Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Прочая документальная литература » Датировка катренов Нострадамуса и акварелей «Потерянной книги» - Илья Разумов

Датировка катренов Нострадамуса и акварелей «Потерянной книги» - Илья Разумов

Читать онлайн Датировка катренов Нострадамуса и акварелей «Потерянной книги» - Илья Разумов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 114
Перейти на страницу:

24. Que toutes ces figures sont iustement adaptees par les diuines lettres aux choses celestes visibles, c'est a scavoir, par Saturne, Iupiter, & Mars, & les autres conioincts, comme plus a plain par aucuns quadrins l'on pourra voir. Ie eusse calculé plus profondement, & adapté les vns auecques les autres. Mais voyant o Serenissime Roy, que quelqu'vns de la sensure trouueront difficulté, qui sera cause de retirer ma plume a mon repos nocturne: Multa etiam, o rex omnium potentissime, praeclara et sane in breui ventura, sed omnia in hac tua epistola innectere non possumus, nec volumus: sed ad intelligenda quaedam facta horrida fata, pauca libanda sunt, quamuis tanta sit in omnes tua amplitudo et humanitas homines, deosque pietas, vt solus amplissimo et Christianissimo Regis nomine, et ad quem summa totius religionis auctoritas deferatur dignus esse videare. Mais tant seulement ie vous requiers, o Roy tres clement; par icelle vostre singuliere & prudente humanité, d'entendre plus tost le desir de mon courage, & le souuerain estude que i'ay d'obeyr a vostre Serenissime Maieste, depuis que mes yeux furent si proches de vostre splendeur Solaire, que la grandeur de mon labeur n'attainct ne requiert.

De Salon, ce 27. de Iuin, 1558.

Непобедимому, могущественнейшему и христианнейшему Генриху, королю Франции второму /королю другой Франции/: Мишель Нострадамус, скромнейший и покорнейший слуга и подданный, победы и благополучия.

1. Из-за того высшего наблюдения, которое я имел, о Христианнейший и Победоноснейший Король, после которого мое лицо, бывшее долгое время затемненным, предстало перед божественной сущностью Вашего неизмеримого величия, с того момента я был навечно ослеплен, не переставая чествовать и должным образом почитать тот день, когда впервые предстал перед ним, перед единственным столь гуманным величеством. Поэтому [я] искал какого-либо случая, при котором я мог бы проявить доброе сердце и свободное мужество, чтобы посредством него моя сила обрела широту раскрытия перед глазами Вашего светлейшего величества. Но видя, что заявить это мне было бы невозможно, в соединении с моим единственным желанием из моего столь долгого затемнения /маскировки, скрытности/ и безвестности /неясности/ быть внезапно проясненным и перенесенным перед взор суверена и первого монарха вселенной, я был в долгом сомнении, кому бы мне посвятить эти три Центурии оставшейся части моих Пророчеств, завершающие миллиаду, и после длительного размышления в дерзкой отваге я адресовал [их] Вашему величеству, не будучи из-за этого испуган (как рассказывает серьезнейший автор Плутарх в «Жизни Ликурга», что видя подношения и подарки, которые приносили в жертву в храмах бессмертных богов того времени, [некоторые люди], чтобы не поражаться слишком часто упомянутым подаркам, не решались делать подношения храмам), однако видя Ваше Королевское великолепие, вместе с несравненной гуманностью, я сделал мое обращение не как к Королям Персии, к которым не разрешается ни подойти, ни приблизиться.

2. Но благоразумнейшему, мудрейшему государю я посвятил мои ночные пророческие расчеты, составленные ранее благодаря природному дару, сопровождаемому поэтическим вдохновением, но не по правилам поэзии, и большей частью составленные и согласованные с Астрономическим расчетом, соответствуя годам, месяцам и неделям регионов, стран и большей части городов и поселков всей Европы, включая Африку и часть Азии через замену регионов, которые подходят к большей части всех этих климатов, и [эти пророчества] составлены естественным образом: [но] кто-то возразит (кого нужно будет хорошенько одернуть), что рифма столь же проста, сколь неразборчив разумный смысл.

3. И это потому, о гуманнейший Король, что большая часть пророческих катренов является настолько трудной /шокирующей/, что ни увидеть цепочку (sautoir), ни истолковать какой-либо [из них]; тем не менее я надеюсь оставить письменно годы, города, поселки и области, где большая часть [событий] случится, даже о годе 1585 и о годе 1606, начиная с настоящего момента, то есть с 14 марта 1557, и уходя далеко до пришествия /восшествия на престол/, которое будет после, на начало 7 тысячелетия настолько глубоко вычислено, насколько мой астрономический расчет и другое знание могло простираться, где враги Иисуса Христа и его Церкви начнут более сильно размножаться, все было составлено и рассчитано в избранные и удачно расположенные дни и часы, и настолько точно, насколько я мог. И это все Минерва освободила и не собрала (?), [я] подсчитал почти столько же событий будущего времени, сколько в прошлых веках, включая настоящее, и отсюда с течением времени по всем областям узнают будущее, именно как написано, не примешивая сюда ничего лишнего, хотя и говорится: «В том что касается будущего, не может быть вполне определенной истины».

