Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Четыре голоса Тьмы - Дмитрий Напольских

Четыре голоса Тьмы - Дмитрий Напольских

Читать онлайн Четыре голоса Тьмы - Дмитрий Напольских

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:

Но магистр оказался слишком честным человеком Он глубоко вздохнул и ответил одним словом.

— Да.

Я молча поднялась с колен и пошла к распятому некроманту. Он был мертв и мой кинжал ему теперь без надобности. Я вырвала оружие из груди Дригота и вернулась обратно.

Кардо нисколько не удивился, когда кинжал вошел прямо в сердце.

Пора отсюда выбираться. Гарл наверняка заждался меня. Опираясь о стены, я медленно заковыляла наверх. Прошла по коридору, миновала три зала и бессильно зашипела, когда попала в четвертый. В другом конце я увидела двух магов. Вниз ушли не все!

— Эй, что там произошло? — крикнул мне молодой огневик.

— Это же пленница, которая убила кучу наших, — буркнул ему пожилой воздушник.

Они приготовили посохи к бою. И тут же осели на пол. За секунду до этого я услышала, как щелкнули замки арбалетов, а еще через секунду вырвался из прохода и помчался ко мне маленький черный ураган.

— Гарл! — только успела выкрикнуть я, как волкодав сбил меня с ног и начал облизывать лицо.

Я обняла его мохнатую морду и поцеловала. Он был весь в пыли. Ну, да ладно. Сама-то не лучше. И поцеловала его еще раз. Гарл довольно зарычал.

Затем ко мне подошли Луи и Гийом, успевшие перезарядить арбалеты. Они внимательно оглядывались по сторонам, высматривая новую опасность. Граф, опустив взгляд, ковылял за ними следом.

— Там больше никого нет, — сказала я братьям.

— Хорошо, — откликнулись они дружно.

Так же одновременно они разрядили арбалеты и закинули их за спину. Потом они заняли свои места рядом с сюзереном и подвели ко мне пунцового графа, который все также прятал глаза.

— Рада видеть вас, господин граф, — искренне поприветствовала я де Лазаля. — Как вижу, вы все-таки решили последовать за мной. И оказались очень кстати. Спасибо!

— Ну… вроде как… да… рад видеть вас… да… — сконфужено проблеял граф.

— После вашего исчезновения господин граф немного всплакнул и приказал идти на восток, домой. А про вас обещал написать две поэмы и балладу, — объяснил смущение сюзерена правый страж.

— Так что нам пришлось тащить его на юг силой, — добавил его брат.

— Но почему?! — слова братьев потрясли меня. — Я думала, что вы обрадуетесь, когда я уйду, и сами поведете его домой!

— Видите ли, миледи, — граф шмыгнул носом, но глаза не поднял, — вы оставили мне свой платок и забрали мой кинжал…

— Так вы пришли за какой-то железякой?!

— Нет! — де Лазаль испуганно подался назад.

Граф умоляюще посмотрел на стражей, те молчали. Он глубоко вздохнул.

— Видите ли… у нас, в герцогствах, такой вот обмен подарками означает… означает…

— И что же он означает, господин граф?!

— Помолвку, — выговорил, наконец, де Лазаль. И снова шмыгнул носом.

— Господин граф отказался выкинуть ваш платок, — недовольно произнес Гийом. — Таким образом, он признал помолвку.

— А благородный дворянин не может бросить невесту в беде. И мы пошли по вашим следам, — добавил Луи.

— Это был беспримерный по героизму поход, — граф забормотал себе под нос обычный патетический бред.

Но меня больше интересовали слова братьев.

— Мы два раза натыкались на места боев, — добавил в рассказ сюзерена конкретики Гийом. — А потом дошли до этих развалин. Жуткое место.

— Жуткое, — подтвердил слова брата Луи. — Мы, честно говоря, не полезли бы сюда, даже за господином графом. Но тут к нам подбежал Гарл. И потребовал, чтобы мы пошли за ним. Он провел нас внутрь очень запутанным путем и рычал, когда мы сходили с его маршрута.

Я потрепала Гарла по голове. Он у меня умница!

— Я… буду рад назвать вас своей женой… — граф, наконец, соизволил поднять на меня взгляд. Глаза де Лазаля выглядели смущенными, заплаканными, но очень довольными.

— Мы немедленно отправляемся в Орлис, — обрадовал меня Гийом.

— Свадьба состоится через неделю после прибытия, — добавил мне радости Луи.

— Я думаю, что нам надо сначала выбраться отсюда! — пресекла я всяческие разговоры о предстоящем браке, в который я вступать совершенно не собиралась.

Возражений не последовало, и мы пошли наверх.

Тело Подогайна лежало у самого входа. Да, опознать архимага было непросто. Рядом лежали трупы двух адептов с торчащими из спины арбалетными болтами. Братья неплохо тут поработали.

Преодолев отвращение, я забралась к архимагу под мантию. И вскоре вытащила его необычный камень телепортации.

И сразу узнала его. Он оказался частью Святого камня. Кто-то — а может и сам Подогайн — отколол кусочек от священной реликвии, перетянул на него всю ауру, а потом "зашил". Замечательная идея! И совершенно очевидная. Зачем таскать с собой здоровый булыжник, раз его свойства определяются только аурой?

Синий бы оценил столь прагматичный подход. А вот как архимаг научился наводить на камни связи? Успею еще разобраться.

Магическим зрением я внимательно изучила камень и обнаружила небольшой дефект. Кто-то изменил точность переноса, так что архимага закинуло так высоко, что шансов выжить у него не было. А если еще и над посохом поработал… Я продолжила осмотр и выяснила, что Подогайн настроил камень на возвращение на Дороттайн. Я попробовала разобраться, как можно изменить место назначения, но не преуспела. К тому же…

Я расхохоталась. На артефакт архимага действовали те же ограничения, что и на Святой камень жрецов. Да… неудивительно, что Подогайна потянуло на столь странные идеи!

На самом-то деле это было не смешно, так как я сама бы не смогла воспользоваться камнем. Но и оставаться мне не хотелось. Братья всерьез намеревались доставить графа с невестой домой, и чем раньше я исчезну, тем будет лучше.

С другой стороны, меня смущала погрешность при перемещении, убившая архимага. Но Дороттайн — остров, так что шанс упасть в воду — очень велик. А плаваю я неплохо. Ну или, в крайнем случае, огненным щитом можно затормозить падение даже на сам остров. Или придется пробивать в нем дыру, чтобы упасть-таки в воду. Шансы на благоприятный исход получались неплохие.

Я посмотрела на графа. Он быстро освоился с ролью жениха и послал мне воздушный поцелуй. Это и решило дело.

Я подошла к нему.

— Господин граф, можно вас на секундочку?

— Конечно, моя леди! — он сразу подскочил ко мне.

— Раз уж мы теперь жених и невеста, — жеманно проговорила я, а потом стремительно поцеловала графа.

От удивления де Лазаль немного ошалел. Что ж, это-то мне и надо. Когда я дотронулась камнем до его руки, тот немного засветился. Я сделала два шага назад, крепко обняла Гарла и помахала остающейся троице на прощанье рукой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Четыре голоса Тьмы - Дмитрий Напольских торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит