Тёмная башня - 2 (Дверь между мирами) - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роланд ощутил усталое раздражение. Кто-то - быть может, Корт, но ему казалось, что, скорее, отец - любил говорить: "Что спорить с влюбленным, что пытаться выпить океан ложкой - все едино". Если этому присловью требовалось какое-нибудь подтверждение, оно стояло сейчас перед Роландом, все - дерзкий вызов и готовность защищаться. "Давай-давай, - говорила поза Эдди Дийна. - Валяй, стрелок, я могу ответить на любой вопрос, какой ты мне задашь".
- Могло случиться так, что ее нашла не кошка, - сказал теперь Эдди. Пусть это твой мир, но, по-моему, в этой его части ты бывал не чаще, чем я - на Борнео. Ты ведь не знаешь, что может рыскать в холмах наверху, верно? Вдруг она попала в лапы, к примеру, какой-нибудь здоровенной обезьяне?
- Да уж. В чьи-то лапы она попала, - согласился стрелок.
- Ну, слава Богу, болезнь не окончательно лишила тебя здравого рассуд...
- И мы оба знаем, чьи это лапы. Детты Уокер. Вот кому она попалась. Детте Уокер.
Эдди открыл рот, но при виде беспощадного лица стрелка все доводы молодого человека ненадолго, всего на несколько секунд (которых, впрочем, обоим хватило на то, чтобы признать правду), выродились в молчание.
- Так быть не должно.
- Подойди-ка поближе. Толковать, так толковать. Всякий раз, как мне приходится перекрикивать волны, это выдирает из моей глотки очередной кусок. Во всяком случае, ощущение именно такое.
- Бабушка, бабушка, а почему у тебя такие большие глазки? - сказал Эдди, не двигаясь с места.
- Черт побери, что ты мелешь?
- Есть одна такая сказочка. - Эдди и в самом деле спустился чуть пониже, но прошел по склону совсем немного, ярда четыре, не больше. Небылица. А небылицы - это то, что у тебя в голове, если ты веришь, будто сумеешь уговорить меня подойти к этому креслу достаточно близко.
- Достаточно близко? Зачем? Не понимаю, - сказал Роланд, хотя все прекрасно понимал.
С высоты почти в сто пятьдесят футов и, вероятно, доброй четвертью мили восточнее эту живую картину напряженно наблюдали темные глаза глаза, столь же умные, сколь лишенные человеческого милосердия. Разобрать слова участников описываемой сцены было невозможно - ветер, волны и гулкий рокот прибоя, пробивавшего свой подземный тоннель, позаботились об этом однако чтобы понять, о чем толкуют эти люди, Детте не было надобности слышать, что они говорят. Она и без подзорной трубы видела, что Настоящий Гад теперь вдобавок был Взаправду Хворым. Может, Настоящий Гад и горел желанием несколько дней, а то и недель, помучить безногую негритянку (судя по окружающей обстановке, с развлечениями в этих местах было туго), но Взаправду Хворому, думала Детта, хотелось только одного, а именно - убрать отсюда свою белую задницу. Воспользоваться волшебной дверью и утянуть в нее свое сраное очко. Впрочем, раньше самому ему не приходилось уносить ноги. Ни ноги, ни то место, откуда они растут. Раньше Настоящий Гад сидел ни много, ни мало, у нее, у Детты, в голове. Ей по-прежнему не хотелось думать ни о том, как это происходило и что она чувствовала, ни о том, как легко, играючи, он подавил все ее отчаянные попытки вытолкнуть его вон из своего сознания и опять обрести контроль над собой. Это было страшно. Жутко. Хуже того - Детта не понимала. Что, собственно, было настоящим источником ее ужаса? Само вторжение? Нет, и уже одно это изрядно пугало. Детта знала: обследуй она себя более тщательно, она могла бы понять... но она не хотела этого делать. Подобные изыскания могли увести в места вроде тех, что в древние времена внушали благоговейный страх мореходам; ни больше, ни меньше - на край света, туда, где картографами поставлена пометка "ЗДЕСЯ ЗМЕЮКИ". Вторжение Настоящего Гада было отвратительно возникшим с ним ощущением привычности, словно такие поразительные вещи случались с Деттой и раньше - не однажды, но много раз. Впрочем, испуганная ли, нет ли, она не поддалась панике и все примечала даже во время схватки с незваным гостем. Детта помнила, как заглянула в дверной проем, когда стрелок ее руками катил к нему инвалидное кресло. Она помнила, что увидела тело Настоящего Гада, простертое на песке, и Эдди, присевшего над ним с ножом в руке.
Кабы этот Эдди вонзил нож в горло Настоящему Гаду! То-то было бы здорово! Что там - свиней резать! И рядом не лежало!
Эдди устоял перед искушением, но тело Настоящего Гада Детта увидела. Оно дышало, и все равно, тело было самым подходящим словом - никчемная вещь вроде старого джутового мешка, который какой-то кретин доверху набил сорной травой или кукурузной шелухой.
Сознание Детты было уродливо и безобразно, точно грубое растление ребенка, но соображала она еще быстрее и бойчее, чем Эдди. "Настоящий Гад тут все ссаниной с уксусом исходил. Ну, теперь все. Слезай, приехали. Он знает, что я тут, наверху, и единственно, чего хочет, так это унести ноги, покамест я не спустилась и не выдернула их ему из жопы. Правда, его сопливый дружок... у того силенки еще хоть отбавляй, тот еще не натешился вволю, не накуражился надо мной досыта. Этому поганцу неймется подняться сюда, выследить меня и поймать, а как там будет Настоящий Гад, ему похуй. Факт. Думает, дескать, такому жеребцу, как я, безногая черномазая сучка не ровня. Мне, мол, в бега ударяться неохота, мне охота сперва эту черную мандавошку отследить. Вот, дескать, вдую ей раз-другой, а уж потом можно топать, куда зажелаешь. Вот что он, небось, думает, но это ништяк. Все будет в ажуре, сволочь белопузая. Коли ты воображаешь, будто можешь объегорить Детту Уокер, подымись сюда, в эти Овраги, и попробуй. Ты еще узнаешь, золотко, что со мной мудохаться - как против ветра ссать, тут я ас! Ты еще узнаешь..."
Однообразный ход мыслей Детты вдруг прервал некий звук, явственно донесшийся к ней сквозь прибой и ветер: тяжкий грохот револьверного выстрела.
- А по-моему, ты понимаешь это лучше, чем показываешь, - сказал Эдди. - До фига как хорошо понимаешь. По-моему, тебе хочется, чтобы я подошел туда, где меня можно будет схватить, вот что. - Не отрывая взгляда от лица Роланда, юноша дернул головой в сторону двери и, не ведая, что неподалеку кто-то думает то же самое, прибавил: - Знаю, знаю, ты болен. Но, может быть, ты делаешь вид, что намного слабее, чем на самом деле. Может, ты самую капельку филонишь.
- Может быть, - без улыбки проговорил Роланд и добавил: - Однако это не так.
Хотя... отчасти это было именно так.
- Впрочем, от нескольких лишних шагов вреда не будет, правда? Долго орать я не смогу. - Словно в подтверждение правоты стрелка, последний слог прозвучал хриплым лягушачьим кваком. - Но мне необходимо заставить тебя подумать, что ты делаешь... что ты надумал сделать. Раз уж нельзя убедить тебя пойти со мной, возможно, я сумею хотя бы... заставить тебя снова насторожиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});