Тайна короля - Алена Юрьевна Савченкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эли мучительно побледнел.
— Я не могу, — шепотом повторил он, — я пообещал не говорить ни вам, ни Алекто, а обещания ведь нужно сдерживать, верно?
— Первое, что ты должен делать — это хранить верность семье, — строго заметила мать.
Эли стоял, опустив голову и покраснев так сильно, что глаза и даже волосы стали влажными. Алекто стало его жаль.
Внезапно он встрепенулся.
— Я знаю, что делать.
— Куда ты? — крикнула вслед мать, но он уже выбежал из покоев.
Вскоре он вернулся, ведя за руку Каутина. Мать вскинула брови.
— Я пообещал не говорить ни вам, ни Алекто, но про Каутина речи не было, — восторженно заявил он и тут же принялся что-то громко шептать брату на ухо, прикрываясь ладошкой.
— Он говорит, что она спрашивала, нравится ли Алекто его величество, — начал Каутин и нахмурился. Эли активно закивал и продолжил что-то тараторить шепотом. — А еще спрашивала, что вы, миледи, — посмотрел Каутин на мать, — обсуждаете с его величеством, и… что? Повтори? — Эли, фыркнув, повторил, возмущенный медлительностью брата. — Аа… и еще что-то про свободу, но Эли не запомнил, — докончил Каутин, выпрямляясь.
— Кто это спрашивал? — потребовала мать.
Эли, встав на цыпочки, шепнул два слова Каутину.
— Леди Рутвель, — произнес тот, глядя матери в глаза.
Мать долго не отвечала.
— Хорошо, — произнесла она наконец. — Ты можешь идти, Каутин. А ты, — повернулась она к Эли, — сделаешь для нас кое-что.
Эли неуверенно кивнул.
* * *
Ройф поправлял чехол своего кинжала, когда к нему приблизились. Оруженосец выпрямился, глядя на окутанную лиловым плащом фигуру.
— В чем дело?
В ответ зазвучал голос женщины и, по опыту Ройфа, хорошенькой.
— Да? — загорелся он, выслушав ее, а потом спохватился. — И зачем вы все это мне рассказали? С чего взяли, что мне это интересно?
Неизвестная пожала плечом.
— Раз не интересно, поступайте, как знаете.
Взмахнув плащом, она исчезла за поворотом, а Ройф, подумав пару мгновений, направился туда, куда она указала.
* * *
— Ваше величество, — стук в дверь пробудил Омода от задумчивости.
— Да?
Он сел в постели, чтобы через пару мгновений увидеть скользнувшую в комнату женскую фигуру в лиловом плаще.
— Мне нужно кое-что вам сказать, — произнесла гостья, присаживаясь в поклоне.
* * *
Ведро Ингрид было тяжелым. Настолько тяжелым, что приходилось то и дело останавливаться, чтобы перевести дух и сменить руки. Они все еще болели, но снадобье королевы заживило их быстрее, чем они зажили бы сами.
— Помочь?
Ингрид дернулась, и несколько угольков просыпались на пол.
Оруженосец стоял, привалившись плечом к стене. Она мотнула головой и попыталась его обойти, но он схватил обод ведра.
— А по-моему, тебе нужно помочь. Очень помочь с одним… жаром, — Ройф потянул на себя, и Ингрид, качнувшись, едва не врезалась ему в грудь, но в последний момент выставила руку.
— В чем дело? — схватил он ее за талию и притиснул к себе. — Думаешь, тебе поможет твоей венценосный друг? Ему плевать на тебя. Он сейчас оправляется, и у него куда более серьезные дела.
Ингрид молча попыталась высвободиться, но он держал крепко и начал увлекать ее куда-то в темный угол. Ведро с грохотом упало, просыпав угли. Откуда он узнал, что она тут? Проследил? Ингрид ведь не должно было быть в кладовой в это время. Если б та добрая леди не попросила угля в жаровню…
— Может, я понравлюсь тебе даже больше, чем он, — пропыхтел Ройф и прижался к ее рту в отвратительном поцелуе, смяв губы и превратив вскрик Ингрид в мычание.
— Едва ли, — раздалось рядом, и юношу с силой отбросил от Ингрид удар по голове. Он отлетел и врезался в стену.
Оруженосец сполз на пол и, прижав руку к ушибленному месту, ошеломленно посмотрел на стоящую тут же на лестнице фигуру. Ингрид хотела вскрикнуть от счастья, но из груди вместо этого вырвалось рыдание.
— Убирайся, — приказал Омод.
— Ты не так… Эта девка сама… — начал было оруженосец.
— Убирайся, и чтобы к утру ноги твоей не было в замке, — повторил Омод, приближаясь к Ингрид, заключил ее в объятия и прижал ее голову к себе.
— Ты… меня… нашу дружбу… ради какой-то девки, — задыхаясь, выдавил Ройф, но Омод уже не слушал.
А Ингрид и подавно, растворяясь в счастье рядом с любимым.
— Как ты? — спросил он. — А это тот самый подарок, который я обещал.
На ее запястье защелкнулся браслет — такие она видела в храмах на тех, кто выходил замуж.
В ответ Ингрид смогла только кивнуть — не получалось выдавить ни звука. Но Омод и так понял.
— Хорошо? — спросил он.
— Хорошо, — выдохнула она и подалась навстречу прильнувшим к ней губам.
* * *
— И что же такого ты хочешь мне сказать?
— Сейчас узнаете, — пообещал Эли.
Леди все же последовала за ним.
— И зачем для этого так далеко идти? Может, ты скажешь, что хотел, здесь?
— Нет, здесь не получится, — замотал головой Эли. — А у вас есть еще монеты, вроде той, что вы подарили?
— С собой нет, но я могу поискать в комнате, если у тебя будет для меня что-то интересное.
— О, это очень интересно, — закивал он.
— Да? И что же?
— Что использовать детей для добычи информации нехорошо, — произнесла мать, перед которой они остановились.
* * *
Алекто вместе с матерью смотрела на леди Рутвель. Та замерла, но очень быстро оправилась, сменив растерянное выражение на привычное спокойно-безмятежное.
— Леди Лорелея. Рада снова видеть вас. И Алекто, — добавила она, присев в неглубоком поклоне.
— Не могу сказать то же самое о вас, — заметила мать. — Зачем?
— Зачем что? — хлопнула ресницами фрейлина.
— Зачем вы пытались выманить у Эли секреты про нашу семью? — спросила Алекто, сердце которой сжималось от мысли, что фрейлина, которую она считала подругой, так поступила.
С леди Рутвель вдруг будто стерли краску.
— Не про вашу семью, — она опустилась на каменную скамью галереи, вмиг став какой-то уставшей. — А про короля.
Мать стиснула пальцы и кивнула Эли.
— Оставь нас.
Брат вприпрыжку кинулся прочь, явно не слишком интересуясь всеми этими делами.
— Это ведь король сейчас туда прошел? — спросила мать, кивнув на спуск на лестницу, возле которого Эли и перехватил фрейлину.
— Да, — не стала отпираться та.
— А это, — кивнула Алекто на заштопанное место, — я думала, на вашем платье след от искры камина. Но это ведь было не от камина, а от жаровни, правда? Дырочка появилась как раз в тот вечер, когда Ингрид обожглась. Это вы ее толкнули. Только не отпирайтесь.
— Я и не собираюсь, — как-то слегка потерянно