Зов одинокой души - Сьюзен Мэллери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вздохнула.
— А вот это кое-что новенькое. Не мог бы ты повторить?
Он прижал ее к стене. Она чувствовала его возбужденное тело, прильнувшее к ней.
— Я хочу тебя, — прорычал он. — Хочу тебя обнаженной и умоляющей. Хочу погружаться в тебя до тех пор, пока ты не забудешь, кто ты. Но ты поступишь глупо, если не оттолкнешь меня. Это не увеселительная прогулка на темную сторону. Если ты чего-то ждешь от меня, то будешь страдать. Я все равно уйду, Уиллоу. Я могу уйти сейчас или позже. Выбирай.
Она видела по глазам, что это правда. Но несмотря на все предостережения и доводы рассудка она не собиралась убегать. Она еще никогда не встречала такого, как Кейн, и, возможно, больше и не встретит. Он утверждает, что он невозможно жесткий и безжалостный, и, быть может, так оно и есть, но у нее такое чувство, что у него есть и другая сторона, которую он не хочет показать.
Уйти? Ни за что. Может, он причинит ей страдания, а может, и нет. Она готова рискнуть. Она должна. Есть в нем что-то такое, что влечет ее.
Кроме того, один лишь его взгляд вызывает у нее дрожь желания.
— Для мужчины, так упорно твердящего о своей бесчувственности, ты уж слишком стараешься меня предостеречь, — заметила она. — Может, будет лучше, если ты замолчишь и поцелуешь меня?
— Уиллоу.
— Вот видишь? Ты опять за свое. Я понимаю правила и готова играть по ним, а ты все еще говоришь. А знаешь что? Я думаю, все это выдумки. Ты вообще ничего не собираешься делать. Мне кажется…
Он схватил ее и поцеловал. Не было никаких ласк, просто его рот захватил ее губы жестко, по собственнически. Он целовал ее глубоко, страстно, не прерываясь даже на вздох. Он просто брал то, что она ему предлагала, заявляя свои права. Эта его властная требовательность приводила ее в восторг, и она освободила руки, чтобы отправиться в эротическое путешествие.
Как бы он ни пугал ее, но когда собственные ноги отказались держать Уиллоу, он нежно ее поддерживал. Его руки скользили вверх-вниз по ее спине, исследуя ее, прикасаясь к ней, но в этом соприкосновении не было ничего грубого.
Сочетание твердых мускулов и тепла восхищало ее. Она наклонила голову и сомкнула губы вокруг его языка. Он застыл, сделал шаг назад и уставился на нее. В его глазах было потрясение, наслаждение и горячее желание — неотразимое сочетание.
— Меня не так легко напугать, — пожала она плечами.
Он покачал головой, затем наклонился, подхватил ее на руки и понес по коридору.
Они пришли в спальню, освещенную единственной лампой на прикроватной тумбочке. Здесь кровать была невероятно огромной, а интерьер типично мужским и прекрасно подходил Кейну.
Он положил ее на кровать и посмотрел на нее.
Она почувствовала перемену в его взгляде и не отвела глаз, даже когда он начал расстегивать
рубашку. Сняв ее, он стянул через голову майку, обнажив грудь.
У нее перехватило дыхание. Его грудь была широкая и мускулистая… и покрыта множеством шрамов.
У нее сжалось сердце. Что же случилось с этим мужчиной? Кто причинил ему боль и почему?
Но теперь было не время для вопросов. Он разулся, снял носки, затем брюки и трусы и остался совершенно обнаженный. Прекрасный, твердый и возбужденный.
— Ты еще можешь убежать, — сказал он ей.
— Не с моей лодыжкой.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Да, знаю, И никуда не собираюсь.
Он сделал шаг к кровати, затем остановился.
— Проклятье, Уиллоу, — начал он.
Она стянула свитер через голову и бросила его на пол.
— Ну, так что же нужно сделать девушке, чтобы привлечь твое внимание?
Он издал какой-то звук — не то рычание, не то стон — и в следующий миг уже был на кровати, схватил ее и перекатился вместе с ней так, что она оказался лежащей на нем. Запустив пальцы ей в волосы, он поцеловал ее так, что ее внутренности стали плавиться.
Она с готовностью приняла его. Их языки сплелись. Он гладил ее голую спину, пальцами медленно скользя по коже. Добравшись до пояса джинсов, обхватил ладонями ее упругие ягодицы и сжал.
Она чувствовала его возбуждение, вжимающееся ей в живот. Ее горячая кожа жаждала его прикосновений. Она хотела его руки везде — гладящие, ласкающие, требовательные.
Он перевернул ее на спину и заглянул в глаза своим темным, бездонным взглядом.
— Ты такая красивая, — прошептал он, обнажая ее грудь.
Эти слова привели ее в восторг, но гораздо сильнее было ощущение его рта на ее обнаженной груди. Губы и язык ласкали нежную плоть до тех пор, пока она не почувствовала, что вот-вот закричит.
Желание росло, пока не стало невыносимым. Она беспокойно задвигалась. Ей хотелось поскорее снять с себя остальную одежда и почувствовать соприкосновение обнаженных тел.
Она гладила его плечи, спину, затем пробежала пальцами по коротким волосам. Ощущения накатывали волна за волной. Наслаждение, напряжение и мучительная жажда большего.
Он начал спускаться ниже, целуя бока, затем живот. Расстегнув джинсы, он продолжал целовать ее. Мягкие поцелуи, влажные поцелуи, покусывающие поцелуи. Он омывал ее своим ртом и языком, вознося ее желание все выше и выше.
Одним, быстрым, ловким движением он стащил с нее остатки одежды, оставив обнаженной, как и он сам, продолжая целовать все ниже, ниже.
Это было потрясающе. Горячий и влажный язык, то быстрый, то медленный, дразнил ее, лизал, ласкал, заставляя стонать и метаться от невыносимого наслаждения и умолять, чтобы он никогда не останавливался.
Внезапно она рассыпалась на миллионы осколков. Одно мгновение не было ничего, а в следующее все ее тело сотрясли мощные волны экстаза. Это было невероятно и не похоже ни на что, испытанное ею прежде.
Удовольствие, казалось, длилось бесконечно. Наконец оно стало отступать, и он поднял голову и взглянул на нее.
В его темных глазах по-прежнему было жгучее желание, но и удовлетворение.
— Ты бесподобен, — прошептала она.
— Это ты бесподобна.
— Слова, которые каждая женщина жаждет услышать.
— Ты такая сексуально отзывчивая. — В его темных глазах горело неукротимое желание. Уиллоу ахнула, когда он наполнил ее.
Но вместо того, чтобы сразу погрузиться как можно глубже и удовлетворить свое желание, он продвигался медленно, давая ей время приспособиться.
Она сжалась вокруг него, желая, чтобы для него это было так же хорошо, как и для нее. Он удовлетворенно застонал, продолжая свое мучительно медленное погружение. Она собиралась сосредоточиться на нем и его желании, но он увеличил темп, и очень скоро она позабыла даже о том, что нужно дышать.
Освобождение нахлынуло, прокатилось по ней, заставив тело гореть и содрогаться в волнах бесподобного наслаждения. Никогда еще с ней не случалось ничего подобного. Она и не знала, что ее тело способно на подобные ощущения. Она прижималась к нему, отдаваясь ему целиком, чувствуя его приближение, пока он не застонал и не затих.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});