100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»? - Андрей Васильченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пляченко П.Ф. Дан приказ… М.: ДОСААФ, 1984.
Прочко И.С. Артиллерия в боях за Родину. М.: Воениздат, 1957.
Роменский А.П. Глазами и сердцем солдата. М.: Воениздат, 1979.
Скорцени, Отто. Неизвестная война. М.: ООО «Попурри», 2003.
Фриснер Г. Проигранные сражения. М.: Воениздат, 1966
Чхеидзе А.А. Записки дунайского разведчика. М.: Мол. гвардия, 1984.
Штеменко С.М. Генеральный штаб в годы войны. М.: Воениздат, 1989.
Примечания
1
В силу того, что защитники Будапешта употребляли разные названия для одних и тех же объектов: немцы — Маргаретен, венгры — Маргит, в тексте книги приводится русский вариант названия — Маргарита.
2
Хонвед — самоназвание венгерской армии.
3
Ополченцев.
4
Немецкое название самоходных артиллерийских установок.
5
Когда писались эти строчки, ему еще не было присвоено звание подполковника.
6
Видимо, Хинди подразумевал органы НКВД.
7
Маргит — венгерское название острова Маргариты (по-немецки Маргаретен).
8
Слова капитана Гельмута Фридриха о первой атаке.
9
Речь идет о событиях Первой мировой войны.
10
Так венгерские солдаты прозвали Билльницера.
11
На самом деле Чертова канава не была коллектором — это было специальное сооружение, которое должно было отводить талые воды.