Однажды в Америке - Хэрри Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты настоящий недотепа, — непрерывно ворчал водитель. — Ты даже не знаешь, как правильно загружать товар. Этот проклятый профсоюз прислал мне в помощники такого придурка!
Я был зол и весь в поту от непривычной нагрузки, но старался сдерживать себя. Я думал о том, с какой радостью отделал бы этого парня. У нас ушло около полутора часов на то, чтобы загрузить примерно десять тонн всевозможных бакалейных товаров. Водитель опустил брезентовый верх кузова и закрепил его с помощью веревки. Но задний борт поднимать не стал.
— Покатайся-ка денек у меня на хвосте, — злорадно сказал он мне.
Всю дорогу я стоял у заднего края кузова, хватаясь за веревки всякий раз, когда он нарочно подбрасывал грузовик на колдобинах, резко тормозил или на полном ходу проделывал резкие повороты, от которых меня кидало на борт. В конце концов он остановился у какой-то закусочной, вылез из кабины и не спеша подошел к заднему борту. На лице его была довольная ухмылка.
— Ты все еще здесь? А я думал, что потерял тебя где-нибудь по дороге. Это была показательная поездка. Впереди у тебя еще целый день такого удовольствия. Может быть, хочешь слинять прямо сейчас?
Когда я спустился на землю, меня пошатывало. Я прикинул размеры водилы и решил, что он крупный и тяжелый бугай. Надо действовать наверняка. Нельзя уповать на случай. Я нагнулся, сделав вид, что поправляю задравшуюся штанину. Затем, быстро распрямившись, нанес ему удар снизу левой прямо в подбородок. Он зашатался, и я носком ботинка пнул его в живот. Согнувшись от боли, он повалился в грязь. К нам подошла компания грузчиков. Один из них спросил:
— Что с ним?
— У моего друга заболел живот или что-то вроде этого. — Я заботливо склонился над ним и спросил: — Как ты себя чувствуешь, парень? Надеюсь, тебе уже лучше?
Я помог ему подняться. Он с трудом удерживал равновесие.
— Тебе хватило, мерзавец? — прошептал я. — Или мне выкупать тебя в реке?
Он взглянул мне в лицо и кивнул. Я в ответ улыбнулся. Мы взялись под руки и вместе вошли в закусочную.
— Что случилось, Бач? — обратился к водителю человек за прилавком. — Ты что-то неважно выглядишь.
— Бач и чувствует себя неважно, — ответил за него я. Человек за прилавком сказал:
— Это очень плохо. Что будете есть, ребята?
— Яичницу с ветчиной, жареный хлеб и кофе. И Бачу то же.
— Отлично.
Мы молча поели. Я взял с прилавка пригоршню сигар я заплатил за нас обоих. Мы вышли на улицу.
Влезая в кабину, водитель обернулся, потер подбородок и, глупо улыбнувшись, сказал:
— Я вел себя как последний идиот. Давай садись со мной в кабину. Как, говоришь, тебя зовут?
— Джек, — коротко бросил я.
— А меня Бач.
Я кивнул.
— Ты можешь за себя постоять, Джек.
Я скромно улыбнулся и протянул ему сигару. Он дал мне прикурить первому и достал накладные.
— Первый рейс в больницу Бикмена. Ты знаешь, как заполнять заказы на бакалейные товары?
— Нет.
— Ничего. Я покажу тебе, когда приедем.
— Отлично. Было бы неплохо подучиться, — ответил я.
Он завел грузовик, и мы отправились в больницу. Там он откинул задний борт, достал из кузова ручную тележку и с верхом нагрузил ее всякой всячиной.
— Оставайся здесь, Джек, а я сам отвезу товар.
Он вернулся через десять минут, швырнул тележку в кузов, закрепил брезент и, заглянув в накладные, сообщил:
— Следующая остановка в банке Симэна.
Мы отправились в банк, где Бач проделал ту же самую операцию, что и в больнице Бикмена. Я помог ему завезти товар внутрь здания. Мы поднялись на лифте и доставили товар в банковский кафетерий.
— Все эти конторы имеют собственные кафетерии для обслуживания своих работников, — начал объяснять Бач. — Это твоя первая поездка на таком грузовике?
Я кивнул.
— Ну и как тебе?
— Очень тяжелая работа — целый день таскать все эти ящики и мешки.
— Просто надо привыкнуть.
— Думаю, я мог бы через какое-то время привыкнуть, — согласился я. — Но уж слишком тяжелые эти банки номер десять. Они что, самые большие, больше не бывает?
— Да, эти банки делаются по специальному заказу и являются гордостью нашей фирмы. На востоке мы единственная фирма, которая специализируется на крупных оптовых поставках. — Он явно гордился своей работой. — Ты, наверное, заметил, что мы почти не связываемся с мелкой тарой. Этим пусть занимается мелкая розничная торговля. — Бач был невысокого мнения о мелкой розничной торговле.
Следующим пунктом доставки был шикарный клуб инженеров-железнодорождиков.
— Тут придется здорово попотеть, — предупредил Бач. — Зато сможем отдохнуть при следующей доставке. Будет обычная платформенная разгрузка.
— Да? — равнодушно сказал я.
— Да, там ты здорово удивишься, когда увидишь мешки с деньгами и золотые слитки, разбросанные повсюду, как какой-нибудь мусор. Столько денег, сколько ты не увидишь за всю свою жизнь.
— Да? А где это?
Мое сердце забилось в несколько раз быстрей. Я постарался, чтобы голос не выдал охватившее меня возбуждение.
— Мы закинем товар в Федеральный резервный банк, — важно провозгласил Бач.
Мы остановились у тяжелых стальных ворот. Снаружи здание выглядело как неприступная крепость. Вдоль ворот прогуливался вооруженный охранник. Он помахал нам рукой:
— Привет, Бач. Похоже, ты нашел себе нового помощника? Этот парень смотрит в оба, отметил я. Бач ответил на приветствие:
— Как поживаешь, Мак? Да, со мной сегодня новый парень.
Я ничего не заметил, но, видимо, наружный охранник каким-то образом отдал распоряжение людям за воротами, потому что стальные створки начали медленно приоткрываться. Прямо в воротах нас встретили четыре охранника с кольтами сорок пятого калибра. Они так внимательно изучали мою физиономию, что я почувствовал себя не в своей тарелке. Затем мы получили знак проезжать, и Бач въехал в ворота, которые сразу же закрылись. Мы оказались в крытом дворе по величине приблизительно в полквартала. Охранник знаком велел Бачу подождать в стороне у разгрузочной платформы в дальнем — конце двора не было свободного места. Я вылез из машины и встал у борта. По двору прогуливались не менее пятнадцати охранников, и все с болтающимися на поясе кобурами с «сорок пятым».
Около платформы под разгрузкой стаяли десятки бронированных автомобилей. Люди бросали мешки с деньгами на небольшие деревянные возвышения. Из одного автомобиля выносили слитки матового желтого металла и укладывали их на деревянные подставки. По тому, с каким усилием люди поднимали слиток, я смог оценить его приблизительный вес. Что-то около двадцати килограммов. Три подставки были полны и ждали своей очереди отправиться дальше, в глубокие подземные хранилища. Я сделал несколько шагов по направлению к платформе, чтобы получше все рассмотреть. И в тот же момент рядом со мной очутился охранник. Он похлопал меня по плечу и вежливо сказал:
— Вы должны оставаться у своего грузовика, мистер. Прогулки по двору запрещены.
Бач расхохотался и прокричал:
— Это мой новый помощник, Мак! Разреши ему сходить на экскурсию и выбрать себе что-нибудь на память.
Охранник сухо улыбнулся:
— Сегодня не экскурсионный день.
Бач вылез из машины и уселся на подножке грузовика. Я примостился рядом.
— Могу поспорить, что сегодня на этой платформе около десяти миллионов, — сказал он. Я от удивления присвистнул. Бач многозначительно зашептал мне на ухо: — Это ерунда. Недавно один из охранников мне сказал, что они за день приняли пятьдесят миллионов.
— Да, это очень большие «бабки», — согласился я.
— Да, и они очень здорово эти «бабки» охраняют. — Бач показал кивком на стены. — Ты заметил эти отверстия?
Я оглядел стены, окружающие двор. По всей их протяженности насчитывалось около пятидесяти отверстий.
— Там около двадцати охранников с пулеметами. Кроме того, парень с кинокамерой весь день снимает всех на пленку.
— На пленку? — с тревогой переспросил я.
— Да. Тебя, меня и вообще всех, кто здесь находится.
— Боже мой! — Я попытался прикрыть лицо руками.
Бронированная машина закончила разгрузку. Шофер захлопнул дверцы и отъехал от платформы.
— Эй, Бач, подъезжай! — крикнул охранник.
Бач дал задний ход. Мы разгрузили заказанные десять мешков муки и двадцать ящиков самой разной снеди. Все время, пока служащий кафетерия проверял выгруженный товар и подписывал наши накладные, я стоял на платформе и наблюдал, как разгружаются машины с деньгами. Мы медленно выехали за ворота. И в это время я с полной отчетливостью осознал, что любая попытка ограбить это заведение обречена на провал. Я помог Бачу еще с одной доставкой, а затем сказал:
— У меня разламывается голова. Тебе придется управляться без меня, парень. — И выскочил из машины.
— Джек, ты получишь зарплату за четыре часа! — крикнул он мне вслед.