Мираж Золотого острова - Тим Северин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Человек долго-долго молча смотрел на Гектора и его спутника. Потом его суровое лицо расплылось в робкой улыбке. Отвернувшись от Гектора и встав лицом к лесу, мужчина свободной рукой зажал нос и, набрав ртом побольше воздуха, издал пронзительный металлический клекот. Издалека ему ответили. Итак, это был птицелов, приманивающий свою добычу.
Гектор осторожно выбрался из ручья на берег и подошел поближе к незнакомцу, стараясь при этом не испугать его. У маленького человечка были повадки лесной птицы — того гляди вспорхнет и улетит.
— Салам алейкум, — тихо поздоровался Гектор.
Человек приветливо кивнул, но не ответил и не сделал ни шага к Гектору. Три попугайчика веселой расцветки защебетали и завозились на своем «насесте», перебирая лапками и хватая кольцо клювами. Гектор посмотрел на проводника, ожидая от него помощи в переговорах, но тот только беспомощно пожал плечами. Видимо, оморо не говорили на языке здешних жителей. Гектор снова обратился к птицелову.
— Здесь есть дорога на Хаар? — спросил он по-английски.
Большие карие глаза незнакомца с интересом разглядывали его, и Гектор подумал, что птицелов, наверно, впервые в своей жизни видит человека с белой кожей и серыми глазами. Гектор поднял левую руку ладонью вверх, и, перебирая по ладони пальцами правой, показал: «идти». Потом указал на холм и широко развел руки — «широкая дорога».
Птицелов подумал немного, потом жестом поманил Гектора за собой. Он пошел наискосок по склону холма, петляя между деревьями. Поспевать за ним было непросто. Коротышка легко шагал по лесу, небрежно помахивая своим обручем с попугаями. Время от времени он останавливался и ждал, пока Гектор и оморо его нагонят. Наконец, спустя четверть часа, он остановился и показал на вершину холма. Они были на самом краю оползня, вероятно, случившегося здесь несколько лет назад. Изрядный кусок породы обвалился сверху и сполз вниз. Поток земли и камней снес высокие деревья и оставил глубокий рубец на склоне холма. Стоя у самой кромки обрыва и глядя вниз и направо, Гектор видел начало узкой прибрежной полоски.
Он с трудом скрыл свое разочарование. Возможно, когда-то этот оползень и облегчал дорогу наверх, но за прошедшие несколько лет уже вырос порядочный подлесок. Путь к вершине теперь лежал сквозь заросли кустов, молодых деревьев и переплетавшихся лиан. С тяжелой пушкой тут не пройдешь.
— Спасибо, большое спасибо, — улыбнулся Гектор и закивал проводнику.
Птицелов одарил чужаков еще одной застенчивой улыбкой и жестами дал понять, что намерен довести их до самого верха, вывести на прямую дорогу к Хаару. Но Гектор уже и так увидел все, что ему было нужно. Он был подавлен, устал, и пора было возвращаться на берег, чтобы рассказать оставшимся о том, что разузнали разведчики. Поэтому он отрицательно помотал головой и повернул назад, к ручью. Птицелов тоже двинулся обратно. Вскоре он обогнал Гектора и скрылся из виду. Они шли медленно, спотыкаясь и оскальзываясь. Снова послышался металлический крик — на этот раз сверху, с ветвей деревьев. Подняв голову, Гектор с удивлением увидел птицелова, который глядел на него с дерева. Коротышка сидел на ветке на высоте примерно сорока футов и привязывал к ветвям своих попугаев.
На прощанье он помахал рукой.
* * *— Охотник из лесного народа, — сказал Мансур, когда Гектор, вернувшись, рассказал ему об увиденном. — Они приносят в город свою добычу — живых птиц или снятую с них кожу с перьями, продают и снова пропадают в джунглях. Никому не подчиняются, даже в Аллаха не верят.
Они стояли около медной пушки, снова водруженной на деревянный лафет.
— Как вы думаете, сколько весит пушка? — спросил Мансур.
— Полтонны, — ответил Дан.
— Я должен поговорить с людьми — выяснить, смогут ли они донести ее до Хаара по той дороге, которую вам указал этот человек, — сказал визирь.
Он ушел, посовещался с несколькими мужчинами постарше и, вернувшись, сказал, что те уверены, что сумеют втащить пушку на утес.
— Вы предупредили их, что склон зарос кустарником и молодыми деревьями? — спросил Гектор.
— Да. Это их не пугает, — успокоил его Мансур. — Они говорят, что отправятся завтра на рассвете. От вас требуется лишь показать им то место, куда вас привел охотник.
Свои сомнения Гектор оставил при себе, когда на следующее утро оморо разобрали бамбуковый плот и смастерили прочную волокушу. Уже через полчаса пушку погрузили на нее и двинулись в путь. Тридцать человек тянули пушку, впрягшись в сбрую из ротанговых волокон, которые они использовали как веревки. Другие шли впереди с тяжелыми ножами и прорубали через кустарник тропинку. Третьи подкладывали валки под полозья волокуши. Шедшие сзади несли порох, пули, инструменты и припасы. Четверо тащили на растяжках одну лантаку, еще четверо — другую. Изреель вызвался нести два драгоценных пушечных ядра, по одному в каждой руке. Дойдя до места, где тропинка круто поднималась вверх, колонна остановилась. Здесь, у начала оползня, носильщики положили на землю свой груз, и те, что тянули волокушу, тоже дали себе отдых. Жак сбросил с плеча на землю лязгнувшие инструменты для орудия и уселся рядом с Гектором.
— Знать бы, что они задумали, — сказал француз, кивком указав на группу мужчин помоложе, которые карабкались по оползню вверх. Вскоре они исчезли за откосом.
Через несколько минут к Гектору подошел Мансур:
— Наши говорят, что место, где вы сидите, опасно.
Удивленный Гектор встал и отошел, и Жак последовал его примеру. Скоро сверху послышался пронзительный свист, сменившийся грохотом, который все приближался. Через несколько секунд ствол огромного дерева бешено запрыгал вниз по холму, остановившись лишь у самого его основания. Следом почти сразу покатилось и второе дерево. Гектор насчитал их не меньше дюжины. Они неслись, иногда зарываясь концами в рыхлую почву, и тогда взлетали грязевые фонтанчики. Потом сверху опять послышался свист — и стволопад закончился. Тягловая команда поднялась. Гектор поспешил к ним, чтобы помочь снять пушку с лафета и обвязать цапфы веревками. Огромные стволы проделали на склоне просеку, по которой оморо и собирались теперь поднимать свой груз. Две группы по сорок человек начали дружно тянуть. Через каждые несколько минут они останавливались передохнуть. Потом снова тянули. Через час пушка была уже за кромкой плато, на ровной земле. За ней подняли волокушу и лафет.
— Оморо говорят, что до Хаара отсюда меньше полумили, — сказал Дан. — Перед тем как идти дальше, надо бы взглянуть на городские укрепления.
Изреель и Гектор отправились с ним. Довольно скоро они дошли до края джунглей: дальше вся растительность была начисто вырублена.