4. Это правда, Сир, что мой природный дар, который был мне передан моими предками не помышлявшими о предсказаниях, я добавляю и согласовываю с моим длительным расчетом, очищая душу, дух, и освобождая усердие, внимание [от] досады и хлопот — отдыхом и спокойствием духа. Все согласовано и предсказано с помощью медного треножника. Хотя некоторые мне приписывают как то, что относится ко мне, так и то, что не имеет со мною ничего общего, единый вечный Бог глубоко видит человеческое усердие и благочестие, верность и милосердие, является истинным Судьей, которого я молю, чтобы он пожелал защитить меня от клеветы подлецов, которые хотели бы также клеветнически осведомиться, по какой причине все ваши античные предки, Короли Франции, излечивали золотуху, и [Короли] других наций исцеляли от укусов змей, а другие имели некоторые способности к прорицанию, и о других случаях, которые было бы долго здесь перечислять. Это несмотря на них, кому вредоносность бесовского духа не будет очевидна, с течением времени после моего земного исчезновения, более будет [значимо] мое писание, чем при моей жизни, но между тем, если при моем подсчете лет я ошибся, это произошло без умысла, и да будет угодно вашему более чем императорскому /всевластному/ величеству меня простить.

5. Заявляю перед Богом и его святыми, что я не претендую ничего прибавить письменно в настоящем послании, что было бы против истинной Католической веры, согласуя астрономические расчеты согласно моему знанию: ибо отрезки времени наших предков, которые нам предшествовали — таковы, вверяю себя корректуре самого святого /более разумного/ суда /подчиняясь поправке наиболее здравого суждения/, что первый человек Адам появился перед Ноем примерно за 1242 года, не подсчитывая времена по вычислениям язычников, как [это] было сделано в вычислениях Варрона, но только согласно Святым Писаниям, и сообразно слабости моего разума, в моих Астрономических расчетах; после Ноя, от него и от Всемирного Потопа, пришел Авраам примерно [через] 1080 лет, который был величайшим Астрологом, согласно некоторым, он первым обнаружил /изобрел/ Халдейские письмена; затем пришел Моисей примерно [через] 515 или 16 лет, и между временем Давида до Моисея было 570 лет примерно. Затем, после, между временем Давида и временем нашего Спасителя и Искупителя Иисуса Христа, рожденного единственной Девой, было (согласно некоторым хронографам) 1350 лет, кто-нибудь сможет возразить, [что] этот подсчет неверен, поскольку он отличается от подсчета Евсевия [Кесарийского]. И от времени человеческого искупления до гнусного совращения Сарацин прошел 621 год, около того, откуда можно легко обобщить, какие времена прошли; если мой подсчет не является привлекательным и приемлемым для всех наций, так это потому, что все было рассчитано через небесные движения /циклы/, в сочетании с переживанием навеянным в некоторые отрешенные /оставленные/ часы, с переживанием от моих античных предков.

6. Но оскорбление /повреждение/ времени, о светлейший король, требует чтобы такие тайные /сокровенные/ события были показаны только в загадочных высказываниях, имеющих только один смысл и единственное значение, без всякой неоднозначности и двусмысленного расчета, но скорее [были бы] затемнены мраком /неясностью/ через природное /естественное/ вливание, приближаясь к высказыванию одного из тысячи и двух Пророков, которые существовали с Сотворения Мира согласно подсчету и Пунийской хронике Иоиля: «Излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения». Но такое пророчество исходило из уст Святого Духа, являющего собой вечное высшее могущество, в соединении с небесным, [и] некоторыми из этого числа предсказаны великие и изумительные события: себе в этом месте я не присваиваю никакого звания. Боже от этого упаси, хотя я признаюсь, что все приходит от Бога, и возношу Ему благодарность, почести и вечную хвалу, не примешивая сюда гадание, которое проистекает от фатума. Но от Бога — природа, и большая часть сопровождена движением небесных тел (?), так что видишь как в пылающем зеркале, как в затуманенном видении, великие грустные необычайные события и бедственные приключения, которые приближаются из-за главных культов (во-первых, от храмов Бога, во-вторых, от тех кто их поддерживает в миру (?), приближая такой упадок), с тысячей других бедственных приключений, так что с течением времени будущее станет известно.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Датировка катренов Нострадамуса и акварелей «Потерянной книги» - Илья Разумов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит