Баопу-Цзы - Гэ Хун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Хэдуне поэтому стали звать Вань-ду "приговоренным бессмертным".
В мире очень много разных обманщиков, и все они отнюдь не одинаковы, а потому нельзя без должного внимания относиться к этой проблеме. Ведь рассказанное выше представляет собой откровенную ложь, но люди не понимают, что все это вздор, так что уж тогда говорить о лжи утонченной и изощренном обмане, возводящихся на малой крупице подлинного факта, который всемерно искажается и извращается за счет добавленного вранья? Если человек недостаточно мудр, то как сможет он распознать такую ложь?
Есть также случаи, когда обманщики просто придумывают личности знаменитых даосов прошлого. В качестве примера можно привести историю Бай Хэ. Предание гласит, что ему было восемь тысяч семьсот лет, когда он внезапно появился среди людей, а потом вновь бесследно исчез, и никто не знает, где он находится. В свое время в Лояне был один даос, чрезвычайно образованный и осведомленный во всех подобающих делах. Местные алхимики и маги устремлялись к нему со своими вопросами и сомнениями. И тогда Бай Хэ, а это был он, все им досконально объяснял и показывал, и все их сомнения рассеивались, поскольку он намного превосходил их своими знаниями. Соответственно, он стал широко известен. Никто, правда, не знал, каков его возраст, но верили, что ему лишь немногим меньше тысячи. Внезапно он ушел, и никто не знает, где он скрылся. Вскоре в Хэбэе появился человек, называвший себя Бай Хэ. Отовсюду, из дальних и ближних мест, к нему стали стекаться почитатели, подносившие ему богатые дары, так что и он вскоре разбогател. Тогда ученики Бай Хэ, услышав, что Хэ пришел туда, сильно обрадовались и пошли повидать его, однако сразу же убедились, что это не он. А тот человек после разоблачения тотчас ушел из этих мест.
Пять конфуцианских канонов и творения, расположенные по четырем разделам[26], — лишь ритуальная "соломенная собака"[27], лишь плевелы и шелуха, оставшиеся от прошедших времен. Их называют также "следами", поскольку нога, оставившая их, ушла, а сами они — не нога[28]. Книги — это то, что написали совершенные мудрецы, но сами они — не совершенные мудрецы. Конфуцианцы готовы пройти десять тысяч ли с книгами на спине в поисках учителя, так не заслуживает ли этого еще в гораздо большей степени путь продления жизни! Разве не достойно усердных поисков то, к чему столь серьезно относятся истинные люди, чтобы иметь возможность получить правильные ответы на свои вопросы? Но нельзя не стремиться досконально отличать правду от лжи! Я боюсь, что все эти Гу Цяны, Цай Дани, Сян Вань-ду и Бай Хэ отнюдь не перевелись в мире, и потому надеюсь, что эта моя книга поможет людям, всерьез полюбившим дела, о которых она повествует, разобраться в том, что есть благо, а что нет. Каноническая книга бессмертных гласит: "У всех бессмертных зрачки квадратные"[29]. Вот и про Бай Чжун-ли[30], который жил в Лояне, мне рассказывали, что зрачки у него и в самом деле были квадратными, а значит, он поистине был необычным мужем".
Примечание переводчика: На этом заканчиваются внутренние (эзотерические) главы "Баопу-цзы". Перевод закончен Е. А. Торчиновым 4 марта 1997 года в 18 час. 34 мин. (г. Санкт-Петербург).
1
См.: Гань Бао. Записки о поисках духов (Coy шэнь цзи) / Предисл., пер. с древнекит. примеч. и словарь-указатель Л. Н. Меньшикова. СПб., 1994. С. 14.
2
О Гэ Хуне и его трактате на русском языке подробнее см.: Торчинов Е. А. Трактат Гэ Хуна "Баопу-цзы" как источник по изучению даосизма периода Лю-чао // Актуальные проблемы изучения истории религии и атеизма. Л., 1980; Он же. Основные направления эволюции даосизма в период Лю-чао: (По материалам трактата Гэ Хуна "Баопу-цзы") // Дао и даосизм в Китае. М., 1982; Он же. Учение Гэ Хуна о Дао: человек и природа // Проблема человека в традиционных китайских учениях. М., 1983; Он же. Тексты по "искусству внутренних покоев" (эротология древнего Китая). 1: Трактат Гэ Хуна и "искусство внутренних покоев"// Петербург. востоковедение: Альм. Вып. 4: СПб., 1993. С 117-136; Он же. Даосизм: Опыт историко-религиеведческого описания. СПб., 1993. С. 189-191; 2-е изд.: СПб., 1998. С 288-292.
3
Доклад "Исповедание дао у Гэ Хуна" был прочитан Ю. К. Щуцким 31 мая 1923 г. в разряде Индии и Дальнего Востока Российской Академии истории материальной культуры. Его текст (включающий в себя и перевод 1-й главы "Баопу-цзы") сохранился и находится в настоящее время в Архиве Российской Академии наук (Санкт-Петербург) — СПбО АРАН (Санкт-Петербургское отделение Архива Российской Академии наук). Ф. 820, оп. 4, ед. хр. № 155, 51 л.
Основной труд Ю. К. Щуцкого по "И цзину" — "Китайская классическая "Книга Перемен"" (1-е изд.: М., 1960; 2-е изд., испр. и доп.: М., 1993).
Хуэй-юаню посвящена статья Ю. К. Щуцкого "Даос в буддизме" (Записки Коллегии востоковедов. Т. 1. Л., 1927).
4
Forke A. Geschichte der mittelalterlichen chinesische Philosophie. Hamburg, 1934.
5
Переводы Е. Фанфеля см., например: Monumenta Serica. Vol. 11 (1946).
6
Davis Т. L. Ch'en Kuo-fu. The Inner Chapters of Pao P'u tzu // Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences. 1941. Vol. 74. N 10.
7
Alchemy. Medicine and Religion in the China of A. D. 320. The Nei P'ien of Ко Hung / Translated and edited by James R. Ware. N. Y., 1966; 2nd ed. — 1981.
8
Из последних исследований "Баопу-цзы" на европейских языках следует назвать недавно опубликованную диссертацию немецкого синолога Ф.-Р. Шмидта: Schmidt F.-R Die magische Rustung. Naturbilder aus dem Pao-p'utzu Nei-p'ian des Ко Hung (283-343) // Europaische Hochschulschriften. Reihe XVII, asiatische und afrikanische Studien. Bd. 54. Frankfurt am Main. 1996.
Лучшим китайским исследованием "Баопу-цзы" последних лет является книга Ху Фу-чэня "Вэй-Цзинь шэнь сянь дао цзяо. Баопу-цзы нэй пянь янь цзю" (Даосизм святых-бессмертных эпох Вэй и Цзинь. Исследование "эзотерической" части "Баопу-цзы"). Пекин, 1990.
9
Ван Мин. Баопу-цзы нэй пянь цзяо ши (Отредактированная "эзотерическая" часть "Баопу-цзы" с комментариями). Пекин, 1982; 2-е изд. — 1985; 3-е изд. — 1988.
10
Значительную помощь при переводе и исследовании трактата Гэ Хуна оказывает также полный индекс-указатель к тексту, составленный под редакцией К. М. Скиппера (Шиппера): Concordance du Pao-P'ou-Tseu Nei-P'ien / edite par Kristofer Schipper // Travaux d'index, de bibliographic et documentation sinologiques publies par l'Institut des hautes dtudes chinoises de l'Universite de Paris. Vol. 2. Paris, 1965. В 1969 г. как 3-й том той же серии К. М. Скиппер издал также полный индекс и к "экзотерической" части (вай пянь) "Баопу-цзы".
11
Сунский ксилограф "Баопу-цзы нэй пянь" (1152 г.), хранящийся в библиотеке провинции Ляонин, был опубликован (т. 1-2 в одной папке) в 1985 г. издательством "Чжун хуа шу цзюй" (Пекин).
1
Наличие (ю) — мир оформленной телесности, вещей-явлений в отличие от предбытийного неоформленного состояния Вселенной (у).
2
Согласно традиционной китайской космологической символике, Небо имеет круглую форму, а Земля — квадратную. Отсюда образы циркуля и угольника как метафоры Неба и Земли. Что касается Дао-Пути как высшего принципа и первоначала мира, то оно не имеет никакой формы и, будучи источником как Неба, так и Земли, тем не менее несводимо к ним.
3
Изначальное Одно (юань и) — синоним изначальной пневмы (юань ци) — тончайшей недифференцированной энергетической субстанции, образующей субстрат всего сущего.
4
Великое Начало (да ши, тай ши) — ступень развертывания изначальной пневмы, предполагающая первое появление оформленной телесности.
5
Двадцать восемь основных созвездий (по семь в каждом из четырех секторов неба) традиционной китайской астрономии.
6
Духовный механизм (лин цзи) — имеется в виду Дао-Путь как стержень и пружина всего сущего.
7
Четыре вида пневмы (сы ци) — жизненные энергии или "эфиры" четырех времен года.
8
Реки Хуанхэ и Вэйхэ (приток Хуанхэ) стали символом противоположностей, аналогичных инь и ян: вода в реке Хуанхэ всегда мутная и глинистая, а в Вэйхэ — чистая и прозрачная.
10
Здесь имеется в виду характерная для китайской мысли оппозиция "дух (шэнь) — сосуд (ци)", часто применяемая к обозначению отношения "дух-тело".
11
"Облако и дождь" — в Китае одна из наиболее распространенных метафор любовных утех, восходящая к оде поэта III в. до н. э. Сун Юя, рассказывающей о том, как к чускому царю являлась его любовница-фея в образе облака и дождя. Однако не исключено, что здесь вместо иероглифов юнь юй должны стоять иероглифы юнь хань — "Облачная река", то есть Млечный Путь. В таком случае с Млечным Путем сравниваются драгоценные ткани и легчайшие занавеси и драпировки дворцов знати.