Птица обрела крылья - Анна Морион
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще, сэр, я желаю предупредить вас о том, что миссис Коуэлл, увы, не успела сочетаться с моим отцом официальным браком, но я люблю и уважаю ее, как мою родную мать. Также она помолвлена с мистером Харрисоном, управляющим Найтингейл-неста.
– Случается на каждом шагу, мэм, – равнодушно пожал плечами мистер Кларк, уже много раз слышавший истории о том, как джентльмены соблазняли девушек, без намерений жениться на них.
– Что ж, я рада, сэр, что эта новость не привела вас в негодование, – мягко улыбнулась Вивиан. – И последнее: наша с герцогом Найтингейлом свадьба держится в секрете, и мы еще не готовы огласить о нашем браке английскому обществу. Поэтому, прошу вас, не распространяйтесь об этом.
– Как скажете, мэм. Если, конечно, вы не солгали, – подмигнул девушке детектив. – Значит, через несколько дней мне нужно искать вас в доме леди Крэнфорд?
– Да, сэр, мы переедем туда так скоро, как будут готовы к переезду наши вещи. Но где сейчас находится мистер Барнс, сэр? Я желала бы навестить его.
– Навестить его вы можете, но только в присутствии моих сотрудников. Завтра к десяти утра за вами приедет полицейский экипаж и повезет вас к пострадавшему. На этом я прощаюсь с вами, миссис Уингтон… Пока что.
Мистер Кларк сделал едва заметный поклон и, не дожидаясь книксена Вивиан, покинул рабочий кабинет.
«Господи, ну почему Лондон так ненавидит меня? Стоило мне появиться в этом проклятом городе, как на мои плечи тотчас легли горы забот и переживаний! – устало подумала леди Найтингейл, вновь садясь за рабочий стол. – Поскорее бы нашли негодяя, напавшего на мистера Барнса! Уверена, с этого дня мое имя будут обливать грязью все, кому не лень… Ну и черт с ним! Я не виновна и знаю это!» – Вивиан решительно поднялась на ноги и спустилась в столовую, чтобы позавтракать, ведь после тяжелого разговора с детективом у нее ужасно разыгрался аппетит.
Этим же днем Уингтон-холл посетили Энтони и вдовствующая графиня, а после ужина приехали еще и Сэлтоны. Все они были неприятно поражены обвинениями, выдвинутыми в адрес Вивиан, и были уверены в ее невиновности. Только Ричард Крэнфорд, оставшись дома, с сарказмом говорил своей супруге, что не будет удивлен, если именно его кузина, эта рыжеволосая ведьма, пошла на такой преступный шаг, чтобы спасти себя от нищеты.
– Мне жаль, что эта новость омрачает твою радость, моя дорогая, – ласково сказала Вивиан Шарлотте, когда вечером те прогуливались по саду. – Как видишь, из меня заочно сделали преступницу, и я нахожусь под домашним арестом… Это значит, что, пока длится расследование, я не могу покидать пределы дома и сада. Господи, какой фарс! Всему Лондону известно об этом жестоком покушении, и все считают меня виновной!
– Я буду молить Бога о том, чтобы преступник был найден, – печально вздохнула мисс Сэлтон. – Но почему ты не желаешь пожить у нас, в Лиллехусе? Тебе не обязательно останавливаться в Гринхолле!
– На данный момент у вас и без меня много забот, – ответила ей подруга. – К тому же, наши с тетей Беатрис отношения, как ни странно, стали более теплыми… Она уже успела побывать здесь и твердо заявила о своей поддержке. Все–таки, моя тетя очень влиятельна в обществе, и я надеюсь, ей удастся закрыть сплетникам их грязные рты. Ах, только бы мой брат не услышал о том, что меня могут посадить в тюрьму! Он очень привязан ко мне и будет невыносимо страдать! Но давай вернемся в дом: эта духота ужасно утомила меня.
Как и обещал мистер Кларк, на следующий день, ровно в десять часов утра к Уингтон-холлу подъехала черная карета. Двум констеблям не пришлось ждать леди, за которой они приехали, потому что Вивиан уже стояла у парадных дверей и готова была к поездке. Сама поездка вышла не из приятных: всю дорогу констебли бросали на девушку суровые взгляды, а один из них нарочно наступил своим большим сапогом на черную шелковую туфельку Вивиан и не произнес ни слова извинения.
Вскоре карета остановилась у госпиталя, в котором находился бедный мистер Барнс. Его комнату охранял высокий дюжий констебль, а те двое, что привезли Вивиан, зашли к мистеру Барнсу вместе с ней и следили за каждым ее движением. Ведь кто знает, возможно, эта девушка желает прикончить-таки своего соперника?
– Доброе утро, мэм, – вежливо поприветствовал Вивиан мистер Кларк, сидящий у постели раненого джентльмена. Он говорил тихо, чтобы не нарушить сон лишь недавно заснувшего мистера Барнса.
В углу комнаты стояла пожилая медсестра, готовая в любой момент прийти на помощь пациенту.
– Доброе утро, сэр, – почти шепотом ответила леди Найтингейл. – Как он?
– Неважно, мэм, – коротко бросил детектив и указал девушке на стоящий рядом с кроватью свободный стул. – Пожалуйста, садитесь. Мистер Барнс борется с горячкой.
– Он такой бледный… Даже белый… Как сама Смерть! – с болью в сердце прошептала Вивиан, с состраданием смотря на лежащего перед ней молодого джентльмена, впереди у которого была целая жизнь, но который был тяжело ранен.
Мистер Барнс был похож на мраморную статую, хоть его грудь и часто поднималась от прерывистого дыхания. Грудь мужчины была туго перевязана белыми тканевыми бинтами, но наблюдательный взгляд мог заметить слегка проступающие на нем красные пятна. Ноги и живот пациента были спрятаны под одеялом.
– Он потерял много крови. Преступник выстрелил ему прямо в грудь, и то, что мистер Барнс выжил, является лишь Провидением Господним, – объяснил детектив. – Его нашла в гостиничном номере горничная, сегодня ранним утром, когда, по просьбе мистера Барнса, пришла будить его. Дверь в комнату была открыта, и девушка решила зайти. К счастью. Если бы она просто постучала в дверь и ушла, этот джентльмен был бы сейчас мертв… Вы в порядке, мэм? Принести вам воды? – обеспокоенно спросил он, видя, каким бледным стало лицо подозреваемой.
– Я не в порядке, нет… Бедный мистер Барнс… Это просто ужасно… – выдохнула Вивиан: ее голова кружилась, а тело вдруг объял могильный холод.
– Да, ужасно. Но у меня есть для вас хорошая новость: одна из горничных гостиницы видела на лестнице мужчину, одетого в костюм ливрея. Она утверждает, что никогда не видела его ранее, но сможет опознать… Конечно, если мы поймаем его…
Вдруг мистер Барнс резко открыл глаза и издал громкий крик боли: его грудь пожирал огонь, и из тщательно промытой и перевязанной раны вновь потекла кровь, тотчас превратив белые бинты в алые.
Вивиан вскочила на ноги, отошла от кровати на пару шагов и, прикрыв рот ладонью, со слезами на глазах смотрела на страдания бедного джентльмена.
– Покиньте комнату! – скомандовала медсестра. Она уже стояла рядом с пациентом и развязывала пропитанные кровью бинты на его груди.
– Мне нужна миссис Уингтон! – вскричал