Башня континуума - Александра Седых
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приглядевшись, Кит с содроганием понял, что видит отнюдь не снег. Бабочки. Белые бабочки, громадные, размерами, как минимум, с две его ладони. И дохлые. Мириады, мириады мертвых белых бабочек, усыпавших землю столь густым слоем, что создавалось впечатление снежного покрова.
— Господи Иисусе, — прошептал Кит, перекрестился, отпрянул от окна и дернул за витой шнур, задергивая шторы. В дверь постучали. Кит схватил рубашку, руки у него дрожали, он никак не мог попасть в рукава и застегнуть скользкие перламутровые пуговицы сорочки.
— Войдите, — проскрежетал их милость, кое-как совладав с гардеробом.
Завтрак ему принес лично управляющий отеля, гладко выбритый, подтянутый, одетый с иголочки, на вид — лет сорока пяти. Расторопно сервировал дорогому постояльцу угощение, извинился, что вчера не сумел лично встретить сиятельного гостя — завозился, налаживая работу водонагревателя, потом травил крыс и тараканов — и также объяснился по поводу массового падежа гигантских бабочек.
— Зрелище для непривычного взгляда слегка пугающее, милорд, но для людей эти насекомые абсолютно безвредны — местная разновидность бабочек. Брачный сезон у них закончился, отженихались и преставились, сердешные. К вечеру и следа не останется, под солнечными лучами эта дрянь вмиг испаряется, а погода, слава Богу, безветренная. Водонагреватель я наладил. Глубоко сожалею, что в силу форс-мажорных обстоятельств уровень комфорта и блаженства в нашем отеле не соответствует высочайшим стандартам нашей общеимперской гостиничной сети.
Пока управляющий распинался, Кит успел проглотить две таблетки аспирина Эймса, выпил чашку отменного кофе и слегка пришел в себя. Попробовал омлет. Пища на вкус была отменной, хотя он уловил некий сладковатый привкус. Управляющий тем временем продолжал говорить. Невзирая на свой лощеный вид, он сильно нервничал и оттого сопровождал каждое слово пояснительными жестами, будто лорд Ланкастер был глухим или умственно отсталым.
— Обитают эти твари в горах к северу, там у них в пещерах многочисленные колонии, а помирать отчего-то к нам сюда прилетают, к человеческому жилищу. Вот вы кривитесь, милорд, а к нам раньше туристы специально ездили поглядеть на это диво дивное… перед войной, помню, я принимал в нашем отеле Конгресс энтомологов.
— Придурки, — вырвалось у Кита, когда он представил толпу взрослых мужиков с сачками.
— Не стану спорить, милорд… а заработали мы тогда неплохо. Приятно вспомнить… эх, славные были времена!
Кит велел управляющему перестать размахивать руками перед своим благородным носом и присесть.
— Давно здесь служите?
— Да вот, двадцать четыре стандартных года уже.
— Значит, застали самое начало мятежа?
Лицо управляющего отеля начало бледнеть, пока не сравнялось цветом с его рубашкой.
— Когда отцы-дознаватели упрятали Сэйнта в казематы Священного Трибунала, его сторонники принялись ходить по городу и мстить, убивая каждого, кто не принадлежит к Старой Вере. Не щадили ни детей, ни женщин. Вырезали целые семьи. Мне с женой и детьми, тогда еще совсем крошечными, и служащими, две недели прятались в подвале отеля.
— Старая Вера? — переспросил Кит.
— Да. Вера Свидетелей Страшного Суда… — сказал управляющий одними губами.
— Разве секта Свидетелей не была уничтожена пять столетий тому назад спецслужбами Священной Ортодоксии? — спросил Кит, припомнив экскурс в историю Дезерет, устроенный ему перед поездкой стариком Мерфи.
— Отчасти…
— То есть?
— То есть Свидетели долго прозябали в подполье, пока не нашелся человек, возродивший Старую Веру из праха и пепла, более того, придавший Старой Вере новое звучание.
— Сэйнт?
Управляющему и без того казалось, что он сболтнул лишнее.
— Милорд, я человек маленький, политикой интересуюсь мало… меня больше беспокоит ситуация с отелем…
— А что не так с отелем?
Управляющий объяснил, что с начала военных действий перевели в строгий статус стратегического режимного объекта. Попросту сие означало, что буквально о каждой мелочи управляющему надлежало отчитываться лично перед генерал-губернатором Фаррелом, и никак иначе. Поначалу управляющий пытался действовать согласно правилам и должностным инструкциям, но суровая реальность живо поумерила его исполнительность.
— Раз съездил к генерал-губернатору! Другой! Третий! Четвертый! И так далее. Он или не принимает, будучи занят куда более важными делами, или его адъютанты говорят «приходите завтра», хотя я записывался на прием загодя. Или принимает меня все же, но находясь при том, извините, в неподходящей кондиции для бесед. Помнится, крепкий был, здоровый наш генерал, к спиртному не притрагивался, солдатиков и офицеров на плацу за злоупотребление спиртным публично розгами пороли… как при Джихаде. Видимо, тяжелый климат сломил боевой дух нашего генерала…
— Да. Сломил. Не спорю. А вы как будто не разделяете всеобщего восхищения Сэйнтом? — спросил Кит, потирая подбородок.
— Милорд, — взмолился управляющий, — я человек маленький, подневольный. В мои обязанности входит забота об отеле, и только. Отель наш будут закрывать в виду тяжелых обстоятельств, может быть, и временно… дай-то Бог, чтобы ситуация уладилась… но меня это уже не касается. Мне до конца стандартного календарного сезона доработать здесь, а там домой поеду. На Каенн. Буду наслаждаться заслуженной пенсией.
— Примите поздравления.
— Благодарю покорно, но поздравления мне будут ни к чему, если меня убьют или покалечат, — заметил управляющий резонно, — только вот что скажу. Многие здесь недовольны Сэйнтом, но запуганы и пикнуть не смеют. Кому охота, чтоб за ним пришли и без следа и следствия к стенке и — пулю в лоб. А еще проклятая пыль…
— От насекомых что ли?
— Да. Сейчас еще ничего, но видели бы вы, что, допустим, творилось здесь стандартный год тому назад! Расплодились эти твари в невиданных количествах, местные говорили мне, что отродясь не припомнят такого. Город с пригородами будто засыпало снегом. Как на грех, поднялся сильный ветер, останки этих тварей разнесло по всему Дису, и это густое облако парило над столицей следующие две недели. Солдатам и чиновникам администрации выдали индивидуальные воздухоочистительные фильтры и респираторы. Гражданским же респираторов не выдавали, только марлевые повязки. Разве сделали специальное объявление, чтобы без особой надобности из дома не выходили, не открывали окон. В выпусках новостей уверяли, что пыль — органического происхождения, и для людей неопасна. Кто знает? Береженого, как говорится, Бог бережет.
Кит поставил на стол пустую кофейную чашку. Чайная ложечка звонко щелкнула о край.
— Ходили слухи, что много людей заболели, и много стариков и грудных младенцев умерли от пыли этой, — прибавил управляющий свистящим шепотом.
— И это только слухи, или все же в местных госпиталях имеются медицинские записи, заключения патологоанатомов, статистика смертей? — осведомился Кит холодно.
— Официально всех умерших записали скончавшимися от нового штамма гриппа.
— Но, быть может, и впрямь разразилась эпидемия гриппа? Или же беглый губернатор Сэйнт побеседовал по душам с этим самым Отцом Аваддоном и умолил наслать на город кару?
— Да, пожалуй, звучит ужасно, но местные настроения именно в таком ключе. Панические настроения. Никаких разъяснений со стороны официальных лиц не последовало.
Кит зажег сигарету и выдохнул дым.
— То есть, кто-то намеренно сеет среди мирного населения панику?
— Я не называл имен, милорд…
— Да. Занятные ваши байки приберегите для следующего конгресса энтомологов, если он тут когда-нибудь вновь состоится.
Управляющий поклонился.
— Христа ради, милорд, я вам ничего не говорил. Всего лишь зашел сообщить, что наладил горячее водоснабжение.
— Да? Что ж, спасибо.
— Пожалуйста. К вашим услугам. И удачного дня.
Через двадцать минут из золотых кранов в ванной потекла горячая вода, и Кит с удовольствием освежился. Чуть позже, спокойный и собранный, при всем параде, в сопровождении своих шестидесяти бронированных охранников он покинул номер отеля и вышел на улицу. Во дворе суетился обслуживающий персонал гостиницы, собирая мертвых бабочек в черные мешки. Задача далеко не тривиальная, ибо под обжигающими лучами трех местных солнц тонкие ажурные крылышки насекомых стремительно выцветали, становились ломкими и хрупкими, и при малейшем прикосновении рассыпались в пыль, мелкую, как сахарная пудра. Охранники чуть поспешней, чем обычно, препроводили и затолкали босса в уютное брюхо механо с герметично закупоренными окнами и великолепной системой воздухоочистки. Внутри механо, устроясь на заднем сиденье, Кита ожидал градоначальник Диса.