Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что тебе не нравится? — удивлённо уставился Руфус на Тёмного Рыцаря.
— Мерфи, возьмите себя в руки. У вас в этой стране солидная репутация. Вы считаетесь одарённым предпринимателем и порядочным человеком. Всегда вели себя честно и открыто, а потом вдруг спрятались на фабрике, которая охраняется, словно бункер Гитлера. И пьёте как лошадь. Мерфи, у вас явно неприятности, что-то в вашей жизни произошло. Расскажите мне.
— С чего вдруг?
— Нужно кому-то довериться, иначе сердце лопнет. Почему бы не мне? Если не супергерою жаловаться на жизнь, то кому?
Мерфи уставился на Бэтмена, открыв рот от изумления.
— И вполне возможно, — продолжал тот, — я способен вам помочь. Во всяком случае, попытаюсь.
Рыжий всё так же оторопело смотрел на незваного гостя, но внезапно в глазах блеснули слёзы.
— В детстве, — сказал он, — я любил супергероев и мечтал быть на них похожим. Сначала Тарзан, а потом и все остальные. Тебя, Бэтмен, я всегда выделял среди прочих. Ведь ты гораздо человечнее. Какое-то время я старался на тебя походить… Смешно небось такое выслушивать?
— Нисколько, — ответил Бэтмен. — Я не смотрю на вас свысока. Рыжий, поговорите со мной. Расскажите, что происходит.
— Меня могут за это убить, — неуверенно протянул Мерфи.
— Вы сами себя убиваете молчанием.
— Наверное… Да, Бэтмен, у меня неприятности. Всё началось около года назад…
И Мерфи рассказал, как около года назад КБ впервые выпустила на рынок свои акции, а крупная швейцарская корпорация «Тьюфель» принялась через подставных лиц тайно скупать их, пока наконец не получила контрольный пакет. Да, «Тьюфель» захватила КБ и могла в любой момент уволить Рыжего Мерфи. Долгое время он не понимал, что происходит, ведь всё случилось так внезапно. Потом его охватила апатия. Руфус бездействовал, когда надо было собраться и дать бой. Новых владельцев он не видел: те общались с ним через своих адвокатов. Ему предложили остаться на посту директора и даже посулили возможность выкупить контрольный пакет и вернуть себе компанию. Но сперва нужно выполнить их указания.
— Сотрудники предупреждали меня, но я не послушал. А следовало бы. Особенно когда чужаки начали вмешиваться в работу производственного отдела и отдела разработок. Я думал им подыграть и побыстрее вернуть компанию. Думал, из-за своей неряшливости и дрянного надзора за качеством они скоро разорятся. Тогда я ещё не понимал, что замышляют эти люди.
Он снова потянулся к бутылке, но Бэтмен осторожно отвёл его руку.
— Рыжий, бросайте пить. Вы не можете остаток жизни прятаться здесь. Если не сейчас, то когда?
Мерфи посмотрел на Бэтмена. Человек в маске прав. Да и не каждый день супергерой наставляет тебя на путь трезвости.
Бизнесмен схватил бутылку и со всей силы швырнул в стену. Раздался грохот, в разные стороны полетело стекло.
Через минуту зазвонил телефон, и Мерфи снял трубку.
— Блейз? Да, всё в порядке. Да, это я палил из «магнума», а теперь разбил бутылку. У меня тут небольшая вечеринка. Да, именно. Только я. Я и мои летучие мыши. В смысле, крыша у меня чуток съехала, а там летучие мыши. Да, в полном порядке, увидимся утром. Давай-ка я сварю кофе, — сказал он, вешая трубку. — Нам многое предстоит обсудить, а времени осталось мало.
— Вы о чём?
— Объединённый комитет начальников штабов США собирается заключить контракт с КБ на поставку новой компьютеризированной боевой системы.
— И что же в этом плохого?
— Расскажу за чашкой кофе.
Утром, к удивлению подчинённых, Рыжий Мерфи объявил, что собирается на Сарматское озеро (этот искусственный водоём появился совсем недавно, когда северную излучину реки Пекос перегородили плотиной). Охранники загрузили в кузов грузовика яхточку конструкции Карлино-Вуда — новёхонькую, всё ещё в фабричном ящике — и открыли ворота. Мерфи помахал им на прощание и уехал.
В двадцати милях от фабрики тесной купой росли тополя, под сенью которых любили устраивать пикники и праздники местные школьники и студенты теологического колледжа. Грузовик съехал с шоссе, взобрался по просёлочной дороге на холм и остановился в рощице. Мерфи вылез из кабины и с ломиком в руках пошёл открывать ящик с яхтой.
Но Бэтмен уже успел выбраться из него — он сидел под брезентовым чехлом и читал расписание аэропорта, подсвечивая фонариком.
— Надеюсь, тебе там было не слишком тесно, — сказал Мерфи.
— Бывало и хуже, — отозвался Бэтмен. — В любом случае проще, чем тайком выбираться с вашей фабрики.
— Что теперь?
— Вам придётся здесь ненадолго задержаться. Я доеду на грузовике до аэропорта и найду там кого-нибудь, кто отгонит машину обратно.
— Хорошо. У меня, по счастью, есть с собой газета. Но ведь я и сам могу тебя отвезти.
— В аэропорту мне придётся перевоплотиться в другого человека.
— И ты не хочешь, чтобы я его увидел?
— Именно. Не обижайтесь, я вам доверяю. Но какой смысл скрываться, если все подряд узнают, кто ты на самом деле.
— Логично.
— Иногда, — пожаловался Бэтмен, — все эти переодевания даются труднее, чем борьба с преступниками.
— Воображаю. Держи. — Руфус передал супергерою ключи от машины. — Чем я ещё могу тебе помочь?
— У меня есть пара вопросов. Вы говорили, комитет начальников штабов собирается подписать контракт с КБ?
— Я только вчера получил подтверждение. Сегодня к вечеру документы подпишут и контракт вступит в силу.
— Думаю, мы ещё успеем, — кивнул Бэтмен. — Спасибо, что передали мне копии производственных чертежей. Посмотрю их в самолёте по дороге в Вашингтон.
— Мои конкуренты многое бы отдали