Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тем хуже, — сказал Паркинс. — Жаль. Этот человек опасен, мистер Рикк, и нам нужно поймать его.
— Ну и ловите. Я вам не мешаю.
У Гарри болела голова. К тому же он не любил лгать. Он был очень недоволен собой.
Инспектор посмотрел на него.
— Подумайте все-таки, — посоветовал он. — Может быть, вспомните что-то. Тогда приходите и расскажите нам. Этот тип опасен. Однажды он убьет кого-нибудь. Нам нужна зацепка.
Гарри покраснел.
— Да, конечно. Если я вспомню что-нибудь, я обязательно приду к вам.
Паркинс поднялся.
— Хорошо. А сейчас вам необходимо отдохнуть. Вас отвезут домой на машине. Мистер Муни проводит вас. Вы сможете его узнать?
— Конечно, — ответил Гарри. — Я не ошибусь.
— Ну, это уже кое-что. Если вы увидите его, не играйте в детектива, позовите полицейского.
— Хорошо, — Гарри с трудом поднялся на ноги, и они вышли.
— Понаблюдайте за этим парнем, — сказал Паркинс. — Он знает больше, чем рассказал. Я думаю, почему он молчит? Поставьте людей на несколько дней, чтобы они наблюдали за ним. Я хочу знать, с кем он встречается.
5Гарри охотно согласился с предложением Муни отдохнуть несколько дней. Миссис Бестерхэм обещала готовить ему еду, а Рон унес пишущую машинку к приятелю.
— Лежи и дрыхни, — приказал он. — Я тебя не буду беспокоить. Через два дня ты будешь в порядке.
Но Гарри не удалось заснуть. Он все время думал о своем приключении. Есть ли какая-то связь того типа, с которым была Клер, с тем, который его ударил? Поручил ли он ему забрать пленку? И почему?
Миссис Бестерхэм все время была здесь. Это была высокая тощая женщина, седые волосы которой были собраны на макушке, как копна. Гарри она нравилась, но он не мог выслушивать ее болтовню и притворялся спящим.
— Вы не хотите селедку на обед, мистер Рикк? — спросила она. — Я могла бы приготовить вам омлет, но эти польские яйца…
— Селедку, — сказал не очень приветливо Гарри. — Мне так неловко беспокоить вас.
— Ну что вы, отдыхайте. Когда я думаю о том, что вас могли убить!.. Мне мистер Муни рассказал…
Через некоторое время в дверь постучали.
— Входите, дверь не заперта, — ответил Гарри.
Дверь открылась и вошла Клер. На ней было шикарное серое платье. Она была без шляпы. Клер улыбалась. В руках у нее было много пакетов.
— Добрый день, — сказала она, закрывая дверь ударом ноги.
Гарри сначала покраснел, а потом побледнел, он не знал, что сказать.
— Ну, как голова? — спросила Клер. Она положила пакеты на стол и, видя, как взволнован Гарри, начала поправлять волосы перед зеркалом, чтобы дать ему время придти в себя.
— Почему вы молчите? — спросила она. — Не смотрите на меня, как на призрак. Вы заставите меня пожалеть, что я пришла.
— Вот это сюрприз. Как это вы решились навестить меня? И как вы узнали, где меня найти?
Она подошла к кровати.
— Вы не рады видеть меня? — она искоса посмотрела на него.
— Нет, что вы, — бормотал Гарри, — но если бы я ждал… Я думал о вас все время. Прекрасно, что вы пришли.
— Как вы себя чувствуете?
— Хорошо, — он чувствовал себя неловко оттого, что пижама его была поношенная, а комната бедная и убогая. — У меня немного болит голова. Как вы узнали?
— Из газет. Я позвонила в студию и мистер Муни дал мне ваш адрес. Он спросил, откуда я вас знаю и сказал, что вы ему рассказали обо мне.
— Он лжет, — запротестовал Гарри. — Не верьте ни одному его слову.
— Я ему сказала, что я ваша подружка, иначе он не дал бы мне ваш адрес. Вам это неприятно?
— Ну, что вы.
— Вашей хозяйке я сказала, что я ваша сестра, — Клер сняла пальто и положила на стул.
— У меня свободное время и я решила, что вам, наверное, нечего есть. Я принесла на всякий случай даже бутылку виски. Вам неприятно? Вы не хотите, чтобы я осталась?
— Ой, что вы! Я… Мне очень приятно, что такая женщина, как вы, занимается мною.
— Я этого так не считаю. Не будем больше об этом говорить. Я здесь и не смотрите на меня, как на призрак. Как ваша голова? Болит?
— Значительно меньше после вашего прихода.
Она села на кровать и принялась разбирать пакеты.
— Кто вас ударил, Гарри?
— Я сам хотел бы знать это. Этой сволочи нужна была пленка с моими снимками. — Он рассказал Клер, как ему пришла идея снимать ночью и как лохматый человек напал на него.
— Он ничего у меня не украл. Полиция убеждена, что ему нужна была пленка.
— Вы… вы обратились в полицию?
— Меня нашел полицейский и отвел в участок. Инспектор считает, что я снял кого-то, кто не хотел бы фотографироваться и спросил меня, протестовал ли кто-нибудь.
Сказав это, он посмотрел на Клер, но она была занята пакетами.
— А вы заметили что-нибудь? — спросила она, нарезая ветчину.
— Я сказал инспектору, что нет. Но это неправда. Аппетитно выглядит ветчина, а?
Клер нахмурилась и посмотрела на него.
— Что вы сказали? Что неправда?
— Что никто не протестовал против фотографирования.
— Я решительно сошла с ума. Значит, вы меня фотографировали вчера вечером? Что вы, наверное, подумали обо мне? Я вас не узнала, уверяю. Это были вы?
— Да, я, — сказал Гарри.
— Черт возьми! Было темно, и я не подумала, что вы можете работать ночью. Вспышка лампы ослепила меня. О, Гарри!
— Это меня поразило. Я решил, что вы не хотите узнать меня.
— О, Гарри! — Клер положила свою руку на его руку. — Я бы никогда не сделала подобного, поверьте мне.
— Да, конечно.
Он подумал, а потом сказал:
— Вашему спутнику это не понравилось. Он был рассержен.
— Да? — произнесла Клер с принужденной улыбкой. — Роберту? Это не страшно. Он всегда такой. Вы про него ничего не сказали полиции?
— Да… В каком-то роде… Я не хотел втягивать вас в эту историю.
— Ну, это не имеет никакого значения, — она придвинула стол к кровати. — Роберт не имеет ничего общего с вашими приключениями, уверяю вас.
— Я тоже так думал, — но Гарри не был уверен в этом. — Но вы знаете полицию. Я не покажусь вам нескромным, если спрошу кто он?
— Это мой патрон. Сядем за стол.
— Ваш патрон? — Гарри взял ветчину.
— Точнее, мой импрессарио. Его зовут Роберт Брэди.
— Он говорил вам обо мне?
— Нет. Я видела, что он в плохом настроении и может устроить сцену, а мне эти сцены неприятны. Даже мне иногда он говорит неприятные вещи.
— Как? — спросил Гарри. — Пусть он мне только попадется.
— Ни в коем случае. Я не хочу, чтобы он знал, что я пошла к вам. Он станет совершенно невыносимым. Я хорошо у него зарабатываю, а вы не захотите, чтобы у меня были неприятности?
— Что он значит для вас?
— Ничего, но он мой патрон и я должна быть с ним внимательна.
— Но он не имеет права вмешиваться в вашу личную жизнь, даже если он ваш патрон.
— К сожалению, он так не думает. Но это меня совсем не стесняет. Теперь, когда я познакомилась с вами, нужно быть внимательной.
Гарри смотрел на нее круглыми глазами.
— Это правда, что вы сказали?
— Что?
— Что ситуация изменилась после знакомства со мной?
Она улыбнулась.
— Это действительно так?
Она взяла его за пижаму.
— Если вы хотите видеть меня, я этого тоже хочу, — сказала она.
Гарри поставил тарелку и привлек ее к себе. Губы их встретились. Он почувствовал, как она дрожит.
6Следующие три дня Клер приходила к нему утром, нагруженная пакетами, едой, сигаретами и цветами.
Гарри протестовал, но она обрывала его на полуслове, напоминая, что он болен, а за больными нужно ухаживать. Если он будет так себя вести, то она больше не придет.
В субботу он выздоровел полностью, а от этого приключения остался только шрам.
Клер настояла, чтобы воскресенье он провел с ней, прежде чем приступить к работе.
Рон знал о визитах Клер, но не видел ее.
Когда она пришла к Гарри в воскресенье утром, он еще спал.
Клер была очень соблазнительна в голубом свитере и спортивных брюках. Она была такой милой и желанной, Рон сразу же понял Гарри. Очень красивая девушка, подумал он, глядя, как она садится в маленький спортивный автомобиль. Она может сбить с пути любого святого. У них обоих счастливый вид. Лишь бы это было надолго.
Гарри не умел водить машину и скорость, с которой ехала Клер, пугала его. Минут через сорок она остановила машину у подножья громадных деревьев. Они были одни.
— Я остановлюсь здесь, — сказала она. — Можно устроить пикник, а потом пройтись пешком.
Завтрак был обильным, и когда Клер все убирала, Гарри решился:
— Чего я не понимаю, почему ты выбрала меня. Есть сотни парней лучше меня, из которых ты и могла выбрать.
— Мой милый. Ты не понимаешь, чем ты отличаешься от этой сотни парней. Все, что я прошу от тебя, оставаться таким, как ты есть. Я займусь тобой.