Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Религия » Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Читать онлайн Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 113
Перейти на страницу:

сута увача

арджунах сахасаджнайа

харер хардам атхасина

маним джахара мурдханйам

двиджасйа саха-мурдхаджам

сутах — Сута Госвами; увача — сказал; арджунах — Арджуна; сахаса — в тот самый миг; аджнайа — зная это; харех — Господа; хардам — намерения; атха — таким образом; асина — мечом; маним — драгоценный камень; джахара — срезал; мурдханйам — с головы; двиджасйа — дваждырожденного; саха — с; мурдхаджам — волосами.

Арджуна тотчас же понял, что имел в виду Господь, отдавая дву смысленные приказы, и срезал своим мечом волосы и драгоценный камень с головы Ашваттхамы.

КОММЕНТАРИЙ: Невозможно выполнить противоречащие друг другу приказы, исходящие от разных людей. Но благодаря своему проницательному уму Арджуна сумел найти компромиссное решение. Он срезал с головы Ашваттхамы драгоценный камень. Это было все равно, что отрубить ему голову, хотя фактически жизнь ему была оставлена. Здесь Ашваттхаму называют дваждырожденным. Конечно, он был дваждырожденным, но пал, лишившись своего положения, за что и понес должное наказание.

ТЕКСТ 56

вимучйа рашана-баддхам

бала-хатйа-хата-прабхам

теджаса манина хинам

шибиран нирайапайат

вимучйа — освободив его; рашана-баддхам — от веревок; бала-хатйа — детоубийство; хата-прабхам — утратил блеск тела; теджаса — силу; манина — драгоценного камня; хинам — лишенный; шибират — из лагеря; нирайапайат — прогнали.

Из-за убийства детей его [Ашваттхамы] тело уже утратило свое сияние, а теперь, лишившись драгоценного камня с головы, он потерял силы. Его развязали и выгнали прочь из лагеря.

КОММЕНТАРИЙ: Так, благодаря разуму Господа Кришны и Арджуны, Ашваттхама, оскорбленный и униженный, был одновременно убит и не убит.

ТЕКСТ 57

вапанам дравинаданам

стханан нирйапанам татха

эша хи брахма-бандхунам

вадхо нанйо 'сти даихиках

вапанам — сбривание волос на голове; дравина — богатство; аданам — лишение; стханат — из дома; нирйапанам — изгнание; татха — также; эшах — все эти; хи — несомненно; брахма-бандхунам — родственников брахмана; вадхах — убийство; на — не; анйах — любой другой метод; асти — есть; даихиках — касающийся тела.

Срезать волосы с головы, лишить богатства и изгнать из собственного дома — вот наказания, которым предписано подвергать родственника брахмана. Смертная казнь не входит в их число.

ТЕКСТ 58

путра-шокатурах сарве

пандавах саха кришнайа

сванам мританам йат критйам

чакрур нирхаранадикам

путра — сын; шока — горе; атурах — охваченные; сарве — все они; пандавах — сыны Панду; саха — вместе с; кришнайа — Драупади; сванам — родственников; мританам — мертвых; йат — что; критйам — должно быть сделано; чакрух — совершили; нирхарана-адикам — необходимое.

Затем охваченные горем сыновья Панду вместе с Драупади совершили соответствующие обряды над телами своих родных.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Наказание сына Дроны».

ГЛАВА ВОСЬМАЯ. Молитвы царицы Кунти и спасение Парикшита

ТЕКСТ 1

сута увача

атха те сампаретанам

сванам удакам иччхатам

датум сакришна гангайам

пураскритйа йайух стрийах

сутах увача — Сута сказал; атха — так; те — Пандавы; сампаретанам — мертвых; сванам — родственников; удакам — воды; иччхатам — желающим; датум — принести; са-кришнах — вместе с Драупади; гангайам — на Гангу; пураскритйа — поставив впереди; йайух — пошли; стрийах — женщин.

Сута Госвами сказал: Затем Пандавы и Драупади направились к Ганге, чтобы дать воду умершим родственникам, которые нуждались в ней. Впереди шли женщины.

КОММЕНТАРИЙ: Обычай после смерти родственников совершать омовение в Ганге или другой священной реке и по сей день сохранился в индуистском обществе. Каждый член семьи выливает кувшин воды Ганги за отошедшую душу и присоединяется к процессии, которую возглавляют женщины. Более 5 000 лет назад Пандавы тоже следовали этому правилу. Господь Кришна, двоюродный брат Пандавов, также был среди членов их семьи.

ТЕКСТ 2

те нинийодакам сарве

вилапйа ча бхришам пунах

аплута хари-падабджа-раджах-пута-саридж-джале

те — все они; нинийа — поднеся; удакам — воды; сарве — каждому из них; вилапйа — оплакав; ча — и; бхришам — достаточно; пунах — вновь; аплутах — совершили омовение; хари-падабджа — лотосных стоп Господа; раджах — пылью; пута — очищенной; сарит — Ганги; джале — в воде.

