Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Фанфик » Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-"

Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-"

Читать онлайн Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 191
Перейти на страницу:

— Не забывайся! О случившемся с Серпентом и Пьюси лучше не распространяться. Это были страшные люди. Тёмные волшебники.

Серпент… Что ж, Сирена всего-то отклеила ярлыки с присланных ингредиентов. Никто не заставлял Спинни совать нос в мешок с волдырным порошком. Второй — Редвинн Пьюси, любитель истязать эльфов на своей фабрике по производству квоффлов, но там уж совсем нелепая история… сердечный приступ из-за малютки мандрагоры. Хорошо, что Блейз убрал её раньше, чем кто-то ещё мог на неё наткнуться и пострадать. Или связать волшебный корень с ударом.

— Разумеется, — инфантильно произнёс Блейз.

— О, милый! — Сирена потёрла щёку сына большим пальцем. — Так они отпустят Флориана?

Блейз поднялся и отошёл к окну. Он всегда безошибочно реагировал на перемену её настроения.

— Да, мама. Ты должна поблагодарить за это Тёмного Лорда. Пора уже выбрать сторону. Если бы ты поговорила с Гермионой Грейнджер, поняла меня лучше. Поттеру ни за что не выиграть войну. Мечтатели погибают первыми, а нам надо двигаться вперёд.

Несколько минут в убаюкивающей тишине пролетели незаметно. Апартаменты Нарциссы были тёплыми, почти дремотными.

— Мне пора возвращаться в Хогвартс, — сказал Блейз. — Я рад, что мы поговорили. Правда, рад… Я боялся, что ты меня ударишь или проклянёшь, превратишь в лягушку…

— Я всегда буду на твоей стороне! Как ты себя чувствуешь? Мадам Помфри…

— Всё замечательно, только рука немного болит, — промолвил сын.

Попрощавшись с ним, Сирена вновь ощутила себя неуютно, словно он забрал всё тепло с собой. Ему оно нужнее. Что он сказал? Поблагодари Лорда?

Если Волдеморт догадается, если хотя бы заподозрит её в нелояльности, то все усилия окажутся напрасны и полетят книззлу под хвост. Стоит показать ему слабость, и пути назад не будет.

Она открыла дверь спальни и вышла в коридор. Наверху было тихо и спокойно, тем более пугал спуск вниз — в руки чудовищу, лишённому сострадания, чтобы поблагодарить его… а за что, собственно? За то, что подарил свободу человеку, который по его же прихоти сидел за решёткой? Хорошо, она пройдёт через это унижение. Ради Мерлина! Она вытерпела и не такое!

Люциус Малфой ждал её в дверях столовой. Его уставшее небритое лицо походило на лик мертвеца, на загробную маску. Глаза у него были мутные, с покрасневшими веками. Сирена вдруг подумала, а не снится ли ей это? Что она забыла в этом треклятом доме с привидениями?

— Тёмный Лорд в кабинете, — проскрежетал Люциус. — Ты должна быть признательна ему за Фортескью.

«Но благодарность во мне так и не проснулась».

Малфой повёл её в кабинет через опустевшую гостиную и замер у входа верным пажом.

В старом кресле с потёртой кожей восседал Волдеморт. Снейп и Лестрейндж сидели напротив на обычных стульях, будто пришли на приём к директору школы. Шторы были задёрнуты, и комната тонула в полумраке. Лишь одинокий луч света, проскользнувший между оконной рамой и тяжёлой тканью, падал на стол между волшебниками.

— Я помещу меч в наш сейф в Гринготтсе, — Рудольфус выглядел довольным. — Более надёжного места для него не найти.

— Надеюсь, что так, — сказал Тёмный Лорд, — особенно после случившегося в Хогвартсе. Я недоволен, Северус, что узнал о попытке кражи артефакта Гриффиндора не от тебя.

— Я не посмел тревожить вас по пустякам, Повелитель. Настоящий меч был надёжно спрятан.

— Ещё больше меня беспокоит тот факт, что ты не распознал шпионов под своим носом. Теряешь хватку, Северус? Твой ученик справился лучше тебя, хотя в итоге и упустил девчонку Поттера. А-а, — Волдеморт обратил взор на Сирену. — Мадам Забини, мы как раз вспоминали отважный поступок вашего сына.

Мужчины поднялись и заторопились на выход, получив снисходительный кивок от Повелителя. Оставшись наедине с чудовищем в человеческом обличье, Сирена попыталась улыбнуться и не смогла.

— Полагаю, вас уже поставили в известность. Я распорядился освободить вашего дядю-сквиба.

— Я признательна за это.

— Мой Лорд, — с нажимом добавил Волдеморт.

Сирена не сразу поняла, что он имел в виду. Ему было мало её покорности, её сына у себя на привязи и галлеонов, убывающих из сейфа Забини на глазах.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Я признательна вам за это, мой Лорд.

Никогда ей не забыть торжествующее, злорадное выражение на белом, словно восковом лице с неестественно выпирающими скулами.

— Моё великодушие нужно заслужить. Блейз подаёт большие надежды, он хорошо образован, обходителен и богат. У него есть всё, чтобы сделать карьеру в волшебном мире, например, в Отделе международного магического сотрудничества, но мир — вещь хрупкая и требует много затрат, как материальных, так и моральных. Содержание Азкабана и охотников за головами, обеспечивающих безопасность на улицах магической Британии, обходится недёшево. Нам нужны люди. Поскольку Блейз не показал себя блистательным дуэлянтом, сомневаюсь, что от него будет толк во время стычек с Сопротивлением.

«Он отдал мне Флориана, потому что получил более лакомый кусочек», — поняла Сирена.

Плати: вот что он хотел донести до неё, а иначе Блейз станет пушечным мясом на рейдах.

— Я полностью согласна с вами, мой Лорд, — произнесла Сирена. — Одни рождаются воинами, другие — дипломатами.

Волдеморт откинулся на спинку кресла.

— Яксли упоминал, что вы благоразумная женщина.

Выслушивать его издевательские комплименты было невыносимо! Швырнуть бы проклятие и дать выход ярости, отчаянию и попранной гордости. Сирена могла поклясться, что даже Круциатус был бы ей подвластен. О, как она была наивна, полагая, что сбежать из Англии ничего не стоит!

— В следующем месяце прибудет делегация волшебников из стран, близких нам по духу. Я полностью доверяю вам и вашему вкусу, миссис Забини, поэтому поручаю организовать встречу высокопоставленных лиц.

«И создать видимость нормальной жизни за мои деньги».

— Постарайтесь избежать банальщины.

Сирена величественно склонила голову и внимательно выслушала дальнейшие указания по приёму важных иностранных гостей. Малфой-мэнор с его скрытыми в подвалах заключёнными и поместье Лестрейнджей, запущенное за годы, проведённые владельцами в Азкабане, не подходили для торжества.

Пробили часы.

— Полагаю, на этом мы попрощаемся. Неотложные дела требуют внимания, — провозгласил Волдеморт, взмахом руки заставив бумаги, разложенные перед ним, собраться в стопку. Свет мазнул по его коже, и Сирена увидела неестественно бледную плоть. Она поднялась, схватившись за спинку стула. Может быть, Лорд умирал, гнил изнутри от неведомой болезни и поэтому прятался в полутени? Нет, так повезти не могло.

— Я отдал распоряжение относительно вашего дяди. Грейбэк ждёт вас внизу.

Лорд мельком бросил взор на свиток — такой старый, что того и гляди рассыплется, коснулся его волшебной палочкой, и все надписи на нём исчезли, поддавшись незнакомым Сирене заклинаниям.

— Поторопитесь, миссис Забини. У Фенрира короткая память. Следствие бесчеловечности.

Сирена быстро мотнула головой, проследив за тем, как Волдеморт поднялся и убрал все бумаги, включая загадочный свиток, в ящик стола.

Нарцисса встретила её у спуска в подземелье. На сей раз подруга составила ей компанию. Две матери, чьи сыновья попали в ловушку, как волчата в капкан, спустились к темницам.

— Эй, дамочки! — крикнул Грейбэк, выйдя к ним. — Вы припозднились. Охотники притащили пару новеньких выродков, я собрался навестить их. Ещё немного, и ваш сквиб остался бы здесь ещё на одну ночь. Давайте сюда вашу палочку!

— Даже не подумаю, — твёрдо произнесла Сирена. — Тёмный Лорд оказал мне любезность, а мой сын с этого дня входит в число его приближённых, поэтому проявите ко мне больше уважения. Вы не получите мою палочку!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Рык, вырвавшийся из горла оборотня, её не испугал. Она только что говорила с монстром куда опаснее, чем Фенрир. Блейз оказался прав. «Своих» мелкие сошки, вроде этого уродца, не трогали.

— Эй, Хвост! — гаркнул Грейбек. — Отведи леди к заключённым.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 191
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит