Вторая модель - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вот и нет! – загремел в ответ Шериков. – В наше пространство бомба вернулась. Только без взрыва.
Райнхарт в ярости вскочил с места.
– Вы хотите сказать…
– Да, бомба вернулась назад и снизила скорость до субсветовой в тот самый момент, как достигла ядра Проксимы Центавра. Но не взорвалась. Катаклизма не учинила. Вернулась и, поглощенная солнцем, немедленно превратилась в газ.
– Но почему она не взорвалась? – в возмущении вскричал Диксон.
– Да потому что Томас Коул решил проблему, не решенную Хеджем. Отыскал способ возвращения ССС-объекта в нашу вселенную без столкновения с иной материей. Без взрыва. Другими словами, наш Непредсказуемый достиг того, к чему стремился Хедж…
Советники дружно повскакали с мест, зароптали, и вскоре в зале Совета воцарился сущий пандемониум.
– Не верю! – выдохнул Райнхарт. – Это же… невозможно! Если Коул решил проблему Хеджа, значит…
Не найдя подходящих слов, комиссар осекся и умолк.
– Значит, теперь сверхсветовой двигатель вполне применим для космических перелетов, – продолжил Шериков, взмахом руки уняв шум. – Как Хедж и замышлял. Мои сотрудники изучили фотоснимки блока управления. Как, что и почему, пока не разобрались, однако документация по блоку у нас сохранилась в полном объеме. Закончим ремонт исследовательского комплекса, и повторить схему не составит труда.
Оценив открывающиеся перспективы, собравшиеся засияли.
– То есть теперь мы сможем строить ССС-корабли, – в изумлении пробормотала Маргарет Дуффе. – А если так, то…
– Когда я показал Коулу блок управления, Коул понял, в чем его назначение. Не то, что имел в виду я, – изначальное! Понял, чего добивался Хедж! Догадался, что «Икар» – на самом деле вовсе не бомба, а незавершенный космический корабль. Увидел то же самое, что и Хедж, ССС-двигатель для космических перелетов, и… и довел «Икара», так сказать, до ума.
Губы Диксона задрожали.
– Теперь блокада центавриан нам нипочем, – пробормотал он. – И война эта – сущий пустяк. Теперь мы просто оставим Империю далеко позади. Двинемся дальше, хоть за пределы галактики…
– Да, теперь нам открыта вся вселенная, – согласился Шериков. – К чему завоевывать вышедшую в тираж Империю, когда мы в силах исследовать и нанести на карты весь космос, все, сотворенное Господом?
Маргарет Дуффе поднялась на ноги и не спеша двинулась к огромным картам звездного неба, занимавшим всю дальнюю стену зала от пола до потолка. Долгое время глядела она на мириады солнц, на легионы планет, охваченная благоговейным восторгом.
– Вы полагаете, он осознал все это? – внезапно спросила она. – Масштабы всего, изображенного на этих картах?
– Томас Коул – личность странная, – ответил Шериков, будто бы не столько ей, сколько себе самому. – Ясно одно: он обладает неким интуитивным пониманием техники – проще сказать, нутром чует, как что должно работать. И эта интуиция заключена скорее в его руках, чем в голове. Он не ученый, он – гений наподобие художника или пианиста. Его знания о технике не облечены в слова, не подчиняются формальной логике. У него к каждой вещи свой подход, индивидуальный. По-моему, Томас Коул вряд ли понимал, что из этого выйдет. Заглянул в сферу блока управления, обнаружил незавершенности в схеме, увидел, что дело сделано наполовину. Не доведено до конца.
– То есть столкнулся с вещью, требующей починки, – вставила Маргарет Дуффе.
– Столкнулся с вещью, требующей починки. Подобно художнику, увидел результат работы заранее, а интересовало его только одно: выполнить работу как можно качественнее, вложить в нее все мастерство. И его мастерство открыло для нас всю вселенную, бессчетное множество неисследованных галактик и звездных систем. Миры, миры без конца и края… нетронутые, первозданные…
Райнхарт, пошатнувшись, поднялся с кресла.
– Тогда нам пора за работу. Пора собирать строительные бригады и группы. Переключаться с военной продукции на конструирование кораблей. Начинать производство горного оборудования и научной аппаратуры для изыскательских работ.
– Да, верно, – согласилась Маргарет Дуффе, окинув его задумчивым взглядом. – Но вас это абсолютно никак не касается.
Оценив выражение ее лица, Райнхарт схватился за лучемет и попятился к выходу. Диксон, вскочив, присоединился к нему.
– Все назад! – крикнул Райнхарт.
Маргарет Дуффе подала знак, и беглецов взяли в кольцо солдаты правительства – мрачные, прекрасно обученные бойцы с магнитными «кошками» наготове.
Райнхарт повел стволом лучемета из стороны в сторону, прицелился в потрясенных членов Совета за круглым столом, а после направил оружие на Маргарет Дуффе – прямо в ее голубые глаза. Лицо комиссара исказилось в гримасе безумного страха.
– Назад! Все назад! Ближе ко мне не подходить никому, не то она умрет первой!
Петр Шериков, с удивительным при его немалых размерах проворством выскользнув из-за стола, одолел разделяющее их с Райнхартом расстояние одним гигантским прыжком. Огромный, густо поросший черными волосами кулак великана описал в воздухе сокрушительную дугу; сбитый ударом с ног, Райнхарт звучно врезался спиной в стену и медленно сполз на пол.
Солдаты правительства, не тратя времени даром, метнули в комиссара магнитные «кошки» и рывком подняли его на ноги. Из уголка рта Райнхарта струйкой потекла кровь, глаза остекленели. Не в силах шевельнуть ни рукой, ни ногой, он сплюнул на пол осколки зубов. Ошеломленный Диксон замер, в недоумении разинув рот, а в следующую секунду на его локтях и лодыжках тоже сомкнулись захваты магнитных «кошек».
Райнхарта поволокли к выходу. Выпавший из его рук лучемет с лязгом откатился в сторону. Один из престарелых членов Совета поднял оружие, с любопытством осмотрел его и аккуратно положил на стол.
– Полный заряд, – пробормотал он. – Готов к стрельбе.
Разбитое лицо Райнхарта потемнело от ненависти.
– Нужно было прикончить всех вас без разговоров! Всех до единого, – прорычал он, скривив расквашенные губы в мерзкой ухмылке. – Эх, освободить бы мне руки…
– И не мечтайте, – отрезала Маргарет Дуффе. – О свободе можете спокойно забыть.
С этим она подала знак солдатам, и те без церемоний вытащили ошеломленных, озлобленных, проклинающих всех и вся Райнхарта с Диксоном за порог.
На время в зале сделалось тихо. Затем члены Совета нервно заерзали и с облегчением перевели дух.
Подошедший Шериков коснулся плеча Маргарет Дуффе огромной ладонью.
– Маргарет, вы в порядке?
Маргарет Дуффе блекло улыбнулась.
– Да, все хорошо. Спасибо…
Легонько погладив ее мягкие волосы, Шериков отступил к столу и принялся деловито укладывать бумаги в портфель.
– Мне пора. Свяжусь с вами позже.
– Куда же вы? – неуверенно спросила председатель Совета. – Не могли бы вы задержаться и…
– Мне нужно назад, на Урал, – пояснил Шериков и, широко улыбнувшись ей сквозь пышную черную бороду, направился к двери. – Там меня ждет крайне важное дело.
Войдя в палату, Шериков застал Томаса