Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Читать онлайн Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 164
Перейти на страницу:
перестают быть просто набором поучительных историй.

— Вот и я об этом же, — пробубнил Ифор. — Мы можем гоняться за призраками, но что будем делать, когда поймаем одного из них…

За пару лет он многому научился и имеет все шансы стать достойной заменой нынешних обитателей нашей Академии. Поэтому его необходимо проверить.

— Разыскивая Рефлект, мы оказались под курганом. Там не обнаружили сприггана, как и следов его пребывания. Несмотря на это, продолжаем поиски Пепельных болот. Но разве одно не исключает второе? А то, может, всё впустую и мы зря тратим время. В таком случае, не стоит ли нам попробовать докопаться до корней Поветрия времени?

— Я понял. Очередной раз оговорюсь, я не исключаю существование каких-нибудь фей-плакальщиц, только потому не видел их. Просто мне нужны неопровержимые доказательства. И, само собой, опасаюсь таких открытий… не все они дышат гладиолусами. Теперь насчёт исключения — Пепельные болота отчитаются от других Рефлектов. Всем нам известно о потопах и огненных горах, поэтому допускаю, что было некое место, например город, который был уничтожен природной стихией. Звучит весьма правдоподобно — в это могу поверить. В то время как другие Рефлекты представляют собой что-то совершенно безумное. Мёртвый исполин с вывернутым желудком, переваривающий землю вокруг, Поле Кодулеж — это слишком. Теперь же продолжим поиски, а Поветрием займёмся если белперы не справятся.

— Благодарю за разъяснение. Сейчас мои глаза открыты, — не прикрывая шутливую манеру, произнёс я. — Теперь дело поважнее. Скажи, тебе удобно носить доспех под сюртуком? Или так подготовился к встрече с министерцами? Я слышал, они любят использовать огонь. Да и огнестрел у них имеется. Тут уже кожа не сильно поможет. — мой нос вдруг обрёл свою волю и начал принюхиваться — витает едва уловимый запах масла.

— Вы правы, против перечницы он не поможет. Благо, что мастеров оружейников, способных собрать огневое оружие, можно посчитать по пальцам одной руки — подмастерья в расчёт не беру. А вот от подделок… кираса защитит, так как они и носовой платок не пробьют. Правда, не уверен насчёт стрел. Не хотелось бы стать добычей для загулявшего охотника. В общем, да, мне в ней удобно. Чувствую себя поспокойнее…

— Понимаю. Какая-то защита лучше, чем никакая, — произнеся очевидное, мне вспомнился один странник, что под плащом носил пластинчатый доспех и при этом двигались довольно резво.

Достав из сумки чёрный, будто вытащенный из огня, конверт, я целиком и полностью захватил их внимание.

— Что это? Не может быть! Неужели вы писали романтическое письмо, но под конец не выдержали своего смущения и бросили его в огонь? Но потом одумались и поторопились достать письмо, написанное от всего сердца, — нафантазировала Софистия.

— Видишь меня насквозь, — сказал я с серьезным лицом. — Это повестка. Сейчас занимаюсь её переводом, или попытками. Никогда ранее не видел такого языка. Смотрите какая интересная рельефная печать на конверте.

— А откуда тогда вы знаете, что это повестка? — разноглазая поставила восклицание и загнула его в крючок. В этот момент Софистия пристально, почти загипнотизировано, разглядывала сургуч на горелой бумаге. Её взгляд менялся с поразительной и немного пугающей скоростью. Подобную реакцию вполне можно понять. Когда сам впервые увидел эту печать, она принимала разные очертания, чем вынуждала воображение вырисовывать перед глазами самые невероятные и уродливые образы.

— Так этот документ назвал господин Рэмтор, перед тем… как передать мне. Ещё посоветовал — повсюду искать знаки, что похожи на изображенные в повестке символы. Если совпадут, значит — мы уже близко… Эти крошки могут привести нас к искомому. Ну что, интрига имеется?

Выдержав паузу, передал извещение ученику.

— А они не могут привести нас в пекарню Бивильтона? У него лучший медовый хлеб. Жалко, этот скрытень бережёт свои рецепты и не делится ими. Чахнет над ними как старичок над детскими воспоминаниями, — представляя вкус сладкой выпечки, живот Разноглазой слышимо заурчал. Она понадеялась, никто не услышал, но не тут-то было.

— Наши «крошки» в ужасном состоянии. Не лучше ли переписать символы? Запасная копия не помешает.

— Как-то душно стало. Вот… без рук душишь. В наших условиях всё не так просто, а я не хочу отвлекаться на создание небрежной копии. Может, сам сделаешь это, Ифор?

— Пожалуй, воздержусь. Вы слишком высоко оцениваете мои способности, — отвертелся он. — Я так понимаю, содержимое повестки не помогло, и мы ничего не нашли, верно?

— Вообще-то не совсем. Курган с грибами, помните рисунок? Правее и выше была мазня, в ней-то и скрывалось подтверждение. Наши поиски на правильном пути.

— И вы молчали? Никогда бы не подумал, что вы мутный тип, берущий пример с Бивильтона, — умеренно возмутился младший искатель, после чего услышал беличий рык.

— Предлагаю остановиться и перекусить. А то бешеная белка сейчас выпрыгнет и загрызёт кого-нибудь. Не хочу видеть такое жуткое зрелище. Вашим растущим организмам нужно питание, — сказал я из-за голодной переклички их животов.

Сжимая кулак, намериваюсь постучать по кабине, чтобы сообщить мистеру Форцу об остановке, но экипаж останавливается раньше удара.

15. Ищейка и кровь

Лёгким движением открыл дверцу, бегло пробежался глазами по окрестностям. Мы остановились на дороге рядом с густым лесом. Свежий воздух немного обрадовал, правда, необходимый холоднее ожидаемого. Где-то неподалёку журчал ручей, а нам как раз было необходимо восполнить запасы питьевой воды. Несмотря на это, пришёл к выводу — место для остановки могло быть и лучше. Если кто-то притаился за колючими кустарниками и старыми деревьями похожими на древних молчаливых великанов, то для них мы как на ладони. А по правую руку тянулось израненное оврагами поле, — с него наш экипаж не видно, его закрыл собой обросший мхом осколок горы. Но стоит сделать десяток шагов и тайное убежище станет не тайным…

Повернув голову, глянул на персону в тусклом охотничьем плаще с треугольной заплаткой на рукаве. Наш извозчик, мистер Форц, держа поводья, с немалой долей настороженности смотрел на дорогу.

— Где мы и почему остановились?

— Главный Искатель Вабан Ханд, мы на земле Провинции Денриф. На земле верноподданных Министерства. Сейчас не можем ехать дальше, — говорит бывалый мужчина с проницательным взглядом. — Там проходят они, я уверен в этом. Такое чувство, его ни с чем не спутать.

— Кто именно и сколько их? Если они идут в нашу сторону, нужно уйти с их пути. Только не через поле, — выражение моего лица вмиг стало серьёзным.

— Немного… но достаточно, чтоб представлять собой угрозу, — спокойно ответил мистер и указал рукой на овраг. — Верно мыслите, там бродят собиратели Министерства в поисках запрещённых столицей изделий. С ними где-то десяток солдат Дома

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полихромный ноктюрн - Ислав Доре торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит