Озомена - Чикодили Эмелумаду
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот уже призрачный хвост первого смерча коснулся земли. Земля дрожит и ходит ходуном под ногами, но леопард Озомены не сводит глаз со своей добычи.
Глаза Нкили расширены от ужаса.
– Это неправда, папа не мог так поступить. – Вены на лбу и висках девочки вздулись от напряжения, она тоже начинает задыхаться от дыма.
Повелительница костей устало вздыхает и опускает трость.
– А ты спроси у своей мамы, почему она не хочет, чтобы ее муж вернулся. Спроси-спроси, если только найдешь ее – кто знает, с кем сейчас она разделяет ложе. Уж она-то в курсе, на какие деньги тебя кормили и одевали. Но, пожалуй, на сегодня с меня хватит. Мне пора.
Повелительница костей ударяет тростью о землю, и вокруг нее образуется облако пыли. Леопард слишком поздно сделал свой прыжок. Повелительница костей исчезла. Небо вдруг сразу просветлело. Леопард шипит и поворачивается к Нкили, которая пытается отползти, скрыться в высокой траве. Она поднимает руку, продолжая сжимать косточку, которая и есть ее отец.
– Погодите, – просит она.
«Стой», – думает Озомена. Леопард останавливается. Озомена глядит на Нкили его глазами, видит, что она убита новостью. Девочка измазана в крови и стоит на коленях, в позе взывающего к пощаде. С территории школы валят клубы дыма, слышится гул пожара, треск подожженной сухой травы.
– И что же мне теперь делать? – говорит Нкили, уставившись в землю. В последний раз взглянув на косточку, она забрасывает ее в кусты. Когда Нкили поднимает глаза на Озомену, та пытается разорвать связь с леопардом, прилагая все силы, чтобы выбраться. Нкили – ее подруга, и она страдает.
– Ты не понимаешь, – говорит Нкили Озомене, находящейся в леопарде. – Он мой отец, я не могла не попытаться вернуть его.
Гнев Озомены утихает. Никакое на свете горе не способно заставить ее пойти на поступки, несвойственные ее природе. Эменике бросил семью ради поисков умершего брата, а Нкили принесла людям столько несчастья ради отца, который оказался недостоин этого. Но даже теперь, оплакивая всем сердцем свою дружбу с Нкили, Озомена знает, что никогда не даст Нкили того, о чем она просит. Точно так же, как никогда не найдет для отца его брата Одиого только лишь затем, чтобы ему стало легче. Она хочет что-то сказать Нкили, но леопард начинает рычать, никогда прежде он так грозно не рычал. И Нкили сникает перед ним.
И тут мальчишка кидается на Нкили и вонзает ей в глаз острый кол, утопив его в голове девочки. В это же самое мгновение леопард выпрыгивает из Озомены, которая уже совершенно вымотана и опустошена. Девочка не в состоянии подняться, и ее проглатывает темнота.
Глава 46
Озомена: где-то тамТрубный клич окпоко – добрый знак. Озомена сидит в траве, зная, что именно произошло. Она попала в другой мир и совершенно не испугалась этого.
За спиной не обнаруживается никакого дерева, тут вообще нет деревьев, а лишь сплошные луга. Трава тихо шуршит под слабым ветерком.
Окпоко летит вперед, Озомена поднимается и следует за ним. Тропинка в лесу уютно петляет средь высокой травы, и Озомена впадает в мечтательное настроение. Да, ей нечего бояться. Она идет, раскинув руки, и трава щекочет ее ладони, подмышки, и девочка тихо смеется от удовольствия. Земля под ногами мягкая, подобно просеянной через сито муке, что струится меж пальцев, ласкает подошвы ног. Озомене хочется присесть и отдохнуть, но окпоко ворчит, привлекая к ней свое внимание, и девочка продолжает путь.
Слева восходит солнце, нежно пригревая все вокруг. Спиной Озомена чувствует это тепло, как и дуновение ветерка. Ей все равно, что сейчас она нагая, что при ходьбе ее ляжки трутся друг о друга и что ее называют пухленькой девочкой, то есть богатой и избалованной. Ее мало волнуют и другие эпитеты, которые совсем к ней не относятся. Озомене все равно, что случилось с тем ее телом, что осталось на Земле. Сейчас вообще ничего не важно, кроме этой тропинки, ведущей куда-то. Озомена даже не уверена, что жива. Надо же, как было глупо бояться смерти. Сейчас она даже не припомнит, с чего взялся этот страх.
Там, где она сейчас идет, трава уже не такая высокая, лес начинает редеть. Озомена ступает по желтым стелющимся цветам с плоскими листьями, нежными, словно бархат. Тропинка приводит ее к двум высоким прямоугольным башням в три этажа, с тростниковыми крышами и стенами, увитыми плющом. Башни символизируют собой вход. Поначалу Озомена вообще подумала, что это деревья, настолько башни затянуты растениями. Перед ней какая-то старая деревня. Хижины построены из глины, прокаленной на солнце либо обожженной огнем. Стены – гладкие, и на них изображены животные, растения и еще какие-то символы. Стены также украшены вкраплениями разноцветных блестящих камней. Крыши домов выстелены соломой, смешанной с глиной. Куда ни зайдешь, везде чисто и ни души. Озомена ходит от дома к дому, но нигде не находит людей. Тут нет ни кухонной утвари, ни набитых соломой матрасов или кроватей, ни единой книги, ни одного предмета одежды. Ничто не свидетельствует о том, что здесь кто-то живет.
Озомена выходит из последней хижины, и на нее накатывает одиночество. Значит, именно здесь ей и придется коротать вечность? Так вот что для нее уготовано.
Окпоко примостилась на самой высокой крыше в центре деревни и зовет девочку. Озомена подходит ближе, и тут мечтательная пелена слетает с ее глаз.
Дом, на котором ее поджидает окпоко, большой, широкий, с крышей, опоясывающей его подобно маскарадной юбке. Стены украшены символами, инкрустированными белыми камешками с обводками из черной, зеленой и желтой глины. Дом буквально вибрирует энергией, а когда Озомена переступает его порог, он словно издает вздох облегчения.
Перед ней стоит человек столь темнокожий, каких она прежде не видывала. На нем лишь одна набедренная повязка, а на груди отметины, одна из которых ей знакома. Мужчина опускает взгляд на девочку, и хотя губы его остаются неподвижны, создается впечатление, что он рад встрече.
Озомена останавливается в нескольких шагах от незнакомца и окидывает взглядом комнату, в которой полыхает четыре очага, по одному на каждую сторону. Девочка начинает потеть. Этот человек – ее предок, но она растеряна, не знает, как себя вести. Следует ли