Триллер - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Оказавшись в советском секторе, британский агент Колдер сразу попал под наблюдение. Его проследили до Магдебурга, где он проверил три тайника в непосредственной близости от штаб-квартиры Третьей краснознаменной ударной армии, затем тайно передал что-то генерал-полковнику Василию Сергеевичу Беликову; факт передачи был запечатлен на пленку. Когда Беликова арестовали, у него изъяли фальшивую пуговицу от пальто. Пуговица представляла собой футляр для микропленки, внутри лежала записка со следующим текстом: „Приступить к операции „Мэригольд““.
В Фюрстенберге агент Колдер был замечен в компании генерала Юрия Павловича Кондрата, командующего Второй гвардейской танковой армией и Двадцатой гвардейской диверсионной бригадой специального назначения. По словам свидетелей, в их беседе прозвучало слово „Мэригольд“.
В Восточном Берлине агента Колдера сфотографировали возле лимузина маршала Георгия Ивановича Преминина, командующего Группой советских войск в Германии. Во время ареста в лимузине был произведен обыск и обнаружена металлическая трубочка, в которой находилась записка со словами: „Приступить к операции „Мэригольд““.
В ходе допросов агент Колдер подписал признание, в котором подробно рассказал обо всех деталях операции „Мэригольд“ и участии Беликова, Кондрата и Преминина в заговоре, ставившем целью бунт в рядах Красной армии и в дальнейшем — свержение Советского правительства».
В свою очередь, Генри осторожно, но последовательно нарушал все установленные правила конспирации. Он в открытую заявился в отделение ЦРУ в Западном Берлине, где его сфотографировали наблюдатели из Штази; въехал на территорию Восточного Берлина из французского сектора с документами, не выдерживающими никакой критики; остановившая его Народная полиция переписала номер его машины и позволила агентам Штази сесть ему на хвост; он уничтожил поставленный на машину передатчик — явный признак, что агент собирается бежать. Наконец, во время ареста при нем нашли среди прочего шифровальный блокнот и частично зашифрованное послание, содержащее слово «Мэригольд»; в тайнике за плинтусом хранились поддельные документы и поврежденный передатчик.
Генри продумал план до мельчайших деталей, однако было в нем одно «но»: чтобы операция завершилась успешно, требовалась жертва, человек, который согласится «купить билет в один конец».
Когда Генри узнал о своей болезни, он не колебался ни секунды.
Заскрипела кожаная кобура — это полковник вытаскивал пистолет. По бетонному полу зацокали каблуки. Генри буквально почувствовал, как полковник подносит к его затылку дуло пистолета, выискивая нужную точку.
«Ни о чем не жалей, Генри. Ты переменил ситуацию в лучшую сторону. Ты вел себя как настоящий герой».
— Полковник, — не оборачиваясь, произнес Генри, — можно попросить об одной услуге? Как профессионал профессионала.
Пауза. Затем вопрос полковника:
— О какой?
— Хотелось бы еще раз увидеть солнце.
Молчание.
Генри зажмурил глаза и задержал дыхание.
— Хорошо, Генри, — согласился наконец полковник. — Встаньте, я провожу вас.
В последовавшие за арестом Генри Колдера месяцы к суду были привлечены и казнены или же отправлены в лагеря по обвинению в измене Родине сотни офицеров из различных подразделений Группы советских войск в Германии. Чистка охватила не только армейские ряды, пострадали также некоторые политики и сотрудники Главного разведывательного управления. К концу февраля тысячи людей исчезли в мрачных подвалах Лубянки.
А 5 марта 1953 года во сне умер Иосиф Сталин.
Ф. Пол Вилсон
Наладчик Джек, современный городской наемник, впервые появляется на страницах романа «Гробница», попавшего в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс».
Вот несколько фактов о Джеке.
Прозвище Наладчик прилипло к нему само собой.
С одной стороны, он обычный человек, живущий на Манхэттене, с другой — существует как бы вне обычного мира. У него нет удостоверения личности и социальной страховки, он не платит налоги. Когда вы теряете веру в систему или же система отбрасывает вас, словно ненужную вещь, вы идете к парню, который находится вне системы. Идете к Джеку. Но он отнюдь не занимается благотворительностью. Он профессиональный преступник и работает исключительно за деньги.
Джек считает себя скромным бизнесменом и старается, чтобы в работе эмоции не брали верх над разумом, хотя на практике почти всегда выходит наоборот. Временами в нем просыпается необузданная ярость, и Джека это беспокоит.
Будучи убежденным сторонником закона Мерфи,[92] он тщательно планирует все свои «наладки», однако действительность редко укладывается в планы, и это его раздражает.
Он противник современных технологий. Не луддит,[93] но считает, что к технологиям в целом более всего применим опять же закон Мерфи. По его мнению, все мужчины попали на Землю с Марса, женщины — с Венеры, а правительство — с Урана.
В конце романа «Гробница» Джек погибает, однако спустя четырнадцать лет волею Вилсона воскресает, чтобы заняться «наладкой» в романе «Наследники». Впоследствии автор создал еще семь романов о приключениях героя.
Вилсон родился и вырос в Нью-Джерси и все свое детство баловался со спичками и разглядывал комиксы издательства «DC Comics».[94] К настоящему времени он написал тридцать два романа и сотню рассказов в самых разных жанрах: ужасы, научная фантастика, современные триллеры и многое другое. Живет Вилсон на побережье Нью-Джерси, часто сидит на интернет-аукционе eBay в поисках редких часов и прочих занятных вещиц, а в свободное от этого время придумывает новые истории о Наладчике Джеке. В нашем сборнике представлена одна из них.
Ф. Пол Вилсон
Интермедия в «Дуэйне»[95]
— Вот что я скажу, Джек, — пыхтела Лоретта, пока они шли по Пятьдесят восьмой Западной, — от всех этих перемен у меня жуткое настроение. Черт-те что. Еще и ноги, блин, болят. Лучше меня не трогать, пока я не окажусь дома и не выпью приличную порцию вискаря.
Джек ее вежливо слушал и согласно кивал, хотя гораздо больше его интересовали прохожие. Еще он размышлял о том, что шататься по улицам без оружия — то же самое, что без одежды. Он и чувствовал себя раздетым — верный «глок» с запасной обоймой пришлось не брать, поскольку сегодня был день ежегодного посещения Эмпайр-стейт-билдинг. Девятнадцатое апреля он называл для себя «днем Кинг-Конга». Каждый год Джек совершал паломничество в застекленную круговую обсерваторию на самом верху небоскреба и оставлял там небольшой венок в память о Большом парне.[96] Основным недостатком экскурсии была необходимость проходить через металлодетектор — обязательное условие для желающих подняться. Так что любое оружие исключалось.
Джек вовсе не считал себя параноиком — ну если только самую малость, — но не питал теплых чувств к окружающим и не имел никакого желания появляться среди них обнаженным, то бишь невооруженным.
После торжественного возложения венка он решил прогуляться до своего дома в Уэст-Сайде пешком и по пути столкнулся с Лореттой.
Они разговорились, вспомнили, как познакомились двенадцать лет назад или около того, когда оба дожидались места за столиком в давно уже исчезнувшей траттории[97] на Четвертой Западной. Лоретта тогда только недавно приехала из Миссисипи, он — всего несколько лет как из Нью-Джерси. Она была на добрый десяток лет старше Джека, возможно даже больше. Не исключено, что ее возраст уже приближался к пятидесяти. Кроме того, она была на добрую сотню фунтов тяжелее его, красила мелко вьющиеся волосы в оранжевый цвет и постоянно носила какую-то бесформенную зелено-желтую хламиду, в которой выглядела точно ламантин, нарядившийся в традиционное гавайское платье.
По дороге Лоретта застыла как вкопанная и уставилась на черное коктейльное платье в витрине модного бутика.
— Разве оно не прелестное? Конечно, мне придется подождать, когда меня кремируют, чтобы в него влезть.
И они продолжили путь к Шестой авеню.
Пока они стояли на углу в ожидании зеленого сигнала светофора, к ним обратились две азиатки; та, что повыше, спросила:
— Вы не подскажете, где находится универмаг «Сакс на Пятой авеню»?
Сердито взглянув на женщину, Лоретта бросила:
— На Пятой авеню, дурочка. — Она тяжело вздохнула и ткнула пальцем за спину. — Вон туда.
Джек посмотрел на приятельницу.
— А ты не шутила насчет плохого настроения.
— Ты вообще помнишь, чтобы я когда-нибудь шутила? — Она покрутила головой по сторонам. — Пресвятая Богородица, надо бы съесть какую-нибудь вкусняшку. Например, шоколадно-орехово-сливочное мороженое. — Лоретта указала на вывеску «Дуэйн рид» на противоположном углу улицы. — То, что надо.