Обман, или Охота на мачо - Сара Мэйсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Господи!
— Так что нам быстро нужно придумывать новую идею! Я дам тебе две недели на подготовку, после того как старый «Дневник» будет окончен. Придумывай что-то новое и приходи завтра — обсудим.
Я иду к Тристану, не переставая улыбаться. Это невероятно! Меня будут печатать в федеральной прессе! Не могу дождаться того момента, когда расскажу обо всем Лиззи и родителям. Я сажусь в Тристана, включаю первую передачу и с этими мыслями отъезжаю.
Глава 27
Только я прихожу домой, как раздается настойчивый звонок домофона. Беру трубку.
— Алло?
— Холли! Это я! — раздается сквозь треск голос Лиззи.
Я выхожу на лестницу, чтобы встретить ее. Лиззи не заставляет себя долго ждать — мгновенно взлетает по ступенькам, вся светясь от счастья. Широко улыбаясь, она восклицает:
— Мы помолвлены!
Я удивленно вскрикиваю, беру ее за руку и веду в квартиру, по пути спросив:
— Как же это произошло?
— Лиззи помолвлена! — объявляю я своим родителям, не давая ей возможности ответить.
Раздаются радостные возгласы и поздравления, я иду за бутылкой шампанского, которую выиграла в лотерею несколько месяцев назад. Кладу бутылку в холодильник, чтобы шампанское немного охладилось, и бегу обратно в гостиную слушать рассказ Лиззи. Она то плачет, то смеется.
— Понимаете, у меня родился хитрый план. Я придумала, что если послать цветы самой себе и несколько раз поговорить по телефону с воображаемым поклонником, он клюнет на это и станет ревновать! — объясняет она моим родителям.
Услышав о таких методах, мой отец удивляется, а мама понимающе кивает.
— У нас не все было гладко, и я решила внести что-то новенькое в наши отношения. В результате Алистер стал ревновать так сильно, что перестал со мной разговаривать! Ему почему-то взбрело в голову, что я положила глаз на детектива, с которым работает Холли! Поэтому он решил выследить меня в тот вечер, когда мы все были на вечеринке. Войдя в гостиную, он увидел Джеймса, который стал для него чем-то вроде красной тряпки. Поэтому он и ударил его. А вчера вечером Алистер сделал мне предложение, сказав, что до сих пор не понимал, как сильно меня любит!
Тут Лиззи краснеет, и мы вместе идем на кухню за шампанским и бокалами.
— Холли, наконец-то сработало!
Мы стоим на кухне, и я срываю с бутылки фольгу:
— Что сработало?
— Мой план. Операция «Алтарь» сработала! Он чуть не сошел с ума от ревности!
— Он ударил Джеймса, Лиззи. Не думаю, что это входило в твой план, — протестую я.
Она беспечно отмахивается:
— Алистер сказал, что пытался узнать, с кем я встречаюсь на стороне, и единственный человек, которого он заподозрил, — твой детектив. А еще он говорил, что всякий раз, когда заходил в мой офис, я читала твою газету!
— Разве он не знал, что Джеймс помолвлен?
— Ну, в «Дневнике» об этом не упоминалось.
— Зачем он стал следить за тобой в тот день, когда мы поехали на вечеринку?
— Он периодически заходил ко мне проверить, дома ли я, а в тот день я как раз забежала переодеться. Так он меня и заприметил. Увидев, что на мне нарядное платье, Алистер подумал, что я собираюсь идти на свидание, и решил проследить за мной.
Она возбужденно смеется.
— Он ждал у ворот дома Флер, пока не пройдет кто-нибудь из приглашенных.
— Жаль, что ему не пришлось долго ждать. Может быть, тогда он бы поостыл немного.
— Ты извинишься за нас перед Джеймсом, да?
— Постараюсь.
Я ставлю на поднос бутылку и четыре бокала.
— Наверное, Алистер очень любит тебя, Лиззи, раз пошел на такое, — тоскливо говорю я. — Он ждал тебя около дома, поехал за тобой на вечеринку, ударил незнакомого человека.
Не поймите меня неправильно, я очень радуюсь за нее. Просто тяжело сознавать, что у тебя самой сердце разбито. Мы идем в гостиную, я ставлю поднос на столик и вручаю бутылку отцу.
— Он обещал, что больше не будет так много работать. Мы будем проводить много времени вместе! Это самое главное, ведь как раз этого мне так не хватало! — Лиззи вся светится от счастья.
С шумом открываем бутылку, разливаем шампанское по бокалам и произносим тосты.
Я сажусь на пол.
— Вообще-то у меня тоже есть хорошие новости!
— Какие?
— Мой босс хочет, чтобы я начала работу над новым «Дневником»! А федеральная пресса купила права на публикацию и этого, и следующего «Дневников»!
Лиззи смотрит на меня, открыв рот:
— Фантастика! Давайте выпьем за это!
Мы все поднимаем бокалы.
— За твой «Дневник», Холли! — восклицает отец.
— За «Дневник», Холли! — повторяют мама и Лиззи.
— А какая будет следующая тема? — спрашивает Лиззи, поудобнее устраиваясь на диване.
— Мы как раз говорили об этом перед тем, как ты пришла.
Я замолкаю, думая о том, как сообщить новость.
— Вообще, я думала о том, чтобы уехать куда-нибудь, — говорю я.
— Куда? — в ужасе спрашивает Лиззи. — А как же моя свадьба?
— Вы еще даже не назначили дату! Кроме того, меня не будет всего несколько месяцев. Думаю, что я на какое-то время уеду из Бристоля после свадьбы Джеймса.
— Ты обещаешь не уезжать надолго?
— Обещаю.
Лиззи понимающе кивает.
— Чем ты планируешь заниматься?
Я взволнованно подаюсь вперед, желая поскорее поделиться своей новой идеей.
— Ну, я подумала, что было бы здорово работать…
* * *— С горными спасателями?! Ты сошла с ума? — кричит Джеймс.
Мы едем в ветеринарную аптеку, чтобы расследовать совершенный там поджог.
— Я думаю, это будет очень интересно, — защищаясь, говорю я.
— Не сомневаюсь! Но после смерти автора!
— Я не собираюсь умирать, — твердо отвечаю я.
— Тебе придется лазить по горам!
— Я знаю. Я уверена, что у меня получится. Многие люди ходят в горы. Для этого и нужны горные спасатели, — нетерпеливо объясняю я.
— Холли, ты с трудом забираешься в обычный автомобиль. Как ты представляешь свою жизнь на высоте в двадцать тысяч футов, да еще и в жутком холоде? Это будет очень тяжело для тебя.
— О, к трудностям я уже начинаю привыкать, — бормочу я.
Вообще-то, мне приходили в голову мысли и о трудностях, и о моей физической неподготовленности. Но я думаю, эти трудности помогут мне избавиться от мучающей меня душевной боли, от которой не спастись при помощи горячей ванны и тарелки пасты. По крайней мере, тяжелая физическая нагрузка избавит меня от бессонницы. Чем мучаться каждую ночь и спать из-за своих страданий по четыре часа, я лучше приобрету фонарь, бальзам для губ и отправлюсь к горным вершинам, чтобы повидаться со снежным человеком.