Поединок сердец - Мэриан Эдвардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, тогда берите Морлока, но помните: с ним необходима твердость, а не жесткость, – предостерегла ее Бетани. – Леди Дамиана не послушалась моего совета…
– Не беспокойтесь, дорогая. Я никогда не пользуюсь хлыстом. Если хотите, можете осмотреть мою лошадь и убедиться в справедливости моих слов.
Обходя коня Матильды, Бетани гадала, являются ли слова королевы укором при виде еще не заживших ссадин на боках Морлока или же до Ее Величества дошли рассказы о поведении Дамианы. Наконец молодая женщина решила, что дело, видимо, в последнем. Король Вильгельм каким-то чудом был в курсе всех происходящих в стране событий. Несомненно, его посланник подготовил подробный отчет не только о Нортумберленде, но и о его людях.
– За этим животным прекрасно ухаживают, Ваше Величество.
Бетани потрепала шелковистую черную как смоль шею благородного животного, восхищаясь формами и осанкой коня.
– Что ж, если Ночной Ветер вам понравился, я с удовольствием предлагаю вам прокатиться на нем.
– Я горжусь тем, что вы оказываете мне такую честь. Благодарю вас, Ваше Величество.
Королева улыбнулась.
– Справедливость, леди Бетани, не является уделом одних саксов. – Она села на Морлока. – Как бы мне хотелось, чтобы вы никогда не сомневались в справедливости моих решений.
Бетани усмехнулась, услышав тонкий намек на то, что власть переменилась и на престоле воцарился новый монарх.
– Да, Ваше Величество. Надеюсь, мудрость останется с вами до конца вашего правления, – как можно учтивее постаралась сказать она, признавая свое поражение.
Королева кивнула:
– Давайте трогаться в путь, леди Бетани.
Не успела Бетани сесть на коня королевы, как тот вдруг осел назад, а затем стремительно понесся со двора. Королева и ее телохранители поскакали следом, но резвость Ночного Ветра и то, что всадница его была легкая как пушинка, позволили Бетани далеко оторваться от них.
Молодая женщина никак не могла совладать с Ночным Ветром, и огромный черный конь мчался напрямик через поля, не выбирая дороги, казалось, одержимый желанием принести погибель своей всаднице. Бетани что есть силы натягивала поводья, но жеребец никак не откликался на ее команды. Вскоре она поняла, что все ее усилия тщетны. Ей оставалось лишь одно: используя все умение и ловкость, постараться удержаться в седле до тex пор, пока Ночной Ветер не обессилет.
Королева и ее телохранители безнадежно отстали от Бетани, но впереди появилась другая группа всадников. Спустившись с гребня холма, они помчались наперерез обезумевшему животному. Бетани, изо всех сил стараясь не упасть с бешено мчащегося коня, с надеждой взглянула на приближающийся отряд.
– Умоляю, муж мой, спаси меня, – прошептала она.
Внезапно словно учуяв других лошадей, ее конь осел и встал на дыбы. Бетани не смогла удержать поводья.
– Ройс! – воскликнула она, слетая с Ночного Ветра.
Когда Ройс увидел, как конь безжалостно сбросил на землю его изящную, хрупкую супругу, ему показалось, что у него остановилось сердце. Он не успел подхватить Бетани и только услышал, как она, падая, выкрикнула его имя.
Соскочив с коня прежде, чем тот остановился, Ройс бросился к жене, чувствуя, как бешено колотится от страха его сердце.
– Анни, Анни, скажи что-нибудь!
Вильгельм, спешившись, приказал одному из сопровождающих его воинов поймать убежавшего коня, а сам присоединился к Ройсу.
– Ну как она?
– Не знаю, – ответил Ройс.
Воины столпились вокруг распростертой на земле женщины. Бетани лежала неподвижно, не издавая ни звука. Ройс быстро ощупал ее, удостоверяясь, нет ли переломов, и ничего не обнаружил. Он осторожно поднял Бетани на руки, и тут подоспели всадники из замка.
Воин, поймавший Ночного Ветра, протиснулся сквозь толпу и отдал поводья коня королю.
– Странно, с Ночным Ветром никогда не случались подобные приступы бешенства, – сказал Вильгельм – Он всегда отличался спокойным нравом.
Ройс ничего не слышал. Бережно прижимая к себе Бетани, он осторожно сел на своего коня. Боже Всемогущий, что случилось? Уму непостижимо. Ведь Бетани такая опытная наездница.
Королевская свита и воины Ройса уехали вперед, сам же он пустил коня медленным шагом. Рыцарь боялся растревожить раны Бетани, умирая от страха за здоровье ребенка. Впервые в жизни опытного воина, бывавшего не в одной кровавой сече, охватила паника.
Прибыв в замок, Ройс, отказавшись от помощи, осторожно спешился, не выпуская жену из рук.
– Я отнесу ее в нашу спальню, – объявил он собравшимся. – Майда! – разнесся по замку его громкий крик.
Нервно теребя передник, кухарка поднялась следом за Ройсом. Вскоре в спальню пришла и королева.
Уложив Бетани на кровать, Ройс нежно смахнул у нее со лба прядь волос.
– Отойдите, Ройс, – сказала королева, – мы знаем, что делать.
Ройс неохотно отошел в сторону, пропуская к кровати женщин. Он схватил Майду за руку:
– Что с ребенком?
– Это прояснится только через какое-то время, милорд. Если ваше семя крепко укоренилось в ее чреве, падение никак не повлияет на младенца. В противном случае к утру все будет известно.
Бетани застонала, и Ройс тотчас же повернулся к ней.
– А моя жена?
Лицо Майды выдало терзающее ее беспокойство.
– Одних падение калечит, других – нет. Мы узнаем, что с леди Бетани, когда она пробудится от этого глубокого сна.
Что-то в голосе кухарки заставило Ройса задать вопрос, который ему очень не хотелось произносить вслух.
– Ты боишься, она не пробудится?
– Я лишь целительница, милорд. Ее судьба не в моих руках.
Раздался быстрый стук в дверь, и Ги, войдя в комнату, отвел брата в сторону.
– Нам нужно поговорить. Пойдем со мной.
– Я никуда не уйду от своей жены, – упрямо произнес Ройс.
Ги заколебался, переводя взгляд с брата на неподвижную бледную Бетани.
– Ты очень нужен, – сказал он, переглядываясь с королевой.
Матильда, отойдя от кровати, подошла к братьям.
– Ройс, – мягко, но в то же время властно сказала она, – сейчас вы ничем не можете ей помочь. Ступайте со своим братом. Если у нас будут какие-то новости, мы обязательно вас известим.
Ройс послушно кивнул, внезапно чувствуя себя совершенно беспомощным.
– Непременно сообщите мне, если в состоянии Бетани произойдут какие-либо изменения…
– Обещаю.
Ги распахнул дверь, и братья вышли из комнаты. В главной зале их ждал Вильгельм. Взяв кувшин с элем, король сел за стол. Ги и Ройс присоединились к нему, и он наполнил кубки.
– Ты ему сказал?
– Non, сир, – Ги повернулся к брату. – Его Beличество обнаружил это в попоне, подложенной под седло Ночного Ветра.