Европеец - Иван Киреевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
III. Император Иулиан
Вариант заглавия в оглавлении: «О императоре Иулиане» (соч. Вильменя). Вильмен Абель Франсуа (1790–1870) — французский критик и историк. Интересуясь его творчеством и находя его систему мыслей «новой и необыкновенной для Франции», Киреевский послал Баратынскому одну из его книг, скорее всего «Курс французской литературы», вышедшей в 1828 г. Баратынский, однако, отнесся к ней критически и писал Киреевскому, что «этот замаранный том» его «порядочно помучил». «Я прочел уже две части: много хорошего и хорошо сказанного: но Villemain часто выдает за новость и за собственное соображение — давно известное у немцев н ими отысканное. Многое лишь для успеха минуты и рукоплесканий партии. Еще одно замечание: у Villemain часто заметна аффектация аттицизма, аффектация наилучшего тона. Его скромные оговорки, во-первых, однообразны, во-вторых, несколько изысканны. Чувствуешь, что он любуется своим светско-эстетическим смирением. Это не мешает творению его быть очень занимательным» (Баратынский. С. 506).
Оригинал — статья А. Вильмена «De L'Empereur Julien» — вошла в его книгу: Villemain A. F. Melanges historiques et litteraires. P., 1827. T. 2. P. 441–450. Публикуемый перевод выполнен русским литератором, переводчиком Дмитрием Николаевичем Свербеевым (1799–1874).
[1] Иулиан — Юлиан Отступник, Флавий Клавдий (331–363), римский император с 361 г. Был сторонником языческой религии, восстанавливал языческие храмы, издал два эдикта, направленные против христианства. За эту деятельность получил прозвище «Отступник» (Apostata). Политика Юлиана не имела под собой прочной базы, и после смерти императора его антихристианские эдикты были отменены.
[2] Констанций (317–361) — римский император с 351 г., двоюродный брат Юлиана, преследовал язычество и утверждал христианство.
[3] Марк Аврелий (121–180) — римский император с 161 г., был последователем стоической школы, выражал стремление к моральному самоусовершенствованию и неверие в общественный прогресс.
[4] Нума Помпилий — второй царь Древнего Рима (по традиции 715–673/672 до н. э.), ему приписывается учреждение различных культов и создание жреческих коллегий.
[5] Фридрих Великий — Фридрих II (1712–1786), прусский король с 1740 г., сын короля Фридриха Вильгельма I, отличавшегося крайним самодурством и преследованиями передовой общественной мысли. В молодости Фридрих II испытал влияние философии французского Просвещения, в частности Вольтера; вступив на престол, стал последовательным представителем прусского военно-бюрократического абсолютизма и милитаризма.
[6] Либаний (314–393) — древнегреческий софист и ритор, родился и долгое время жил в Антиохии, был ревностным сторонником Юлиана Отступника.
IV. Несколько слов о слоге Вильменя
Откликаясь на первый номер «Европейца», Баратынский писал Киреевскому: «О слоге Виллемена статья прекрасная. Нельзя более сказать в меньших словах с такою ясностию и с таким вкусом, с такою правдою. И Виллемен, и Бальзак оценены вполне и отменно справедливо» (ТС. С. 34–35).
[1] Оболенский Василий Иванович (1790–1847) — русский переводчик греческих классиков.
[2] См. XIII № «Телескопа». — В «Телескопе» (1831. Ч. 4, № 13. С. 3—18) опубликована статья «Христианское красноречие в IV веке. Из Вильменя».
[3] Гизо Франсуа Пьер Гийом (1787–1874) — французский историк, государственный деятель.
V. Элегия
Автограф в ЦГАЛИ. Датируется осенью 1831 г. по письму, которым стихотворение было сообщено Баратынским Киреевскому.
VI. Чернец
Оригинал — повесть «Der Mönch» немецкого писателя Фанга Вебера (наст, имя и фам.: Вехтер Георг Филипп Людвиг Леонард, 1762–1837), включенная в собрание его произведений. «Sagen der Vorzeit» (7 Bde, 1787–1798). Перевод был осуществлен А. П. Елагиной. Он привел в восхищение В. Ф. Одоевского: «…кто переводил немецкую повесть? Я отроду не видел лучше манеры рассказывать? Я вспры-
…
{далее в скане отсутствует страница}
VII. Екатерине Александровне Свербеевой
{в скане отсутствует страница}
VIII. Ау!
{в скане отсутствует страница}
…
В «Стихотворениях» Н. Языкова (СПб., 1833) стихи, пропущенные в первой публикации, были напечатаны.
IX. Отрывки из письма Гейне о парижской картинной выставке 1831 года
Оригинал — серия статей Г. Гейне под общим заглавием «Gemäldeausstellung in Paris von H. Heine» — публиковался в ежедневной немецкой газете «Моrgenblatt für gebildete Stände», 1831, № 259 (29. X), № 261–265 (1–5.XI), № 272 (14.XI), № 274 (16.XI). Публикация в «Европейце» была одним из первых переводов Гейне на русский язык.
[1] Вернет — Верне Эмиль Жан Орас (1789–1863), французский художник автор картин на библейские исторические и жанровые темы.
[2]… Юдифь, готовая убить Олоферна. — По библейской легенде (кн. «Юдифь», гл. 13), жительница осажденного иудейского города Ветилуи Юдифь пришла к ассирийскому полководцу Олоферну и, обольстив его, убила. Гейне описывает картину Верне «Юдифь и Олоферн».
[3]… картина Вернета, представляющая нынешнего папу...— Имеется в виду картина Верне «Папа Лев XII на пути в собор Святого Петра в Риме». Лев XII занимал папский престол в 1823–1829 гг.
[4] Веронезе (наст. фам. Кальяри) Паоло (1528–1588) — венецианский живописец позднего Возрождения.
[5]… арестование принцев Конде, Конти и Лонгевиля. — Французский полководец принц Конде (1621–1686), его брат принц Конти (1629–1666) и 8ять герцог Лонгвиль (1595–1663) были арестованы в январе 1650 г. в разгар борьбы Фронды с кардиналом Д. Мазарини (1602–1681) и заключены в Венсенскую тюрьму. Последующие успехи Фронды привели к их освобождению в феврале
[6] 1651 г. Королева Анна — Анна Австрийская (1601–1666), французская королева, жена, затем вдова Людовика XIII, поддерживала Мазарини в его борьбе с Фрондой.
[7] …картина, представляющая Камилла Демулен...— Демулен Камиль (1760–1794), деятель Великой французской революции. Имеется в виду картина «Камиль Демулен в саду Пале-Рояля». На ней изображен эпизод, произошедший 12 июля 1789 г., когда за два дня до взятия Бастилии Демулен, выступавший с речью в саду Пале-Рояля, сорвал зеленый лист и укрепил его на шляпе в качестве кокарды. Слушатели последовали его примеру.
[8] Карно Лазар Никола (1753–1823) — французский государственный и военный деятель, математик. В период якобинской диктатуры был членом Комитета общественного спасения, позднее выступил против Робеспьера.
[9] Бурдон де Луаз Франсуа Луи (1758–1798) — французский политический деятель в период Великой французской революции, был членом Конвента и Совета пятисот.
[10] Декамп — Декан Александр Габриель (1803–1860), французский художник, автор картин на исторические и бытовые темы, пейзажей, карикатур.
[11]… одну маленькую картину… — имеется в виду картина «Турецкий дом».
[12] Патруль — имеется в виду картина А. Декана «Турецкий патруль».
[13] Хаджибей — персонаж картины А. Декана «Турецкий патруль».
[14] Иаль — Яль Август (1795–1873), французский литератор.
[15] Идея творения изящного рождается в душе … (и далее) — Эта мысль сформулирована Гейне, очевидно, под влиянием Августа Вильгельма Шлегеля (ср.: Schlegel A. W. Vorlesungen über schöne. Literatur und Kunst Stuttgart, 1884. Bd. 3. S. 4,120).
[16] Менцель Вольфганг (1798–1873) — немецкий писатель, критик, журналист, общественный деятель. Выдававший себя в молодости за оппозиционера, он позднее открыто перешел на сторону реакции и приобрел печальную известность клеветническими выступлениями против писателей «Молодой Германии». Л. Берне и Г. Гейне заклеймили Менделя как доносчика и ренегата. Убийственную характеристику этого деятеля дал Белинский в памфлете «Мендель критик Гете» (1840). В период издания «Европейца» реакционность позиций Менделя еще не вполне определилась. Киреевский следил за выступлениями Менцеля и обсуждал их в своем журнале. Здесь цитируются слова Менцеля из его книги Die deutsche Literatur. Stuttgart, 1828. Teil 1. S. 29.
[17]… цветы Селама… — Селам — приветствие; в гаремах селам — особый вид приветствия: посылают цветок, напоминающий известное изречение или стих, который рифмуется с названием цветка.