Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дракон в свете луны - Ксения Хан

Дракон в свете луны - Ксения Хан

Читать онлайн Дракон в свете луны - Ксения Хан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 104
Перейти на страницу:
Хон поджал губы. Уйти, куда пожелает, он не мог. Кажется, воин тоже это понимал.

– Что ж, – кивнул принц, натягивая на лицо лучшую из своих доброжелательных улыбок. – Тогда я пойду с тобой.

– Что? – поперхнулся воин. Ли Хон вскинул бровь.

– Ты против? Я, может, не самый лучший боец, но быстро учусь.

Это было истиной только наполовину, но его спасителю не обязательно было знать неприглядную правду. Наследник престола мог бы сослужить хорошую службу в стане легендарного драконьего войска, которое может за ним приглядеть. Всё лучше, чем прятаться по всей стране от Совета. А отцу и матери он сможет послать голубя с доброй вестью, как всё уляжется, чтобы не горевали напрасно.

– У меня нет достаточных полномочий, чтобы защищать наследника Чосона, – выдавил воин. Ли Хон улыбнулся. Вышло криво-косо, едва ли походило на полноценную королевскую улыбку.

– Я слышал, драконье войско больше не подчиняется королю. Смею предположить, что после неудачного убийства Совет тоже не будет к вам благосклонен. А раз и я теперь изгой для своей страны, в стане твоего войска мне самое место.

Воин буркнул что-то нечленораздельное, но сопротивляться не стал. Они решили, что переоденут тело капитана Има в одежды принца и сожгут главный павильон. Покидая дворец через тайный проход, Ли Хон ни о чём не жалел и обернулся всего раз, чтобы увидеть, как догорают его покои. Дворец никогда ему не нравился.

– Как тебя зовут? – спросил принц, когда они поднимались в гору. Воин не проронил ни слова с тех пор, как они договорились об обмане, и только теперь обернулся, чтобы посмотреть на принца по-настоящему.

– Мун Нагиль. Ваше высочество.

Принц кивнул.

– Можешь звать меня Ли Хон. Всё равно титул наследного принца в ближайшее время мне не светит.

Мун Нагиль вновь подавился воздухом, и Ли Хон делано махнул рукой.

– Приятно познакомиться, Мун Нагиль, воин дракона. Будем друзьями?

* * *

– Ты поступаешь правильно, Мун Нагиль, – сказал Ли Хон, когда они вместе с небольшим отрядом уже направлялись к лагерю Тоётоми.

– Заткнитесь, ваше высочество.

Принц хрюкнул – от нелепого осаживания и страха, заползающего под кожу вместе с ночной прохладой долины.

– В понятиях Великих Зверей это значит, что я возвращаю тебе долг, – продолжил он после заминки. Жжёная земля хрустела у него под ногами, лопались пепельные травинки под стёртыми королевскими туфлями. Ли Хон сменил свой чонбок на шёлковые одежды, хотя те уже мало походили на его королевский наряд. Чогори с истрёпанными рукавами, драные паджи – впрочем, как бы нелепо он ни выглядел в стане драконьего войска, Нагиль успел к нему привыкнуть. И сознаваться в своей привязанности к принцу было больно.

– Я спас тебя не из чувства долга, – возразил Нагиль, зная, что это правда. Ли Хон обернулся, в неверном жёлтом свете факела блеснула его улыбка.

– Знаю, ты же сказал тогда: «Не хочу видеть столь жалкую смерть жалкого принца».

– Ты… – хотелось сказать что-то грубое, жестокое, что заглушило бы растекающуюся по телу боль и чувство вины, но Нагиль сдержался. – Ты не был жалким. Ты просто хотел выжить и жить с достоинством.

– А ты потом сказал, что выживание и достоинство не всегда ходят рука об руку, – просто согласился Ли Хон. – Но, знаешь, Мун Нагиль…

Он замер на одно мгновение, на короткую паузу между ударами сердца.

– Ты каждый раз доказываешь мне обратное. Твои люди выживают и живут с честью.

– И с честью же умирают, – всё-таки огрызнулся Нагиль.

Ли Хон кивнул.

– Из всех смертей такая – лучший исход для воинов. Да и для всех людей.

Они дошли до изгиба реки, где начиналась отрезаемая водой территория японцев, и замерли у самого берега: Нагиль, Ли Хон, Дэкван и Боым. Их прикрывал с севера и востока отряд Дэквана, а Лан стояла выше по течению, чтобы в случае необходимости иссушить на пару минут реку.

– Просто выживи, ваше высочество, – глухо сказал Нагиль. – Выживи, чтобы я спас тебя снова.

Принц выдавил шипящий звук – то ли полусмех, то ли полувздох.

– Для начала сам выживи.

Советы по поведению в плену застряли у Нагиля в горле. Откуда он…

– Чунсок сказал, – ответил Ли Хон до того, как Нагилю удалось справиться с собой и задать вопрос. – Ты же умрёшь вслед за Сон Йонг, если она погибнет здесь, я прав?

Прав. Подтверждать это не имело смысла. Принц покачал головой.

– Лан сказала бы, что ты идиот, каких духи не знали. Но я не Лан и пилить тебя не стал бы. Как твой друг – и как будущий правитель нашей славной страны, – я считаю, что ты поступаешь правильно, Мун Нагиль.

Ким Рэвон и его воины явились ровно в полночь. По обе стороны реки теперь горели факелы, стояла гнетущая тишина. Время от времени её прорезало чьё-то тяжёлое хриплое дыхание – так влажный рот втягивал сырой воздух, катал его в горле и выплёвывал обратно. Так дышал имуги.

– Ты нашёл кого-то ценнее имуги, Нагиль? – Рэвон протянул свой вопрос поверх притихшей реки и оставил висеть в воздухе. Нагиль искоса взглянул на Ли Хона. То кивнул, закусив губу.

– Я привёл наследного принца. Слышал, твой генерал жаждет с ним познакомиться.

Рэвон широко улыбнулся – Нагиль увидел его растянувшиеся в полуоскале губы даже в неярком свете факелов.

– Наследный принц умер, Нагиль! Ты не знал?

– Попрошу не хоронить меня раньше времени, – подал голос Ли Хон, высокомерно растягивая слова. – Не шакалу Тоётоми судить о том, жив я или мёртв.

Самураи переглянулись между собой и сердито зашептались. Японского Нагиль не знал, зато Рэвон обеспокоенно всмотрелся в стоящего напротив принца.

– Говорят, они слышали, что я жив, – тихо произнёс Ли Хон. – Говорят, слухи ходили.

– Это нам на руку. Рэвон мог не поверить, принимай он нас лично.

– Рэвон вообще мало кому верит.

Нагиль посмотрел на принца и улыбнулся в ответ – косо, почти вымученно, но Ли Хон благодарно ткнул его в бок. Нагиль вздохнул.

– Ты мог бы стать отличным Хранителем, Ли Хон.

В этот момент Рэвон переговаривался с японцами, почти не коверкая слова – удивительно, подумал Нагиль, как быстро он привык к чужой речи, – и после долгих двух минут кивнул им и отослал в тень.

– Нам нужно взглянуть на его высочество, – сказал Рэвон громко. – Чем вы докажете, что он настоящий принц?

– Могу врезать по твоему нахальному лицу фамильным квансиком[97], – рассердился Ли Хон. Нагиль подавился воздухом, стоящие по обе стороны от них Дэкван и Боым сделали вид, что закашлялись. Отродья чаньинов[98],

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дракон в свете луны - Ксения Хан торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит