Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Время истинной ночи - Селия Фридман

Время истинной ночи - Селия Фридман

Читать онлайн Время истинной ночи - Селия Фридман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 126
Перейти на страницу:

Продолжать не было необходимости. Мысль о том, чтобы противостоять вооруженным силам протекторатов, была страшна сама по себе, - а уж если это столкновение произойдет в дневные часы, то есть в отсутствие Тарранта, то пиши пропало.

- Ну, и что вы предлагаете? - прямо спросила Хессет.

Таррант махнул на юг.

- Пока идти, как шли. Еще какое-то время у нас просто не будет другого выбора. Совместив наши усилия, мы, возможно, сумеем Затемнить наши следы, но это ничего в принципе не изменит. Затемнение объекта, как правило, оказывается бесполезным после того, как его уже обнаружили.

- И что потом?

- Судя по карте, перевал в сорока милях к югу отсюда. Правда, не понятно, что это за перевал. Может, широкая перемычка, а может, и узкая тропка, лишь чуть более безопасная, чем соседние с нею скалы. Будем исходить из того, что нам удастся воспользоваться этим перевалом. Мне легче оставить ложные следы того, что мы якобы продолжаем путь на юг, нежели Затемнить наши истинные следы. К тому времени, как они спохватятся и сообразят, что происходит, мы уже покинем земли протекторатов и сумеем организовать самое настоящее Затемнение. И, разумеется, если мы решим уничтожить своих преследователей или хотя бы посмотреть на них одним глазом, в том краю у нас появятся идеальные условия для засады.

- И не только у нас, - напомнила Хессет. - А что, если наоборот, они нас подстерегут?

- Это маловероятно, - фыркнул Охотник. - Сами подумайте. Они не могут быть уверены даже в том, что нам известно о предпринятой ими погоне, а дорога, пролегающая к западу от гор, - та самая дорога, по которой мы ехали до сих пор, довольно удобная и, соответственно, позволяет развить хорошую скорость. Так с какой стати нам, на их взгляд, вдруг отказываться от нее? К тому же... - Он посмотрел на Дэмьена. - Там земли Терата. И неужели жалкая кучка людей настолько устрашится элементарной погони, что добровольно свернет в места, переполненные кровожадными демонами?

- Это серьезный довод, - заметил Дэмьен.

По лицу Охотника на мгновение проскользнула легкая улыбка.

- Лично мне любые демоны милее вооруженной погони. Демоны, по крайней мере, в дневное время не нападают.

- Вам-то демоны действительно милее, - рявкнул Дэмьен. - Но как насчет нас?

Бледные глаза поблескивали в лунном свете.

- А у вас есть приемлемая альтернатива?

Дэмьен, закусив губу, задумался. И в конце концов пробормотал:

- Черт побери, вы правы. Но мне это не нравится. Совсем не нравится.

- Да, он прав, - тихим голосом произнесла Хессет. - С демонами он справится. И большинству из них не будет никакого дела до меня. И кроме того...

- А сожрут они всего лишь меня. Спасибо. Большое спасибо.

- Мы тебя защитим, - заверила его ракханка, едва заметно улыбнувшись.

Дэмьен посмотрел на нее, потом на Тарранта. Разыгралось ли его собственное воображение, или губы этого аристократа и впрямь презрительно скривились? А может быть, это не презрение, а вызов?

- Не знаю, - буркнул он, обращаясь к Тарранту. - В последний раз, когда я принял сходное решение, в опасную переделку попали как раз вы.

Вздохнув, он вставил ногу в стремя и вскочил на лошадь. Он уже успел привыкнуть к седлу так, словно провел в нем полжизни. Что ж, и это к лучшему.

- Какого черта, - пробормотал он. - Так или иначе, мне все это надоело. Так что для разнообразия...

19

Полупризрачная фигура материализовалась из полуночного воздуха, черпая из тьмы свое вещество. Все вокруг зазвенело хрустальным звоном, ибо дело происходило в стеклянном саду, представляющем собой последнее творение Миранды Кирстаад. Призрак, впрочем, ничего не слышал. На западе, куда он устремил взгляд, изящный полумесяц Домины скрывался за черной линией крыши, каменные строения не пропускали ее бриллиантовый блеск. Гостя замка это не интересовало. В замке царила суматоха, первый же гвардеец, заметивший появление призрака, помчался известить своего господина. Но гость и об этом ничего не знал. И ничто не шевельнулось в нем, когда лже-Кирстаад вышел в хрустальный сад, ибо ему не было известно, кто из самцов, направленных им сюда, захватит лидерство в стае на момент вторжения, а послание, доставленное призраком, было адресовано именно вожаку. Он подождал столько, сколько, по мнению его создателя, требовалось для того, чтобы в сад вышел лже-протектор, а потом еще несколько минут на всякий случай.

И вдруг призрак обрел настоящую материальность, он превратился в живого человека. Синие глаза обежали взглядом весь сад и остановились на том, кто оказался ближе остальных. Лже-Кирстааду было трудно выказать ритуальное повиновение - для этого у него теперь отсутствовали необходимые части тела, но он сделал все, что позволяло несовершенное человеческое тело. Этого, так или иначе, должно было хватить.

Образ Принца постарел, заметил новый хозяин замка. Бледная кожа уже не была безупречно гладкой, ее цвет больше не свидетельствовал об отменном здоровье. В рыжеватые волосы вплелась седая прядка, да и линии лица были уже не теми, что прежде. Так оно и бывает, подумал он. Безукоризненная плоть Неумирающего Принца остается юной и прекрасной на протяжении многих десятилетий, но едва она начинает стареть, как процесс распада протекает стремительно и драматично. Душа, заточенная в этом стройном и изящном теле, начинает готовиться к Новому Рождению, и ни людям, ни ракхам не дано предугадать, в каком образе Принц явится в следующий раз; им неизвестно даже, какого он окажется пола.

"Интересно, - подумал лже-Кирстаад, - в каком образе Принц явился в мир впервые". Но подумал он об этом как бы невзначай. Он был воином из племени ракхов, специально подготовленным для решения определенных задач в интересах Принца, и в качестве такового не обладал ни склонностью, ни способностями, необходимыми для длительного умствования.

Гость меж тем перевел дух и заговорил:

- Мне известно, что захвачены два протектората. И это сделал ты. Люди не подняли ропота, следовательно, тебе и твоим бойцам удалось сохранить в тайне ваше пребывание на севере. Это прекрасно. Я понимаю, что для тебя это трудно, что тебе нравится убивать, а вовсе не прятаться, тебе нравится мстить людям, а не выдавать себя за одного из их племени... но наберись терпения. Время для этого еще придет. Обещаю.

А пока запомни вот что: если ударить сейчас, то погибнет лишь жалкая горстка людей. Если же ударить позже, собрав необходимые силы, то можно будет очистить весь край от их смрадного присутствия.

Перейдем, однако, к другим делам. Тебе известно, что чужаки, которых мы разыскиваем, могут сейчас находиться на твоей территории. Не сомневаюсь, что ты уже выслал погоню в соответствии с Материнским наказом и выставил наблюдательные посты и засады в наиболее вероятных местах их появления. Все это прекрасно. Но Матери не ведают, кто эти люди и зачем они сюда явились, и, соответственно, их инструкции неполны. Так что слушай внимательно, а выслушав, действуй; судьба всего нашего дела - и твоя собственная жизнь, разумеется, тоже - может зависеть от этого.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Время истинной ночи - Селия Фридман торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит