Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Иностранное фэнтези » Песнь Сюзанны - Стивен Кинг

Песнь Сюзанны - Стивен Кинг

Читать онлайн Песнь Сюзанны - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 87
Перейти на страницу:

Вероятно, Миа приняла молчание Сюзанны за нежелание пойти ей навстречу, потому что поспешила к ней, все в тех же гуарачах, наклонилась над тележкой с деревянными колесами, схватила Сюзанну за плечи, встряхнула.

– Йя-я! – воскликнула она. – Убей нас! Лучше мы вместе встретимся со смертью, чем… – Фразу она не закончила, вновь заговорила тихо, с горечью: – Меня обманывали с самого начала. Так?

И хотя прозрение наконец-то пришло, Сюзанна не испытывала ни удовлетворенности, ни сострадания, ни печали. Так что просто кивнула.

– Они собираются съесть его? Скормить этим ужасным старикам?

– Я практически уверена, что нет, – ответила Сюзанна. Хотя сердце нашептывало ей, что без каннибализма тут не обойдется.

– На меня им совершенно наплевать, – грустно сказала Миа. – Я для них всего лишь сиделка, так ты меня называла? Но, наверное, они даже не дадут мне посидеть с ним, правда?

– Думаю, что дадут, – ответила Сюзанна. – Возможно, ты будешь кормить его месяцев шесть, но даже это… – Она покачала головой, потом прикусила губу, потому что новая схватка превратила мышцы живота и бедер в стекло. Когда боль ушла, продолжила: – …большой вопрос.

– Ты убьешь нас, если мы не сможем вырваться из их лап? Скажи, что убьешь, Сюзанна, прошу тебя!

– А если я пообещаю сделать это для тебя, Миа, что ты сделаешь для меня? При условии, что я смогу уговорить себя поверить хоть слову, слетающему с твоих лживых губ?

– Я тебя освобожу, если представится такая возможность.

Сюзанна обдумала ее слова и решила, что такая сделка лучше никакой. Накрыла своими руками руки Миа, сжимавшие ее плечи.

– Хорошо. Я согласна.

И тут же, как и в конце их прошлого разговора, разорвались небо, мерлон, сам воздух. В разрыве Сюзанна увидела движущийся коридор. Увидела смутно, словно сквозь туман. Поняла, что видит все это собственными глазами, практически закрытыми. Бульдог и Ястреб тащили ее к двери в конце коридора (с тех пор, как Роланд вошел в ее жизнь, последняя превратилась в череду дверей). Похоже, думали, что она лишилась чувств. В определенном смысле так оно и было.

А потом она вернулась в тело-гибрид, с белыми ногами… только кто мог сказать, какая часть прежде коричневой кожи теперь стала белой? Подумала, что эта коллизия по крайней мере близится к разрешению, и порадовалась этому. Она не задумываясь обменяла бы белые ноги, какими бы сильными они ни были, на толику покоя разума.

Толику покоя своего разума.

19

– Она приходит в себя, – прорычал кто-то. Тот, что с бульдожьим лицом, подумала Сюзанна. Впрочем, значения это не имело: маски скрывали человекоподобных крыс с заросшей шерстью мордами.

– Это хорошо. – Сейр, он шагал позади.

Сюзанна огляделась и увидела, что ее эскорт состоял из шести «низких людей», Ястреба и трех вампиров. «Низкие люди» были вооружены пистолетами, рукоятки которых торчали из докерских захватов… только она полагала, что в этом мире сие называлось подплечными кобурами. Находясь в Риме, дорогая, веди себя как римляне. Два вампира несли арбалеты, вроде тех, что она видела в Калье. Третий – неприятно потрескивающий лучевой меч, уже из вооружения Волков.

Десять на одного, хладнокровно подумала Сюзанна. Расклад не из лучших… но могло быть хуже.

Ты сможешь… – донесся из глубины голос Миа.

Заткнись, оборвала ее Сюзанна. С разговорами покончено.

А впереди, на двери, к которой они приближались, она прочитала:

СЕВЕРНЫЙ ЦЕНТР ПОЗИТРОНИКИ, ЛТДНью-Йорк/ФедикМаксимальный уровень безопасностиВХОД ПО РЕЧЕВОМУ ПАРОЛЮ

Знакомая надпись, подумала Сюзанна, и она знала почему: видела похожую во время своего короткого визита в Федик. В Федик, где томилась в неволе настоящая Миа, существо, что обрело смертность, заключив самую невыгодную сделку в мире.

Когда они подошли к двери, Сейр протиснулся к ней первым, обогнув Ястреба. Наклонился к двери и произнес что-то невыговариваемое, инородное слово, которое Сюзанне никогда бы не удалось повторить.

Это и не важно, прошептала Миа. Я смогу его сказать, если придется, смогу научить тебя другому, которое ты выговоришь. Но теперь… Сюзанна, я сожалею, что все так вышло. Всего тебе наилучшего.

Дверь в Экспериментальную станцию 16 квадрата дуги в Федике открылась. Сюзанна услышала гудение, в нос ударил запах озона. Эту дверь между мирами открывала не магия: ее сделали Древние люди, и техника эта старела и выходила из строя. Люди, которые потеряли веру в магию, отвернулись от Башни. Магию заменило вот это умирающее гудение. Эта глупая смертная техника. А за дверью находилось огромное помещение, заставленное кроватями. Сотнями кроватей.

«Вот где они оперируют детей. Берут то, что нужно Разрушителям».

Сейчас пустовали все кровати, кроме одной. У ее изножия Сюзанна увидела женщину с ужасной крысиной головой. Наверное, медицинскую сестру. Рядом с ней стоял человек, Сюзанна думала, что он – вампир, но полной уверенности не было: воздух в дверном проеме дрожал, как над жаровней. Мужчина поднял голову и заметил их.

– Поторопитесь! – крикнул он. – Тащите ее сюда! Мы должны соединить их и покончить с этим, а не то она умрет! Они обе умрут! – Врач, а только врач мог говорить подобным тоном в присутствии Ричарда П. Сейра, нетерпеливо замахал руками. – Давайте ее сюда! Вы опаздываете, черт бы вас побрал!

Сейр грубо потащил ее через дверь. В голове загудело, коротко звякнули колокольца Прыжка. Она посмотрела вниз, но опоздала: позаимствованные у Миа ноги исчезли, и она растянулась на полу до того, как шедшие следом Ястреб и Бульдог успели ее поддержать.

Сюзанна приподнялась на локтях, огляделась, понимая, что впервые за долгое время, может, с того самого момента, как ее изнасиловали в каменном круге, принадлежит сама себе. Миа ушла.

А потом, словно доказывая, что это не так, доставившая столько хлопот и только что отбывшая гостья громко вскрикнула. Сюзанна ответила ей своим криком, не смогла сдержаться от боли, и на мгновение их голоса слились в полнейшей гармонии во славу ребенка.

– Господи, – вырвалось у одного из охранников Сюзанны, она не знала, у вампира или у кого-то из «низких людей». – У меня из ушей течет кровь? Такое ощущение, что да…

– Поднимай ее, Хабер! – рявкнул Сейр. – Джей! Помогай ему! Поднимите ее с пола, ради ваших отцов!

Бульдог и Ястреб, или Хабер и Джей, если вам так больше нравится, схватили ее под руки и быстро потащили по проходу мимо пустых кроватей.

Миа повернулась к Сюзанне, ей удалось выдавить из себя слабую улыбку. Лицо покрывал пот, щеки пылали, волосы липли к влажной коже.

– Хорошо, что мы встретились… и плохо, – вымолвила она.

– Пододвиньте соседнюю кровать! – кричал врач. – Скорее, боги вас подери! Ну почему вы такие медлительные?

Двое «низких людей», из тех, что сопровождали Сюзанну из «Дикси-Пиг», взялись за ближайшую пустую кровать, вплотную пододвинули ее к кровати Миа, тогда как Хабер и Джей продолжали держать Сюзанну под руки. К изголовью кровати крепилось что-то среднее между сушилкой для волос, какие стоят в парикмахерских, и космическим шлемом из фантастического сериала «Флэш Гордон». Сюзанне смотреть на эту штуковину не хотелось. Она интуитивно чувствовала, что ее предназначение – высасывать мозги.

Крысоголовая медсестра тем временем сунулась между раздвинутых ног роженицы, заглянула под больничную ночную рубашку, вздернутую выше колен. Пухлой рукой похлопала по правому колену Миа, издала пищащий звук. Судя по всему, успокаивающий, но Сюзанну передернуло.

– Не стойте, засунув пальцы в задницы, идиоты! – кричал врач, полноватый мужчина с карими глазами, раскрасневшимися щеками и зачесанными назад черными волосами, такими редкими, что каждый зубец расчески оставлял в них широкую полосу. Из-под белого нейлонового халата виднелся твидовый костюм. На алом галстуке выделялся глаз. Этот сигул нисколько не удивил Сюзанну.

– Мы ждем твоего слова, – ответил Джей, с головой ястреба. Говорил он монотонно, странно, не по-человечески. Голос звучал так же неприятно, как и пищание крысы, но понять его труда не составляло.

– Вам не нужно ждать моего слова! – рявкнул врач, негодуя, взмахнул руками, прямо-таки как француз. – Или ваши матери никогда не рожали живых детей?

– Я… – начал Хабер, но врач тут же его перебил. Он просто кипел от ярости.

– Сколько времени мы ждали, что это произойдет, а? Сколько раз репетировали всю последовательность действий? Почему вы так глупы, почему вы, мать вашу, так медлительны? Укладывайте ее на…

Сейр невероятно быстро подскочил к нему. Сюзанна не стала бы утверждать, что такая скорость посильна даже Роланду. Только что он стоял позади Хабера, «низкого человека» с бульдожьим лицом, и вот уже налетел на врача, уперся подбородком в плечо, схватил за руку, заломил за спину.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Песнь Сюзанны - Стивен Кинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит