Дотянуться до небес (СИ) - "Focsker"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С ходу оценив в первую очередь принца, женщина одобряюще улыбнулась, а после, поднявшись со своего трона, приклонила колено.
– Лаванда Двенадцатая. Рада приветствовать Вас в своём доме, Ваше Высочество. – Гордо произнесла она, после чего, не ожидая дозволения, поднялась с колена. Данное проявление неуважения к правящей семье и будущему императору сильно оскорбило Зорю, но видя, как спокойно отнёсся к этому её Господин, она всё же сдержалась от каких либо действий и резких высказываний.
– Жак из дома Чёрной Воды, рад нашему знакомству. - преисполненный официозом, произнес парень, до конца ещё не освоивший все правила и манеры поведения при подобного рода встречах.
Попросив Катарину достать из сумки послание, записанное регентом, Олег вкратце поспешил сообщить о том, что с этого дня и в течении следующей недели он будет исполнять роль правителя и главного инспектора города. Отныне, он был здесь главным, фактически одним своим видом лишая всех привилегий и полномочий Лаванду, явно с трудом сдерживавшую своё негодование.
– Я понимаю, что это звучит крайне грубо и непочтительно в отношении Вас, прекрасная Лаванда, но попрошу Вас немного потерпеть, покуда мы не покинем город. – Прояснив текущую обстановку, поспешил сгладить острые углы парень, неожиданно для себя вызвав улыбку на лице женщины.
– Недельку, я думаю, мы потерпим. – Вырванной из контекста фразой, ответила женщина.
– Вот, заверенное регентом подтверждение слов нашего Господина. – Протянув свиток с имперской печатью и уважительно поклонившись, произнесла Катарина.
В очередной раз оценив подавшую голос, временно отстраненная правительница недовольно фыркнула, не понимая, что такая вот замарашка делает рядом с таким обаятельным мальчиком. Она некоторое время задумчиво молчала, а после жестом подозвала свою младшую дочь.
– Лея, прочти… – Холодно скомандовала женщина, после чего подскочившая девочка тех же лет, что и сам Олег, уважительно поклонившись, взяла из рук Катарины письмо.
– При всём уважении, Госпоже Лаванде стоило бы лично ознакомиться с посланием. – Дабы изначально не допустить какого-рода недопонимания, вмешалась в разговор Зоря.
– Я не умею читать… – Отмахнувшись, без дольки стыда или стеснения отозвалась брюнетка, а на вполне логичные, удивлённые взгляды со стороны Олега и его свиты, деловито добавила: – Я, Лаванда Двенадцатая, правительница прекрасного города Лаим, и я выше всяких там наук и грамматики! – Гордо произнеся это, женщина резким движением откинула в сторону подол своего чёрного платья, тем самым лишь на мгновение продемонстрировав собравшимся отсутствие нижнего белья.
«Какой милый мальчик» – увидев покрасневшего, как она посчитала от подобного рода бесстыдства, парня, удовлетворенно подумала Лаванда, уже успев прикинуть, как побыстрее подложить под будущего императора одну из своих дочерей.
«Боже мой, и эта правительница целого города!?» – едва сдерживаясь от накатывающих раз за разом приступов смеха, думал Олег.
Единственной, кому сейчас было не до лишних мыслей, была третья и самая младшая дочь правительницы Лаим. Ещё когда этот молодой человек выходил из своей кареты, она через окошко своей комнаты по достоинству успела оценить его резкие черты лица, длинные волосы и лишь свойственную истинным аристократам манеру держаться на людях. Он был воплощением её ночных мечтаний, настоящим принцем, о котором она так давно мечтала. Дрожащим от волнения голосом, пятнадцатилетняя Лея зачитала для матери указ, стараясь нигде не запнуться и постоянно поглядывая в сторону парня. Она, как только могла, старалась привлечь его внимание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Однако, судя по тому, что тот всё также мило улыбался, фактически не обращая на неё внимания, получалось у неё это крайне скверно.
Видевшая потуги дочери, мать, с пренебрежением, отнеслась к внезапно возникшему интересу дочери, до этого полностью игнорировавшей меч и отдававшей всё своё время бумаге и перу.
«Птичка явно не твоего полёта, Лея, а вот у старшенькой вполне может получиться» … - Оценивая шансы на то, чтобы сдать одну из своих дочерей наложницей в имперский дворец, думала женщина.
Глава 57
Несмотря на измученность дорогой, а после официальной церемонии, с последовавшим за ней банкетом, Олег этой ночью был вынужден отказаться от сна. Причиной всему послужил целый ряд возникших после посещения кабинета казначея вопросов.
Вопросы были как к бухгалтерии, так и к самому мужчине, занимавшему этот пост. Олег познакомился с ним не при самых лучших для Лябара (так звали мужчину) обстоятельствах.
Досрочно покинув бал, принц хотел лично ознакомится с доходами и расходами города, убедившись тем самым в том, что ему хватит денег и провианта на содержание как армии, что уже разбила лагерь под стенами города, так и той, что должна была прибыть в качество подкрепления.
Испуганный взгляд узких глаз этого полного мужчины, тонкой нитью подвел Олега к логичному вопросу «Что за паника? Почему он так испуган, и что за хаос творится в его кабинете?».
Полный светловолосый мужчина, что лишь на пол головы выше своего молодого Господина, был застигнут в своём кабинете за «дурной работой». Разного рода ценные бумаги, долговые расписки были разбросаны по кабинету так небрежно, что Олег подумывал, не прошелся ли здесь какой-нибудь неумелый взломщик, ну или на худой конец загулявший ветер, взяться которому по факту было и неоткуда, так как в комнате отсутствовали даже окна.
– Уважаемый Лябар, что здесь произошло? – После знакомства, спокойно подойдя к мужчине и заглянув ему за спину, поинтересовался Олег.
– Ох, молодой Господин, не берите в голову. Прислуга, понимаете… Эти ни на что неспособные горничные, и… – залепетал пухляш, пятясь назад и тем самым пытаясь скрыть небольшую кипу бумаг, расположившихся за его спиной.
Интересы принца были понятны его телохранительнице. С отвращением взглянув на казначея, женщина без церемонии схватила того за руку, а после оттолкнула в сторонку.
– Я же аристократ, со мной нельзя так грубо! – С проступившими от обиды слезами на глазах, жалобно выплюнул в сторону девушки Лябар.
«Нехватка продовольствия. Пропажа и порча зерна в зернохранилище». – Про себя прочитал Олег, после чего бегло пробежался глазами по другим листовкам, среди которых были долговые расписки от неких торговцев и перевозчиков.
– Лябар, что это? – Шокировано потрясся последней листовкой перед лицом пухляша, спросил Олег. – Почему мне никто не доложил о том, что вместо заранее запасенного на случай войны зерна, моя армия будет питаться за счёт местного населения?!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Ах, ну, понимаете, это произошло не так давно, и…
– Месяц назад?! – Не выдержав, вскрикнул мужчина, извлекая с полки продовольственную книгу.