Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз

Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз

Читать онлайн Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 93
Перейти на страницу:

— Отлично. В два у «Риккадди». Пока!

* * *

Дарио никак не мог разлепить отяжелевшие веки.

Он услышал, как на улице сгребают мусор и переговариваются дети, идущие в школу, — значит, еще раннее утро. Это не его квартира. Где он? Он снова провалился в сон.

Внизу, на кухне, Сэл нежно поцеловала Рут в щеку и спросила:

— Так ты поняла, что нужно делать?

Та кивнула и оправила платье.

— Да, конечно.

— Хорошо. — Сэл скрестила два пальца на счастье. — Тогда действуй.

* * *

Кэрри встала раньше Эллиота — редкий случай, но за последние дни это было уже второй раз подряд. Она облачилась в будничный брючный костюм — без всяких украшений. Расчесала блестящие черные волосы и завязала узлом на затылке. В восемь она была уже готова.

— Кэрри, — остановил ее Эллиот. — Куда ты собралась?

— В новый спортивный зал — отличное местечко!

— Мы сегодня уезжаем, а ты — в спортивный зал?

Она безуспешно растягивала губы в улыбке.

— К обеду вернусь.

Муж раздраженно фыркнул.

— Не представляю, что с тобой творится. После аварии…

— Ничего не творится. Я просто забочусь о своем здоровье.

— Я забронировал два билета на Багамы. Будь готова вечером уехать.

Она покорно кивнула. Возможно. Только «возможно».

— На чем ты добираешься до спортзала? — послышался сзади голос мужа, когда она уже была у двери.

Кэрри замерла.

— Обычно хожу пешком. Тут всего несколько кварталов.

— Где это?

— О… совсем рядом, — туманно ответила она и выскользнула из квартиры.

На улице Кэрри перевела дух и заторопилась в метро. Нервы были на пределе. Чем скорее она покончит с этим делом, тем лучше.

* * *

Обычно Стивен вставал в половине седьмого. Изо дня в день повторялась одна и та же последовательность действий. Ледяной душ. Полчаса на гимнастику. Затем — свежий апельсиновый сок, пшеничные хлопья, отруби, мед, горячий кофе — и можно браться за работу.

Сегодня он готов схватиться с Энцо Боннатти. Наконец-то даст ход документам. После двух лет кропотливой, изнурительной работы он близок к кульминации — это и бодрило, и немного пугало Стивена. Бодрило потому, что вселяло надежду: такой мерзавец, как Боннатти, проведет остаток своих дней за решеткой. А пугало потому, что он чувствовал: всякое еще может случиться.

Он закончил одеваться и позволил себе одну-две мысли о своей собственной жизни. Эйлин давно стала частью этой жизни. Умная, целеустремленная, привлекательная. Из нее выйдет идеальная жена.

Одна ночь в лифте со странной девушкой по имени Лаки — и он понял, что Эйлин не для него. Он больше не хочет пройти с ней рядом весь свой жизненный путь, это ясно.

Стивен глубоко вздохнул. Как ей сказать об этом? Вот в чем загвоздка.

* * *

Энцо Боннатти проснулся с тяжелой после вчерашней попойки головой и горечью во рту; все тело ломило. Зато повеселились на полную катушку! Море красного вина и толпы сладострастных блондинок, готовых ублажать его всеми возможными способами. Бабы! Все они — шлюхи. Путаны! Он всегда это знал. Но в семидесятые они как с цепи сорвались: просто упиваются траханьем, с наслаждением сосут и все такое прочее. Он еще помнил времена — не столь давние, — когда только проститутки занимались извращениями, а теперь все бабы помешались на сексе и нисколечко этого не скрывают. Из-за этого — никакого удовольствия. В будущем, решил Энцо, он будет настаивать на том, чтобы к нему приводили более скромных, а то и вовсе девственниц — если такие еще остались.

Он снял спальную маску и, как обычно по утрам, закашлялся. Когда приступ прошел, нажал на кнопку возле кровати, вызывая Большого Виктора — тот уже тридцать пять лет был его телохранителем.

Впереди напряженный день. Вернулся Джино Сантанджело. Значит, будет невпроворот работы.

* * *

Лаки смотрела, как садится самолет с Буги. Нетерпеливо подождала, пока он сам не появился в зале ожидания.

Он совсем не изменился. Все тот же Буги — тощий, длинноволосый, в тесных джинсах и потрепанной армейской куртке. Лаки подбежала и обняла его, несказанно удивив таким порывом. Буги не привык к откровенным проявлениям чувств.

Он повел по сторонам внимательным взглядом.

— Кому еще известно о моем приезде?

— Ты же просил не распространяться. И потом — честное слово, Буги, кому до этого дело? Давай выкладывай.

Он ухватил ее за руку своей цепкой клешней.

— Чем скорее мы потолкуем, тем скорее ты поумнеешь.

— Тогда идем. Мой автомобиль ждет совсем рядышком. Можем поговорить по дороге в город.

— Я сяду за руль. Когда ты услышишь то, что я хочу сообщить, тебя хватит удар. Лаки, тебя держали за круглую идиотку.

Он попал в яблочко! В ее глазах вспыхнул мертвенный огонь; в голосе появились язвительные нотки.

— Валяй, Буги. Я умираю от нетерпения.

* * *

Утренние газеты сообщили о возвращении Джино в Америку. Однако на сей раз не было аршинных заголовков — так, небольшая заметка на какой-нибудь третьей странице.

Джино прочел и с отвращением скомкал «Нью-Йорк таймс». Теперь черта с два устроишь сюрприз Лаки и Дарио. Он позвонил Косте и велел устроить ему после обеда встречу с детьми. Дети! Ирония судьбы! Гомик и шлюха. Однако, несмотря ни на что, мысль о скором свидании с ними привела его в большее волнение, чем он смел себе признаться.

Лаки и Дарио. Плоды его брака с нежной, прекрасной Марией. Боль утраты не притупилась до сих пор. Ее смерть будет бередить душу до тех пор, пока он не соединится с ней. Добрая, деликатная Мария. Почему Лаки не пошла в мать?

Он все утро торчал на телефоне, возобновляя старые связи, сообщая, кому нужно, о своем приезде — насовсем. Слушал, жадно впитывая новости, сплетни, точную информацию. Когда пришло время отправляться на встречу с Энцо, он еще больше укрепился в подозрении, что тот не отдаст отели в Лас-Вегасе без драки.

Что ж, если он хочет драки, он ее получит. Джино принял меры для укрепления своей позиции, и если Энцо не совсем отшибло мозги, он не пойдет на открытую конфронтацию. Джино Сантанджело — прирожденный победитель. Это — непреложный закон жизни.

* * *

На этот раз Кэрри не привлекала посторонних взглядов. Обыкновенная негритянка в негритянском квартале. Никаких украшений — только солнечные очки в белой оправе стоимостью в сто долларов.

Подземка оказалась сущим адом. Грязь, вонь, скученность. Сколько лет Кэрри ею не пользовалась? Достаточно, чтобы почувствовать огромную разницу между образом жизни ее и темнокожего со средним достатком. Тебе повезло, Кэрри, сказала она себе. Для тебя осуществилась американская мечта. У тебя есть деньги, стиль, положение в обществе. Но ты — подделка. Твоя жизнь построена на лжи.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит