отправился в путь. Другие полки с завистью глядели на удалявшихся товарищей, и только одно [рабское] строгое повиновение к полковникам, бывшее всегдашнею добродетелью этих гульливых [горя<чих?>] рыцарей, [было причиною] мешало [им] многим охотникам присоединиться к ним.

Казалось, предсказание Тараса несколько смутило их, — по крайней мере, они сидели несколько времени молча и не глядя друг на друга.

[слова] пророческие слова Тараса как будто смутили

Казалось, предсказание Тараса несколько смутило их, — по крайней мере, они сидели несколько времени молча и не глядя друг на друга.

сидели [долг<о>]

Немного времени спустя ~ сановниками.

Несколько времени спустя после того, после вероломного поступка под Каневом, голова гетьмана и некоторых сановников

Но обратимся к нашей истории.

Но последуем за Тарасом.

А Тарас выжег восемнадцать местечек, около сорока костелов и уже доходил до Кракова.

и сорок

Напрасно небольшие отряды войск посылаемы были схватить его: он всегда почти разминался с ними.

Напрасно довольно

Напрасно небольшие отряды войск посылаемы были схватить его: он всегда почти разминался с ними.

посыланы

Он поступал неожиданно, скрывая свои ~ не ожидали.

Тарас [почти] всегда поступал [двусмысленно] неожиданно и скрывал

Он поступал ~ ожидал с ужасом его прибытия, он вдруг переменял дорогу и нес гибель туда, где его вовсе не ожидали.

нет

Он поступал ~ вдруг переменял дорогу и нес гибель туда, где его вовсе не ожидали.

сворачивал с дороги

Никакая кисть ~ означены разрушительные его опустошения.

опустошительные его разрушения.

Ничто похожее на жалость не проникало в это старое сердце, кипевшее только отмщением.

мщением

Напрасно несчастные матери ~ с костелом.

несчастные [жены и]

Напрасно несчастные матери и молодые жены и девицы, из которых ~ с костелом.

нет

Напрасно несчастные матери и молодые жены и девицы, из которых иные были прекрасны и невинны, как ~ с костелом.

многие были прекрасные и невинные

Напрасно несчастные матери ~ спастись у алтарей: Тарас зажигал их вместе с костелом.

в костелах

Напрасно несчастные ~ зажигал их вместе с костелом.

их всех

И когда белые руки, сопровождаемые криком отчаяния, подымались ~ пламя, — он ~ селении.

подымались к небу из [потопа] ужасного потопа огня и дыма и растрепанные черные волосы сыпались сквозь дым по плечам их, [уже обнаженным] и козаки подымали с улиц копьями невинных <младенцев>

И когда белые руки, сопровождаемые ~ и говорил: "это вам, вражьи ляхи, поминки ~ селении.

Вот это вам, проклятые ляхи это

И когда белые руки, сопровождаемые ~ и такие поминки по Остапе отправлял он в каждом селении.

И эти поминки по Остапе праздновал

Наконец, польское правительство увидело, что поступки Тараса были несколько ~ разбойничество.

[нужно не <на> шутку прек<ратить?>] дело Тараса пошло не на шутку и [не было вовсе похоже на] было

И тому же самому Потоцкому поручено было с пятью полками поймать непременно Тараса.

нет

Тарас понял опасность и поворотил назад.

видел теперь свою

Проселочными дорогами, ночью, скакал ~ при своем войске, могли вынести необыкновенную быстроту его бегства.

своих войсках, могли вынести его необыкновенное бегство.

Но на этот раз Потоцкий был достоин возложенного на него поручения: он преследовал ~ крепость.

возложенной на него обязанности и

Но на этот раз Потоцкий ~ с удивительною неутомимостью ~ крепость.

величайшею

Но на этот раз Потоцкий ~ роздыха оставленную полуразвалившуюся крепость.

развалившуюся крепость [здесь то войска облегли его со всех сторон].

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 127
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Миргород (сборник) - Николай Гоголь торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит