Цена двуличности. Часть 2 - Алаис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ашиан сделал сдержанный жест, видимо, призванный выразить его снисходительное отношение к несовершенству живых.
А я ощутила, как вдоль моего позвоночника скользят ледяные пальцы. Но кто?..
— Спорим, согласится? — в моей голове внезапно раздался голос Сата.
— Смысл спорить о том, что и так очевидно?
А это уже был голос Мэба. И звучал он напряженно — то ли из-за присутствия Ашиана, то ли боевому некромагу просто с трудом давалась мыслесвязь. Как же я его понимала…
И судя по тому, как едва заметно вздрогнула Линс, слышала их разговор не только я.
—…негативно скажется на выполнении возложенных на него обязанностей, — продолжал вещать тем временем лич.
— Конечно, он может дождаться прибытия вашего родственника в комнате для слуг. Там есть лежанка, если ему необходим отдых.
— Благодарю, — Ашиан величественно кивнул и, не попрощавшись, направился к выходу в сопровождении тетушки Сади. Из столовой выглянул слуга, имени которого я не знала, и жестом поманил старика.
— Ох, я уж думал, это никогда не окончится, — с явно ощутимым облегчением произнес в моей голове Сат. — Сначала — слуга, а потом еще и его праправнука терпеть весь день…
— Если все пройдет так, как запланировано дедом, тебе придется терпеть его всю жизнь — в качестве родственника, — ехидно отозвался Мэб.
— Умеешь ты испортить настроение.
— Это в моих же интересах. Может, твой грозный вид убедит нашу обожаемую тетю Арну не подходить ко мне на расстояние удара булавой.
— Кто такая тетя Арна? — вклинилась я.
— Моя двоюродная сестра, овдовевшая и, по согласованию между семьями, вернувшаяся в род Суар. И крайне озабоченная выгодной женитьбой своего сыночка, — мрачно ответил Сат. — Так что можешь догадаться, почему род ее покойного мужа охотно отказался от притязаний на ее потомков.
— Не могу, — пришлось честно признаться.
— Потому что сыновей у нее четверо, и как только ко всеобщему облегчению женится один, как наступает время поиска невесты для следующего.
Мэб хохотнул. Вслух. К счастью, в зале мы находились в одиночестве, поэтому наше молчание никого не смущало.
— Кстати, она же может положить глаз на Шуд, — ехидно добавил боевой некромаг. — Во время прошлого семейного мероприятия она была помолвлена, а сейчас — официально свободна. Так что…
— Как положит, так и уберет.
Несмотря на мрачный тон Сата или, возможно, даже благодаря ему мне стало смешно. Но задворки моего разума тихонько царапала тревога, вызванная молчанием…
Я пресекла свои размышления. Групповая мыслесвязь создавала крайне неподходящие обстоятельства для разговора с ним. Впрочем, стоило мне об этом подумать, как холодок вдоль позвоночника пропал — ментальная связь прервалась. Одновременно с этим послышались приглушенные возгласы, кажется, откуда-то с улицы.
— О, а вот и она! — преувеличенно радостно сообщил Мэб вслух.
— Издалека слыхать, — проворчал Сат.
— Это та самая тетя Арна? — впервые за весь разговор отозвалась Линс. Судя по ее тону, она то ли очень сильно нервничала, то ли изо всех сил старалась не рассмеяться. Но ответить ей не успели.
— Мэбиор! — через порог едва успевшей открыться двери до нас донесся возглас, от которого содрогнулись стеллажи позади нас. По крайней мере, так мне показалось. — Неужели я таки дожила до дня, когда увижу тебя женатым⁈
— Ну, держитесь… — едва слышно прошелестел Сат.
В зал бодро вошла высокая женщина весьма внушительных габаритов. Следом за ней порог переступил невысокий щуплый паренек. Безупречно одетый в мантию без единой складочки и идеально причесанный, он окинул взглядом комнату и тут же опустил глаза, тихо направившись к нам. На пару секунд измененное магическое зрение показало мне, что женщина была очень слабым магом земли, а сопровождавший ее парень — таким же слабосильным магом то ли воды, то ли воздуха. Настолько бледной и неопределенной была его аура.
— Здравствуй, тетя Арна.
Я впервые слышала Мэба таким. Его голос звучал неестественно ровно и умиротворенно, будто боевой некромаг прямо сейчас пытался успокоить разъяренного зверя. Правда, тот еще вопрос — кто был этим зверем. Потому что где-то под всем этим спокойствием улавливалось невысказанное предупреждение.
Женщина, названная тетей, казалось, уловила это предупреждение и резко остановилась на расстоянии нескольких шагов, будто наткнувшись на невидимую преграду, и невинно улыбнулась. На миг мне это почему-то показалось угрожающим, но впечатление тут же рассеялось.
— Ай, какую красавицу себе отхватил, — умиленно прощебетала тетя Арна, складывая пухлые руки на пышной груди и глядя на Линс.
Не знаю, как в тот момент почувствовала себя волшебница, но вот мне от этого взгляда стало как-то… мерзковато.
— Вот бы моему Альдурику такую… — с выразительной печалью вздохнула женщина.
Альдурик? Я щелкнула челюстью, чтобы не рассмеяться. Кажется, теперь мне известно, как можно быстро и гарантированно вывести из себя Альда, если это вдруг когда-нибудь понадобится. Назвать его так. Правда, представить ситуацию, когда это может пригодиться, мне сходу как-то не удалось.
— Мама… — тихий голос паренька звучал настолько мученически, что мне стало его искренне жаль.
— Мать лучше знает, какая девушка будет тебя достойна, мой мальчик, так что помолчи, пожалуйста, — строго бросила через плечо женщина. А затем, снова повернувшись к Линс: — Милая…. М-м-м… Линс, да? У тебя сестренки на выданье нет?
— А-а-арна-а… — угрожающе протянул Сат. Будь я живой, от его голоса у меня бы мурашки по коже побежали, наверное.
— Ой, простите, я отвлеклась, — тетя Арна замахала руками. — Мэбиор, поздравляю тебя с долгожданным для всего нашего рода браком. М-м-м… Линс, поздравляю тебя с грядущим замужеством за таким надежным, храбрым, сильным…
— Арна, она и без тебя знает, за кого выходит замуж, — из-за широкой спины женщины показалась тетушка Сади. — Так что можешь не расхваливать.
—…. всегда ставила его в пример Альдурику в детстве… — неожиданно всхлипнула тетя Арна, утирая глаза неведомо откуда возникшим кружевным платком. — Как быстро растут дети…
Я перевела взгляд на упомянутого Альдурика: отойдя назад и чуть в сторону так, что оказался прямо напротив меня, парень изо всех сил делал вид, что пришел не с этой женщиной.
И я его прекрасно понимала.
Видимо, ощутив мой взгляд, паренек быстро поднял глаза на меня, а затем опустил голову и снова сосредоточенно уставился в пол. Ну, чуть-чуть бы убавить бледности и худобы и добавить росточка и возраста, и был бы вполне симпатичным…
И чем-то неуловимо похожим на Альда.
К этому неожиданному выводу я пришла, когда тетушка Сади наконец-то сумела увлечь тетю Арну в сторону столовой, и Альдурик шагнул на ее место.
— Поздравляю… — пробормотал он, глядя на постамент под нашими ногами, а затем, нервно дернув уголком рта, перевел взгляд на возвышавшегося над ним Мэба. — Я очень…
— Альду-у-урик! Если ты уже поздравил молодоженов — иди сюда.
Голос тети Арны донесся через открытую дверь в столовую, и паренек вздрогнул, снова опустив голову.
— Счастья вам, — еле слышно пробормотал он, отправляясь на зов матери.
— Благодарим, — все так же ровно, но ощутимо теплее отозвался Мэб ему вслед. Видимо, к своему троюродному — или скольки-то там родному — брату он относился с куда большей симпатией, чем к тетке.
— Ну, можно сказать, пока что легко отделались, — в голосе Сата явно слышалось облегчение. — Дальше главное — не допускать близкого контакта и не оставаться с ней наедине.
По легкому движению головы лича я поняла, что последняя реплика адресовалась нам с Линс, как менее… опытным родственникам.
— Почему? — осторожно спросила Линс.
— Ну… Если она в тебя вцепится, — ответил лич, — то нужен будет очень весомый повод, чтобы суметь прервать ее монолог о младшем сыночке и о том, какими неблагодарными гадинами оказались невестки ее старших сыновей.
— При том, что она сама же их и выбрала, — вклинился Мэб.
— Всего-то? — волшебница скептически хмыкнула. — Да у меня половина родственниц…
Линс осеклась, не окончив фразу, и едва слышно вздохнула.
— Мое дело — предупредить, — в голосе Сата послышалась усмешка. — Шиз, тебя это тоже касается.
Я лишь молча кивнула, сосредоточившись на неожиданно возникшем ощущении в грудной клетке. Будто неизвестный маленький зверек копошился глубоко внутри