Братство - Оливер Боуден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они сорвали мои планы! Чертовы ассасины! Почему ты не уничтожил их? Почему ты меня подвел?
– Ваша светлость, я… – Микелетто был похож на побитую собаку.
– Мне нужно бежать. Я направлюсь в Виану. Оттуда я поеду в Наварру, через границу. И пусть тогда попробуют снова меня схватить! Я не собираюсь сидеть здесь и ждать, пока придут войска Фердинанда и отволокут меня обратно в Ла Мота. Мой шурин, король Наварры, конечно, не откажет мне в помощи.
– Я помогу вам, как и всегда. Только возьмите меня с собой.
Губы Чезаре скривились.
– Ты вытащил меня из Ла Мота. Ты снова дал мне надежду. Но посмотри, что ты натворил сейчас!
– Хозяин, все мои люди мертвы – я сделаю все, что смогу.
– И проиграешь!
Микелетто побелел.
– И это моя награда? За все годы верной службы?
– Убирайся с моих глаз, пёс! Ты мне не нужен! Найди канаву и сдохни там!
С криком ярости Микелетто бросился к Чезаре, его могучие руки потянулись к горлу бывшего хозяина. Но не достигли его. Чезаре молниеносно выхватил один из двух пистолетов, что висели у него на поясе, и выстрелил в упор.
Голову Микелетто разнесло. Тело упало на стол. Чезаре вскочил и отпрыгнул от стула, боясь, что его запачкает кровь.
Эцио отшатнулся, чтобы его не увидели, и прислушался. Он собирался спрыгнуть с крыши и схватить Чезаре, пока он не сбежал. Но Макиавелли, желая лучше видеть происходящее внизу, подошел слишком близко к краю крыши. Он случайно задел черепицу, и Чезаре обернулся на шум.
Чезаре поспешно поднял взгляд, выхватив второй пистолет. Макиавелли не успевал отступить до выстрела, и пуля вошла ему в плечо, повредив ключицу. Чезаре сбежал.
Эцио, всего на мгновение, подумал броситься в погоню, но вспомнил, как Чезаре упоминал, что собирается в Виену. Он найдет его там. Но сейчас нужно позаботиться о раненом друге.
Пока Эцио стаскивал друга с крыши, Макиавелли стонал, извиняясь за всё. Он, конечно, мог идти самостоятельно, но рана была тяжелой.
Когда они добрались до оживленной улицы, где по-прежнему царил хаос, Эцио остановил прохожего, спешившего куда-то.
– Мне нужен доктор, – поспешно выдохнул он. – Где я могу его найти?
– Всем нужен доктор! – отозвался прохожий.
Эцио встряхнул его.
– Мой друг тяжело ранен. Где мне найти доктора? Быстро!
– Отпусти! Попытайся постучаться к доктору Акоста. Его кабинет вниз по улице. Снаружи есть знак.
Эцио подхватил Макиавелли, почти потерявшего сознание, и поддержал его. Оторвав лоскут от своей рубашки, он, как мог, перевязан рану. Никколо потерял слишком много крови.
Акоста усадил Макиавелли и осмотрел рану. Потом взял бутылку чего-то алкогольного, промыл рану и осторожно перевязал.
– Пуля прошла точно через плечо, – сообщил он на ломаном итальянском. Я не нашел ее в теле. Рана чистая. Ключицу я вправил. Но советую в ближайшее время воздержаться от поездок.
Эцио и Макиавелли обменялись взглядами.
– Я снова сглупил, – проговорил Макиавелли, вымученно улыбаясь.
– Да заткнись ты, Никколо.
– Иди. Иди за ним. Я справлюсь.
– Он может остаться у меня. У меня в доме есть пристройка, где иногда лежат пациенты, – сообщил Акоста. – Когда он поправиться, то отправится за вами.
– Когда?
– Недели через две, может, больше.
– Встретимся в Риме, – решил Макиавелли.
– Хорошо, – отозвался Эцио. – Береги себя, друг мой.
– Убей его за меня, – попросил Макиавелли. – Хоть он и избавил нас от Микелетто.
ЧАСТЬ III
Вот, воцаряется век последний из песни Сивиллы;Наново нам сочтена череда несравненных столетий.Время пришествию Девы, возврату царства Сатурна;Перворожденное ныне с небес нисходит к нам поколенье.Вергилий, Эклога IV
ГЛАВА 63
И снова Эцио в одиночестве ехал по Испании. Это была долгая дорога, ведущая почти прямо на север, к Виане. Он прибыл туда в марте. Город, который он увидел в миле или чуть дальше, выглядел точно так же, как в видении, показанном ему Яблоком. В центре города возвышалась хорошо укрепленная и окруженная крепкими стенами цитадель. Но кое-что отличалось от видения.
Еще до пересечения границы с Наваррой наметанный глаз Эцио уловил признаки того, что город находится под осадой. Когда Эцио приехал в деревню, местные жители лишь головами качали в ответ на его вопросы. Лишь когда он разыскал священника, говорящего на латинском, то понял, что произошло.
– Возможно, вы знаете, что король и королева имеют на Наварру виды. Это очень богатые земли, и они хотят включить их в состав Испании.
– Значит, они хотят взять Виану?
– Они уже ее взяли! По их поручению это сделал граф Лерин.
– А осаждающие?
– Наваррцы. Думаю, они победят.
– Почему?
– Ими командует опытный генерал, шурин короля Наварры.
Сердце Эцио забилось сильнее, но он хотел убедиться.
– Как его зовут?
– Наверное, он очень известен. Это герцог Валенсии, Чезаре Борджиа. Говорят, он когда-то командовал папской армией. Но испанские войска храбры. Они не побоялись сцепиться с врагом, и в полях за городом шли кровавые бои. Я не ходил туда, сын мой; там лишь разруха и кровь.
Эцио поблагодарил его и пришпорил коня.
Когда он прибыл на место, то увидел, что справа от него идет сражение, но поле битву окутал туман. В центре возвышался Чезаре Борджиа, разрубающий мечом всех противников, которые осмеливались приблизиться к нему. На Эцио набросился всадник – наваррец, с гербом – перекрещивающиеся желтые цепи на красном поле. Они сражались до тех пор, пока Эцио не удалось ударить противника с такой силой, что меч вошел в правое плечо и разрубил врага до груди. Он умер, не вскрикнув, добитый испанскими пехотинцами.
Чезаре был на ногах, и Эцио решил, что будет легче подобраться к нему пешком, поэтому спрыгнул с лошади и кинулся к Чезаре.
И вот, наконец, он лицом к лицу столкнулся с заклятым врагом. Лицо Чезаре, испещренное кровью и пылью, было суровым от напряжения, но когда он увидел Эцио, на лице его появилась решимость.
– Ассасин! Как ты нашел меня?
– Жажда мести за Марио Аудиторе привела меня к тебе.
Они бились на мечах, пока Эцио не удалось выбить у Чезаре меч. Тогда он отбросил в сторону свой и кинулся на Борджиа, стиснув руками его горло. Но Чезаре знал от Микелетто об искусстве удушения и сумел освободиться от захвата Эцио. Ассасин выхватил скрытый клинок, но Чезаре опять сумел справиться с противником.
Вокруг них бушевала битва. Трубы испанцев дали команду к отступлению. Торжествующий Чезаре крикнул ближайшим наваррским солдатам:
– Убить его! Убить Ассасина! Порежьте этого ублюдка на куски!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});