Запретное знание - Стивен Дональдсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не меняя позы, он потянулся и включил интерком.
– Микка?
В динамике раздался голос Микки.
– Слушаю.
В голосе Ника не было никакой угрозы или злобы, когда он сказал:
– Дай закрытый канал связи с другим нашим гостем. Они нуждаются в том, чтобы поговорить без помех. Она беспокоится о нем. И этот бедный сукин сын, скорее всего, беспокоится о самом себе.
– Правильно, – ответила Микка.
Когда он отошел от интеркома, лампочка индикатора сигнализировала, что он включен.
Ник спокойно подошел к койке. Подложив подушку под спину, он устроился на ней и вытянул перед собой ноги. Он выглядел достаточно расслабленным, словно собирался вздремнуть. Улыбнувшись при виде изумления Морн, он показал рукой на интерком.
Морн с трудом прокашлялась. Кофе, пища и вода – всего этого было недостаточно; она не была к этому готова. Судорожно сглотнув, она спросила:
– А в чем ловушка?
– Если бы ты не была так занята тем, что переоценивала меня, ответил он, словно был непоколебимо спокоен, – я бы сказал, что в тебе. Но в данных обстоятельствах ты не можешь позволить себе беспокоиться о подобных вещах.
И он снова показал на интерком.
– Морн? – встревоженно сказал Дэвис. – Ты здесь? Что происходит? Он позволил тебе поговорить со мной?
Парализованная страхом Морн села и в ужасе посмотрела на Ника. Она не могла говорить – не могла думать. Она хотела прыгнуть на него, попытаться убить его; не потому, что верила, что ей это удастся, а потому что, когда он начнет защищаться ее отчаяние и страх закончатся.
Ник повысил голос.
– Дэвис, это – Ник. Морн со мной – мы в ее каюте. Я дал ей разрешение поговорить с тобой. Это закрытый канал. Никто не может слышать вас, кроме меня. Но мне кажется, она не верит мне.
– Может быть, ты переубедишь ее.
Дэвис…
– Морн, – мгновенно сказал Дэвис, – не доверяй ему. Он что-то готовит. – Это говорил ее отец. – Может быть, есть что-то, что он хочет разузнать, что-то, что, надеется, ты скажешь мне. Не говори ничего, пока не решишь, что это будет безопасно.
Голос Дэвиса звучал уверенно, он был по-детски убежден в своих суждениях. Но он тоже был одиноким и потерянным, как может быть лишь ребенок. Словно не в силах сдержаться, он спросил:
– Морн, с тобой все в порядке? Ты все, что у меня есть. Пусть с тобой ничего не случится.
О, мой сын. Это уже случилось. Ты не можешь этого сказать? Я не знаю, что это.
Ник вмешался, улыбаясь.
– У тебя были какие-то проблемы во время торможения? Я не знаю, успела ли Лиете предупредить тебя. Ты мог бы серьезно разбиться.
– Никто не предупредил меня, – буркнул в ответ Дэвис. – Ты, небось, и приказал ей не предупреждать. Если бы я ударился о переборку и разбил себе башку, это, вероятно, решило бы для тебя множество проблем. Но я знал, что что-то должно было произойти, когда ты отключил внутреннее m.
Ничего не могло испортить Нику настроение.
– Ну и славно. Как состояние твоей памяти? – спросил он ласково. Его шрамы выразили растущую враждебность, какой не слышалось в его тоне. – Ты уже смог вспомнить прошлое в пустых местах? И начал вспоминать своего отца?
– Ник Саккорсо… – вспышка Дэвиса заставила динамик захлебнуться, – ты барахло. Ты – нелегал, и все, что ты делаешь, воняет. Мне больше нечего сказать тебе. Если ты хочешь задавать мне вопросы, то явись лично. Рискни, – сказал он и без осторожности взрослого ума в юношеском теле прохрипел:
– Если ты настоящий мужчина.
– Нет, – выдохнула Морн, так слабо, что ее сын, вероятно, не слышал ее, – не провоцируй его. Не давай ему повода. Все, что ему нужно – это повод.
Щека Ника задергалась.
– Ты ведь не этого хочешь, Дэвис. Ты думаешь, что хочешь этого, хотя это не так. Ты одинок. У тебя сознание, которого ты не понимаешь – и тело, которое не подходит к твоему сознанию. Ты должен знать, кто ты такой. Откуда ты появился. Что тебя создало. А это означает, что ты должен знать о своем отце.
Ты, вероятно, получил от своей матери больше, чем можешь воспользоваться, но ты сын своего отца, это необходимо признать. Тебе необходимо знать об Ангусе Фермопиле. Я могу тебе рассказать о нем многое. Я многое узнал о нем в течение нескольких прошедших дней.
– Стоп, – прошипела Морн Нику. – Стоп.
– Ты знаешь, что он нелегал – один из самых худших? Наверняка знаешь. Ты, вероятно, помнишь эту часть. Он пират и мясник, а кроме того вор. В настоящий момент он отбывает пожизненное наказание в тюрьме Станции Ком-Майн за похищение продуктов. Они хотели бы приговорить его к смерти, но, вероятно, у них не найдется достаточно доказательств.
Это наверно заставит тебя не слишком хорошо думать о твоей матери. Она – полицейский. Она должна была арестовывать людей вроде капитана Фермопила или убивать их, а не трахаться с ними, пока не забеременеет.
Но она не такая. Твоя мать не начала трахаться с нелегалами, пока не повстречалась со мной. До этого она была совершенно невинной. Видишь ли, капитан Фермопил вставил ей шизо-имплантат. Я могу поспорить, что ты помнишь, что это такое. После того, как она уничтожила «Повелителя звезд», он снял ее с обломков корабля. Но она была полицейским, и он не мог доверять ей. Он вживил ей шизо-имплантат, чтобы держать ее под контролем. Именно так она забеременела.
Это патетическая история. Он крутил ею пока она не стала готова для него высосать все из себя с помощью вакуумного насоса, а затем трахал ее до потери сознания. Целыми неделями он заставлял ее делать то, на что только способна женщина в его воображении.
Это твой отец, Дэвис. Такой же, как и ты.
– Морн? – сказал Дэвис, словно умоляя. – Морн?
Морн поднялась на ноги.
– Я сказала, стоп! – Отчаяние залило ей грудь, захлестнуло горло; она едва могла дышать. – Достаточно!
В продолжении беседы с ее сыном Ник бесстрастно изучал ее.
– Но тут начинается самая интересная часть истории. Вживление кому-либо шизо-имплантата – «без разрешения властей» – одно из самых ужасных преступлений. Почему твой отец не был наказан за это? Если у нее был шизо-имплантат, то у него должен быть пульт управления шизо-имплантатом. Тогда почему он не был найден у него, когда его арестовали? Как он мог уговорить ее не давать против него показаний, если он не держал ее под контролем?
– Ник!..
Он переиграл ее. Его улыбка была сладостной от мести.
– Ответ заключается в том, что она научилась пользоваться им. Он развратил ее так сильно, что она влюбилась в эту коробочку. Она «жаждала» ее действия, Дэвис. Она хотела этого так, что он мог доверить ей управление шизо-имплантатом. Она не была найдена у него, потому что он отдал ее Морн. Ей нравилось пользоваться им самостоятельно.
И что же она сделала, когда он был арестован? Она не пошла в службу безопасности Станции, как полагалось бы поступить добропорядочному полицейскому. Они бы сняли у нее шизо-имплантат – и твой отец был бы казнен. Поэтому она не могла сделать этого.
О, я не думаю, что ее заботило, что произойдет с ним. Но она стала наркоманом шизо-имплантата. Она не могла позволить им отобрать его. Поэтому она спрятала пульт управления и сбежала со мной. Вместо того, чтобы сделать что-нибудь, что сделал бы полицейский, она продолжала заниматься тем, что ей нравилось больше всего. – И снова в его тоне не было ничего, кроме спокойствия, никакой злобы. – Она использовал его, чтобы совратить меня, так чтобы я спас ее – не от капитана Фермопила, а от службы безопасности Станции.
– Морн? – запротестовал Дэвис.
– И то, что она сделала после этого, – сказал Ник, – лишь усугубило ее привыкание.
Она сказала тебе, что отказалась сделать аборт и уничтожить тебя, потому что хотела сохранить тебя? Это не совсем правда. Единственная реальная причина, по которой она настаивала на твоем сохранении, в том, что она не могла позволить лазарету протестировать ее. Он зарегистрировал бы наличие у нее шизо-имплантата. Если бы она сделала аборт, я узнал бы правду о ней.
Это твоя мать, Дэвис. Именно у такой женщины ты родился.
– Дэвис! – закричала Морн. – Он лжет! Он все извратил!
Она сделала все, чтобы закричать, Ну конечно, я не хотела, чтобы он знал о шизо-имплантате! Это был единственный способ, как я могла сохранить жизнь! – Она изо всех сил она боролась, чтобы сказать сыну: Но не потому я отказалась от аборта! Я отказалась потому, что ХОТЕЛА тебя!
К несчастью, ни одно из этих слов не слетело с ее уст. Как только она начала произносить их, Ник коснулся одного из верньеров черной коробочки; и боль, горячая, как лазер для плавки, мгновенно пронзила все ее нервы. Единственный звук, какой она успела издать это высокий вой, когда упала на пол.
– Морн, – умолял Дэвис. – МОРН!
Улыбаясь, Ник изучал пульт управления шизо-имплантатом. Через мгновение он нашел регулятор, позволяющий ему регулировать интенсивность излучения. Он медленно перевел невыносимую боль в более слабую – достаточно горячую, чтобы заставить Морн извиваться, дергаться и биться об пол, но не настолько сильную, чтобы она не могла слышать, что Дэвис зовет ее.