Искушение. Сын Люцифера - Сергей МАВРОДИ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О: Всего хорошего! Ждем вас!
(Музыкальная заставка.)
Через неделюК: Итак, здравствуйте все! Сегодня понедельник, время 12.15, и у нас, как и обещано, финал шоу «Розыгрыш». Напоминаю, тема сегодняшней игры: «Любит ли Вас Ваша жена?»
Участник нашей игры — Александр, молодожен, ему 20 лет. Женат две…
О (перебивая): Три уже!
К: Да, пардон! Женат три недели, страстно любит свою жену, еще со школы, с 5-ого…
(К Александру): С пятого?
А (растерянно): Что «с пятого»?
К: Вы с пятого класса свою жену любите?
А: Да, с пятого.
К: Итак, любит свою жену еще аж с 5-ого класса!
О (томно-кокетливо): Ах, мне бы такого мужа!..
К: Цыц!
О (обиженно): Что значит «цыц»!?
К: Цыц, значит «не мешай»! У нас финал игры, и нам сейчас не до твоих шуточек. Видишь, вон, как Александр волнуется!?
А: Да нет… А не волнуюсь…
К: Не волнуетесь? Это хорошо. Это правильно. Волноваться не надо. Это ведь всего лишь игра.
А (натянуто усмехается): А что?..
К (бодро перебивает): Да нет-нет! Ничего! Ничего особенного. Не переживайте. Это я так. Кошмарю! Нагнетаю обстановку. Напряжение! Чтобы радиослушателей заинтриговать, и чтобы они ни в коем случае не покинули нашу волну.
Итак, внимание! Финал нашего знаменитого радиошоу «Розыгрыш»!
(Звучит музыкальная заставка.)
Ну-с, Александр, вот условия финала.
Сейчас мы вместе с Вами прослушаем записи некоторых бесед и телефонных разговоров Вашей жены, сделанных нами за прошедшую неделю, а потом я объясню Вам, что делать дальше. Мы за эту неделю времени, естественно, зря не теряли и неоднократно связывались с Вашей женой от имени разных вымышленных лиц, ну в общем, разыгрывали ее, как это и полагается делать по условиям нашей игры, а сейчас мы все вместе послушаем, что из этого получилось. Хорошо?
Она Вам, кстати, не говорила, что мы ей звонили? Ну, ни о каких странных звонках не говорила?
А (растерянно): Н-нет…
О: Я бы тоже не сказала! У любой женщины есть право на свои невинные секреты.
К: Ну, ты-то понятно. Не о тебе речь.
О (шутливо-обиженно): Да что же это такое! Я обижусь в конце концов…
К (охотно подхватывает): «И замолчу до конца передачи!» Вот здорово бы было!
О (надувшись): Нахал!
К: Всё-всё-всё! Тише! У нас финал. Не забывай!
Итак, Александр, будем прослушивать записи? Напоминаю, что по условиям игры Вы можете в любой момент отказаться от участия. Тогда никакого прослушивания не будет.
А: А записи Вы мне отдадите?
К: Нет. По условиям игры они будут в этом случае просто уничтожены, и Вы их так никогда и не услышите.
Ну, так, как?
А (решительно): Будем прослушивать!
К (голосом змея-искусителя): Точно?
А (так же решительно): Да!
К (с прежними интонациями): Вы уверены?
А: Уверен!
К: Хорошо! Внимание, запись!
Запись 1.Щелчок. Слышны отрывистые гудки, как при междугороднем звонке. Потом трубку кто-то снимает.
Женский голос (Ж): Алло!
Мужской голос с выраженным иностранным акцентом (М): Hэллоу! Здравствуйте!
Ж (удивлённо): Здравствуйте.
М: Простите. Вы есть мисс Авдеева Элла Борисовна?
Ж (еще более удивленно): Да…
М: С Вами говорят из Нью-Йорка. Адвокатская контора Голдберг энд Компани. Я есть ее представитель. У меня к Вам есть очень важное дело. Мы ведем дело по наследству мистера Гусьеф. Ведь Ваша фамилия до замужества — Гусева?
Ж: Да…
М: Хорошо. Мистер Гусьеф есть Ваш родственник, и он упомянул Вас в своем завещании. Вы не возражаете, если наш московский представитель свяжется с Вами и на месте Вам всё объяснит?
Ж (растерянно, после паузы): Ну… хорошо… Но я не знаю никакого… А когда?
М: Желательно очень срочно. Если завтра в 12 часов дня по московскому времени? Это есть для Вас удобно?
Ж: Да… удобно… Но…
М: Хорошо. Только есть одна маленькая просьба. Не говорите, пожалуйста, пока ничего своему мужу. Пока не встретитесь с нашим представителем и не переговорите с ним. Это потому что в завещании Ваш муж тоже упомянут. И тут есть финансовые… как это по русски?.. нюансы. Да, нюансы! Но это не есть телефонный разговор. Наш представитель Вам все подробно объяснит, когда вы встретитесь.
Ж (нерешительно): Ну, ладно… Хорошо… Но я боюсь, это всё какое-то недоразумение.
М: Нет, миссис. Это не есть недоразумение. Наш представитель Вам все завтра объяснит. До свидания.
Ж (растерянно): До свидания.
(Короткие гудки. Потом слышно, как женщина тоже кладет трубку.)
Запись 2 (телефонный разговор)Тот же женский голос и уверенный мужской, уже без всякого акцента, чисто русский, в котором без труда узнается голос ведущего Коли.
Ж: Алло!
М: Алло! Здравствуйте. Эллу Борисовну можно?
Ж: Это я.
М: С Вами говорит московский представитель нью-йорской адвокатской конторы Голдберг энд Компани. Они Вам вчера звонили.
Ж: Да.
М: Нам нужно сегодня обязательно встретиться. Вы могли бы подъехать прямо сейчас к отелю (называет отель)?
Ж (после легкой заминки): Да.
М: Прекрасно! Скажем, через час. Вас устроит?
Ж: Хорошо. А какое там метро?
М: О! Так Вы не на машине?! Тогда давайте лучше я к Вам сам подъеду. Скажите куда?
Ж (после паузы): Ну, давайте тогда у метро (называет станцию метро).
М: Отлично! Я знаю эту станцию, там можно на машине прямо напротив выхода остановиться. Черный Мерседес, номер (диктует номер). Записали?
Ж: Да.
М: Значит, ровно в час?
Ж: Да, хорошо.
М: До свидания. До встречи. (Вешает трубку.)
Запись 3 (судя по всему, в машине)Ж: Простите, Вы не меня ждете?
М: Элла Борисовна?
Ж: Да.
М: Да-да, присаживайтесь, пожалуйста! Я, кстати, не представился. Семен Викторович Марчук. Вот моя визитка.
Итак, Элла Борисовна, перейдем сразу к делу. На днях в Нью-Йорке умер Ваш дальний родственник по отцовской линии мистер Гусьеф. Вы оказались его единственной наследницей.
Ж (нервно): Я не знаю ни про каких родственников в Америке! Мне папа никогда ничего не говорил!
М: Ну, он давно эмигрировал. Сразу после войны. Попал в плен, а потом остался на Западе. Официально же он считался все эти годы пропавшим без вести. Поэтому-то Ваш отец ничего Вам не говорил. Он и сам ничего не знал про своего деда. Ну, пропал человек на войне — и пропал.
Мистер Гусьеф же, со своей стороны, Вас все эти годы разыскивал, но нашел только буквально перед смертью. Когда Вашего отца уже в живых не было. Поэтому-то Вы и оказались единственной наследнице! Вот копия завещания. (Слышен шелест бумаги.) Вы по-английски читаете?
Ж (неуверенно): Не-ет…
М: Тогда вот перевод. Ознакомьтесь.
(Пауза.)
Ж (потрясенно): 10 миллионов долларов!!??
М (спокойно): Да. Ровно 10 миллионов. Вообще-то состояние у мистера Гусьеф несколько больше было, но часть он на благотворительность пожертвовал, как это в Америке принято. Осталось 10 миллионов.
Ж: И что теперь?! Я их могу получить!?
М (так же спокойно): Конечно. Но обратите внимание на… дайте, пожалуйста, на секундочку… на вот этот пункт завещания.
(Зачитывает): «Любую часть этой суммы наследница может передать своему мужу.»