Оплакав всех и предложив достаточно воды Ганги, они омылись в ее водах, освященных пылью с лотосных стоп Господа.

ТЕКСТ 3

татрасинам куру-патим

дхритараштрам сахануджам

гандхарим путра-шокартам

притхам кришнам ча мадхавах

татра — там; асинам — сидя; куру-патим — царь Куру; дхритараштрам — Дхритараштра; саха-ануджам — со своими младшими братьями; гандхарим — Гандхари; путра — сын; шока-артам — скорбящие; притхам — Кунти; кришнам — Драупади; ча — также; мадхавах — Господь Шри Кришна.

Они сидели, подавленные горем: царь Куру Махараджа Йудхиштхира со своими младшими братьями, Дхритараштра, Гандхари, Кунти и Драупади. С ними был и Господь Кришна.

КОММЕНТАРИЙ: В битве на Курукшетре сражались члены одной семьи, следовательно, Махараджа Йудхиштхира и его братья, Кунти, Драупади, Субхадра, Дхритараштра, Гандхари и ее невестки — все, кто испытал на себе ее последствия, — принадлежали к одному роду. Все основные жертвы так или иначе приходились друг другу родственниками, поэтому семейное горе было общим. Господь Кришна также был членом этой семьи, приходясь Пандавам двоюродным братом, Кунти — племянником, Субхадре — братом и т. д. Поэтому Господь сочувствовал всем одинаково и, как полагается в таких случаях, начал утешать их.

ТЕКСТ 4

сантвайам аса мунибхир

хата-бандхун шучарпитан

бхутешу каласйа гатим

даршайан на пратикрийам

сантвайам аса — успокаивал; мунибхих — вместе с муни, которые были там; хата-бандхун — те, кто потерял своих друзей и родных; шучарпитан — все потрясенные; бхутешу — на живые существа; каласйа — высший закон Всемогущего; гатим — реакции; даршайан — показал; на — нет; пратикрийам — средство исцеления.

Ссылаясь на строгие законы Всемогущего и их воздействие на все живые существа, Господь Кришна вместе с муни стал утешать тех, кто был потрясен и подавлен.

КОММЕНТАРИЙ: Ни одно живое существо не может изменить строгие законы природы, установленные Верховной Личностью Бога. Живые существа всегда находятся в подчинении у всемогущего Господа. Господь устанавливает все законы и порядки, которые обычно именуются дхармой, религией. Человек не способен создать ни одной религиозной заповеди. Истинная религия — повиновение воле Господа. Воля Господа ясно изложена в «Бхагавад-гите». Каждый должен повиноваться только Господу и исполнять Его волю. Это принесет и материальное, и духовное счастье. Пока мы находимся в этом материальном мире, наш долг — следовать указаниям Господа, а если мы по милости Господа вырываемся из тисков материального мира, то и на стадии освобождения мы также можем нести трансцендентное любовное служение Господу. Находясь на материальной ступени, мы не в состоянии видеть ни себя, ни Господа, так как лишены духовного видения. Но освободившись от материального воздействия и приняв свою изначальную духовную форму, мы можем воочию видеть и себя, и Самого Господа. Мукти означает восстановление нашего изначального духовного состояния, которое приходит после того, как человек отказывается от материальной концепции жизни. Таким образом, человеческая жизнь предназначена только для того, чтобы подготовиться к этой духовной свободе. К сожалению, под влиянием иллюзорной материальной энергии мы думаем, что короткая жизнь, длящаяся каких-то несколько лет, и есть наше вечное существование, и впадаем в иллюзию, считая себя владельцами так называемой страны, дома, земли, жены, детей, общества, богатства и прочего — всех этих ложных образов, созданных майей (иллюзией). Подчиняясь майе, мы воюем друг с другом, чтобы защитить свою ложную собственность. Углубляя духовные познания, мы можем осознать, что не имеем ничего общего с этими материальными атрибутами, и тогда мы немедленно утратим все материальные привязанности. Все наши сомнения, присущие материальному существованию, мгновенно исчезают в результате общения с преданными Господа, которые способны донести трансцендентные звуки до самой глубины заблудшего сердца и тем самым действительно освободить человека от скорби и иллюзии. Здесь кратко описано, как можно утешить тех, кто попал под воздействие неумолимых законов материального мира, проявляющихся в рождении, смерти, старости и болезнях — неразрешимых проблемах материального существования. Жертвы войны — члены рода Куру — скорбели из-за проблем, связанных со смертью, и Господь утешал их, опираясь на знание.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч. торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит