Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Жертвы обстоятельств - Софья Ролдугина

Жертвы обстоятельств - Софья Ролдугина

Читать онлайн Жертвы обстоятельств - Софья Ролдугина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 150
Перейти на страницу:

Рэм задумчиво почесал подбородок. Мне бросилось в глаза, что обычная легкая небритость некроманта уже давно превратилась в щетину. И это его нисколько не красило… Похоже, со всеми волнениями и сердечными трепыханиями Мэйсон абсолютно себя запустил. Некромант и раньше не отличался аккуратностью, а теперь и окончательно распустился.

Плохо. Дэйр как-то говорил, что такая абсолютная неряшливость и безразличие к своему физическому состоянию — признак депрессии. А депрессия — препротивная болезнь.

— Попрошу кого-нибудь из своих оболтусов. Ну, студентов из старших групп, — пояснил Рэм и вновь поскреб ногтями по своей щеке — на сей раз с отвращением. — Справятся, я думаю. Ну, а кого ты привлечешь для судебного разбирательства?

— Тантаэ, Пепельного князя, — ответила я, не раздумывая ни секунды. Можно было бы воспользоваться и интересом Ириано к Айне, и Ксиля запрячь… Но в другой раз. Северному князю и так сейчас приходится несладко. А просить Ириано — значит подставлять пророчицу. — Кстати, учти, если ты что-то утаиваешь, то лучше сказать ему заранее. Покрывать тебя он, конечно, не станет, но может посоветовать, какой линии защиты придерживаться. Но о Тантаэ не беспокойся, найти его и уговорить — моя забота. Просто приходи сюда к двум, ладно?

Мэйсон глубоко вздохнул. Вертикальная складка у него на лбу разгладилась, напряжение ушло — словно с плеч камень свалился.

— Ладно, — он улыбнулся. Карие глаза потеплели и ожили. — Если все пройдет, как по маслу, я буду тебе должен, детка. Уже второй раз мою шкуру спасаешь, а? — хохотнул Рэм немного нервно. — Я в долгах, как в шелках.

— О долгах потом поговорим, — я с трудом сдержала зевок — кислорода на этой площадке не хватало. — А теперь иди. Снотворное, чистые волосы и уверенность в себе — вот твои козыри. А то в таком виде, как сейчас, ты правда можешь соблазнить кого-то только с помощью магии.

— Тьфу на тебя, — возмутился Мэйсон и выпрямился, расправляя плечи. — Это ты просто разбаловалась. Общаешься с безупречными шакаи-ар и аллийцами, которым-то и рожу брить не надо. А для человека я очень и очень неплох. В любом виде, — подмигнул он мне.

Мои губы тронула улыбка — и тут же угасла. Ксиль и Дэйр уже меня заждались, наверное…

— Не преувеличивай, Рэм. До встречи в два часа, — вздохнула я, нажимая на ручку двери. Она показалась мне очень тугой, но, скорее всего, дело было в навалившейся усталости. — И не забудь расчесаться!

— Не забуду! — махнул некромант рукой, уже спускаясь по лестнице.

Очутившись в гостиной, я привалилась спиной к стене и замерла так на несколько минут. Голова слегка кружилась. Тело было легким, словно его воздухом накачали. «Ничего, от одной бессонной ночи никто не умирал, а вечером наверстаю», — решила я и усилием воли заставила себя встряхнуться и пойти, наконец, в спальню.

— Кто это был? — поинтересовался Дэриэлл, стоило мне только перешагнуть порог.

Целитель сидел на кровати, поджав под себя одну ногу с шакарской непосредственностью, и механически разминал пальцами поврежденное запястье. Максимилиан устроился рядом, но на полу, прислонившись щекой к чужой коленке. Черные когти вяло щекотали узкую ступню Дэриэлла, но тот совершенно не обращал на это внимания… Или только делал вид, что ему все равно — вторую-то ногу под себя подобрал.

— Рэм, — зевнула я и плюхнулась на кровать и подползая под бок к целителю. — У него небольшие проблемы. Опять Люси чудит. Устроила судилище, понимаете ли.

Ксиль фыркнул, выражая этим одновременно и свое презрение к неумной девице, и сочувствие бедняге некроманту, и потерся щекой о коленку Дэриэлла. Тот мученически закатил глаза, но от комментариев воздержался, спросив вместо этого:

— И что от тебя понадобилось уважаемому декану Мэйсону? Неужели психологическая помощь? Моральная поддержка?

— Ой, не язви, — слабо возмутилась я, ткнув кулачком его в бок. — Нахватался от шакаи-ар ужасных манер…

— Я уже не целитель, так что мне не обязательно постоянно демонстрировать чуткость, милосердие и смирение, — рассудительно заметил Дэриэлл, одной рукой подтягивая меня поближе. Я с удовольствием откинулась на его теплое, надежное плечо. Тут же накатила страшная слабость — голову не поднять.

Ну вот, стоило на секунду себя отпустить, и…

Не время. Надо собраться.

— Рэму понадобился телепат для подтверждения невиновности, — четко выговорила я, хотя язык ворочался с трудом. Да еще и Дэйр гладил меня по волосам так ласково… — Люси утверждает, что он ее приворожил, а результаты экспертизы вполне могут оказаться не в его пользу. Эта парочка использовала заклинания «чувственной» группы, Рэм и не скрывает. Но не в качестве приворота…

— А в качестве стимулятора, — непонятно чему усмехнулся Дэйр. Горячие пальцы скользнули по уху, и я вздрогнула. По спине побежали мурашки. — Тогда экспертиза действительно подпортит Мэйсону репутацию — это в лучшем случае. И ты теперь хочешь попросить нашего Ксиля постоять за честь некроманта?

— Что-то вроде того, — зевнула я. — Только не Ксиля, а Тантаэ, Ксиль и так устал…

— Я не устал! — тут же откликнулся с пола Северный князь. — Уже отоспался. Схожу на охоту — и буду, как новенький. И вообще, мне раскисать некогда. Надо готовиться к следующему уроку у Акери. Ай, шатт даккар, Силле, полегче, я не резиновый! — взвыл Максимилиан. — За что?!

Я открыла глаза, и с меня даже сонливость слетела от удивления — целитель с нечитаемым лицом выкручивал князю ухо.

— За то, что мы тут с ума чуть не посходили от беспокойства, когда тебя увидели на руках у Акери, — холодным голосом произнес Дэриэлл. Таким тоном он, бывало, отчитывал меня за то, что я совала свой длинный нос в шкафчик с опасными реактивами или забредала слишком далеко в лес. — Трудно было предупредить? Если бы я заранее все узнал и приготовил бы «энергетик», то ни мне, ни Найте не пришлось бы всю ночь проводить за пробирками. Более того, мы могли бы подстраховать тебя и забрать прямо из тренировочного зала… или где вы там с Акери развлекались, — Дэйр брезгливо сморщился. Ксиль прекратил цепляться за выкручивающие ухо пальцы и широко распахнул глаза. В полночной синеве разливалось счастливое недоверие:

— Ну-ка, Силле, повтори-ка последнюю мысль… ты что, ревнуешь?

Целитель дернул напоследок несчастное ухо и выпустил, отворачиваясь в сторону.

— Ни в коем случае, Максимилиан, — сухо произнес он, и пальцы на моем плече сжались. — Но, по-моему, волноваться о самочувствии друзей — это нормально, — скулы целителя порозовели — самую чуточку, в отсветах огня и не заметишь, но мы сидели слишком близко друг к другу. — И я не вижу смысла скрывать то, что меня обеспокоило твое состояние после занятий с Акери. Что он с тобой творил?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 150
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Жертвы обстоятельств - Софья Ролдугина торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит