Возвращенные подлинники. Верн-драматург. Драматургия Ж. Верна. Библиографическая справка. - Анатолий Москвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
случае с путевым очерком «Из Роттердама в Копенгаген...». Интересно, что других попыток опубликовать собственные литературные произведения, кроме двух только что названных, у Поля Верна не было. Если оставить авторство очерка за Полем, то придется признать, что у брата писателя также было недюжинное литературное дарование, и очень жаль, что он не сумел развить его. На русском языке очерк Поля Верна был впервые опубликован в 1871 году в виде приложения к роману «Плавающий город». Перевод на русский язык сделала Марко Вовчок.
---
Источник: 29 том, Собрание сочинений Жюля Верна. Серия "Неизвестный Жюль Верн". М.: Ладомир, 2010 г. (стр. 746-770)
Текст отсканирован и вычитан для сайта http://jules-verne.ru
Примечания
1
См. в настоящем издании стр. 633.
2
Цит. по: Dumas O. Jules Vern. Lion: La Manufacture, 1988. Р. 36.
3
См. Gondolo dela Riva P. Apropos des «Pailles rompues» // Europe. 1980. № 5. Р. 141; Lottman H.R. Jules Vern. Р.: Flammarion, 1996. Р. 46.
4
Цит. по: Dumas O. Voyage a travers Jules Vern. Montreal: Alan Stanke, 2000. Р. 110.
5
См. Ibid. P. 130
6
Верн Ж.-Ж. Жюль Верн. М., 1978, с. 76.