Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Пьесы о богах и людях - Лорд Дансени

Пьесы о богах и людях - Лорд Дансени

Читать онлайн Пьесы о богах и людях - Лорд Дансени

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16
Перейти на страницу:

Голос-Богов:

Верно. Таков закон. {Ихтарион поднимает вверх три пальца.} Ах!

Ихтарион:

Три.

Голос-Богов:

Не выдавайте меня. Это было давно.

Ихтарион:

Тебе не позволят больше служить богам, если люди все узнают. Боги не станут защищать тебя, поскольку ты и богов оскорбил.

Голос-Богов:

Гораздо хуже, что боги будут лгать. Не предавайте меня.

Ихтарион:

Я расскажу остальным все, что знаю.

Голос-Богов:

Я изреку ложное пророчество.

Ихтарион:

Вот! Ты сделал мудрый выбор.

Голос-Богов:

Когда боги покарают меня, который заставит их лгать, они узнают, какого наказания достойны Вы.

Ихтарион:

Боги не покарают нас. Давно уже боги не имеют обыкновения карать людей.

Голос-Богов:

Боги покарают нас.

{Занавес}

Акт II

{Та же сцена. Тот же день.}

Король Карнос: {указывая налево} Взгляните на них теперь, разве они не красивы? Они ловят последние лучи уходящего солнца. И как Вы можете говорить, что орхидеи не красивы теперь?

Ихтарион:

Ваше величество, мы были неправы, они просто прелестны. Они возвышаются над джунглями, чтобы дотянуться до солнца. Они подобны короне ликующего короля.

Король Карнос: Да! Теперь вы полюбили красоту Тека.

Ихтарион:

Да, да, ваше Величество, я вижу ее теперь. Я навсегда остался бы в этом городе.

Король Карнос: Да, мы будем жить здесь всегда. Нет города прекраснее, чем Тек. Разве я не прав?

Лудибрас:

Ваше Величество, нет города, подобного этому.

Король Карнос: Ах! Я всегда прав.

Тармия:

Как красив Тек!

Аролинда:

Да, он подобен божеству.

(Звук гонга - три высоких ноты.}

Шепот: Было пророчество. Было пророчество.

Король Карнос: Ах! Было пророчество. Введите пророка.

{Караульный выходит.}

{Входит мрачно, с опущенной головой, идущий очень медленно Голос-Богов.}

Ты изрек пророчество.

Голос-Богов:

Я изрек пророчество.

Король Карнос: Я хочу услышать это пророчество. {Пауза.}

Голос-Богов:

Ваше Величество, боги через три дня ...

Король Карнос: Остановись! Разве нет обычая начинать с неких слов?

{Пауза.}

Голос-Богов:

Написано и сказано..., написано и сказано..., что боги не могут лгать.

Король Карнос: Это правильно.

Голос-Богов:

Боги не могут лгать.

Король Карнос: Да. Да.

Голос-Богов:

Через три дня боги уничтожат этот город ради мести некому человеку, если все люди не уйдут отсюда.

Король Карнос: Боги уничтожат Тек!

Голос-Богов:

Да.

Король Карнос: Когда это случится?

Голос-Богов:

Через три дня.

Король Карнос: Как это случится?

Голос-Богов:

Как? Это случится.

Король Карнос: Как?

Голос-Богов:

Ну... будет звук ... будто звук падающих деревьев... звук грома, исходящий из-под земли. Земля разверзнется. Будет красный свет, а затем света не станет вообще, и во тьме Тек низвергнется.

{Король сидит, глубоко задумавшись.}

{Пророк медленно выходит; он начинает плакать, затем набрасывает на голову свой плащ. Он вытягивает вперед руки, чтобы нащупывать ими дорогу и его выводят. Король сидит, размышляя.}

Тармия:

Спасите нас, ваше Величество.

Аролинда:

Спасите нас.

Ихтарион:

Мы должны лететь как на крыльях, ваше Величество.

Лудибрас:

Мы должны стремительно мчаться.

{Король неподвижно сидит в полной тишине. Он поднимает жезл правой рукой, чтобы ударить в небольшой серебряный колокольчик; затем снова опускает руку. Наконец он поднимает руку и ударяет в колокольчик.}

{Входит караульный.}

Король Карнос: Возвратить сюда пророка.

{Караульный кланяется и выходит.}

{Король кажется задумчивым. Остальные испуганно переглядываются. Снова входит пророк.}

Когда боги пророчат дождь в сезон дождей или смерть старика, мы верим им. Но когда боги пророчат что-то невероятное и смехотворное, как в настоящее время, то, о чем не слышали со времен падения Блета, тогда нашу доверчивость подвергают чрезмерным испытаниям. Возможно, что человек лжет; невозможно, что боги теперь уничтожат город.

Голос-Богов:

O Король, пощадите.

Король Карнос: Что, отослать тебя прочь в безопасности, когда твой Король будет уничтожен богами?

Голос-Богов:

Нет, нет, ваше Величество. Я остался бы в городе, ваше Величество. Но если боги не уничтожат город, если боги ввели в заблуждение меня?

Король Карнос: Если боги ввели тебя в заблуждение, они предопределили твою судьбу. Зачем просить меня о милосердии?

Голос-Богов:

Если боги ввели меня в заблуждение и не накажут больше, я молю о милосердии Вас, O Король.

Король Карнос: Если боги ввели тебя в заблуждение, пусть боги и защитят тебя

от моего палача.

1-ый Страж: {Смеется; в сторону 2-ому Стражу} Очень остроумно.

2-ой Страж: Да, да. {Тоже смеется.}

Король Карнос: Если смерть не придет на закате, почему тогда палач ...

Голос-Богов:

Ваше Величество!

Король Карнос: Достаточно! Без сомнения боги уничтожат весь город на закате.

{Стражи хихикают. Пророка уводят.}

Ихтарион:

Ваше Величество! Безопасно ли убивать пророка, даже если он виновен? Не станут ли люди...

Король Карнос: Небезопасно, пока он - пророк; а если он пророчил ложно, то его смерть в руке богов. Люди некогда сами сожгли пророка, потому что он имел трех жен.

Ихтарион: {В сторону, Лудибрасу} Это самое неудачное, но что мы можем поделать?

Лудибрас: {В сторону, Ихтариону} Он не будет казнен, если предаст нас.

Ихтарион: {В сторону}, Что ж... это правда.

{Все шепчутся.}

Король Карнос: О чем вы шепчетесь?

Тармия:

Ваше Величество, мы боимся, что боги уничтожат нас всех и ...

Король Карнос: Вы боитесь не этого.

{Мертвая тишина.}

{Жалобные вздохи раздаются снаружи. Входит Королева. Ее лицо бледно как бумага.}

Королева: {про себя}. O ваше Величество. Ваше Величество. Я слышала лютниста, я слышала лютниста.

Король Карнос: Она имеет в виду ту лютню, которую слышат перед смертью.

Королева:

Я слышал Гог-Оузу, лютниста, играющего на своей лютне. И я умру, о, я умру.

Король Карнос: Нет. Нет. Нет. Ты не слышала Гог-Оузу. Пошлите за ее девами, пошлите за девами Королевы.

Королева:

Я слышала игру Гог-Оузы и я умру.

Король Карнос: Прислушайтесь. Ну, и я слышу это. Это - не Гог-Оуза, это только человек с лютней; тоже я слышу этот звук.

Королева:

O Король тоже слышит это. Король умрет. Великий Король умрет. Мой ребенок будет одинок, ибо Король умрет. Облачитесь в траур, люди джунглей. Облачитесь в траур, жители Тека. И ты, O Барбул-эль-Шарнак, O столичный город, восплачь, ибо великий Король умрет.

Король Карнос: Нет. Нет. Нет {Старейшему из присутствующих.} Слушайте Вы. Вы не слышите?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пьесы о богах и людях - Лорд Дансени торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит