Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Невинные - Джеймс Роллинс

Невинные - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Невинные - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 130
Перейти на страницу:

— Приземлимся в Неаполе, как запланировано, — заявил Рун. — Свяжемся с кардиналом в Риме и решим, как действовать дальше.

Смирившись с тем, что охота сильно осложнилась, Джордан направился вместе с остальными к своему креслу, но сперва наведался в заднюю часть салона, где прихватил в туалете аптечку первой помощи.

Когда он вернулся на свое место, Эрин поинтересовалась:

— Что ты делаешь?

Он открыл аптечку на столике орехового дерева, стоящем перед их креслами.

— Хочу рассмотреть этих металлических бабочек. Если мы собираемся схлестнуться с этим ублюдком снова, нам нужно найти способ нейтрализовать угрозу с воздуха. Или мы окажемся в заднице.

Он извлек из аптечки пару латексных перчаток и поднял коробку, в которую Эрин сложила горсть мотыльков, собранных в ледяном лабиринте. Взяв пинцетом выглядевшего наименее поврежденным, бережно положил его на столик.

Рун чуть отпрянул в своем кресле.

Хорошие рефлексы.

Вероятно, остатки яда внутри все еще могут убить его.

Эрин придвинулась поближе к Джордану, против чего он ни капельки не возражал.

Стоун разглядывал зеленые крылышки. Они определенно выглядят органическими, будто взятые у живых особей. После этого он переключил внимание на туловище — изумительный образчик ручной работы из бронзы, серебра и стали. Джордан разглядывал крохотные шарнирные ножки, тоненькие ниточки антенн. Держа пальцы подальше от игольно-острого хоботка, перевернул тельце и обследовал брюшко, обнаружив там микроскопические петли.

Интересно…

Он выпрямился в кресле.

— Нам известно, что мотыльки обладают способностью впрыскивать яд в стригоев и сангвинистов, — произнес он. — Но он не воздействует на людей, так что, может статься, ключ именно в этом. Пора чуток поэкспериментировать. — Он поглядел на Руна. — Мне понадобится пара капель вашей крови.

Кивнув, тот извлек из рукава карамбит, порезал палец и накапал несколько багряных капель на столик в том месте, где указал Джордан. Стоун в свою очередь воспользовался бритвенным лезвием из аптечки, чтобы, чиркнув себя по большому пальцу, сделать то же самое.

— И что теперь? — спросила Эрин.

— Теперь мне нужно немного токсина из этого мотылька, — наложив повязку на палец, Джордан снова натянул латексную перчатку.

— Осторожно, — предупредил Рун.

— Уж поверьте мне, за годы работы в войсках судебным экспертом я имел дело и с ядами, и со взрывчатыми веществами. Я судьбу не испытываю.

Склонившись над бронзовым тельцем мотылька, Джордан с помощью пинцета из аптечки предельно бережно расцепил петли на брюшке насекомого. Потом аккуратно вскрыл брюшко, открыв взору микроскопические шестеренки, пружинки и проводки.

— Похоже на часовой механизм, — заметила Эрин с сияющими от восхищения глазами.

Тонкость работы просто изумительная.

Рун тоже подался вперед. Любопытство перевесило в нем прежние опасения.

Джордан заметил, что в переднем конце механизма расположен малюсенький стеклянный сосуд. Он лопнул, но следы крови в нем сохранились.

— Кровь Искариота, — проронила Эрин.

Рун снова отпрянул.

— Пахнет смертью. Оттенок запаха вполне очевиден.

С помощью пинцета Джордан раскрыл треснувший сосуд, затем с помощью двух ватных палочек собрал остатки капелек. Первую палочку он ткнул в собственную кровь. Как и ожидалось, ничего не произошло.

Пока что тишь да гладь.

Взяв вторую палочку, он макнул ее в кровь Руна. Та с явственно слышным хлопком испарилась, оставив на поверхности орехового столика лишь пятно копоти.

В последовавшем за этим ошеломленном молчании Джордан встретился со священником глазами.

— Значит, кровь Искариота определенно враждебна крови сангвиниста.

— И крови стригоя, — добавила Эрин.

По мне, так что одно, что другое, подумал Джордан, но оставил это при себе.

Вместо того он повернулся к своей сумке со снятыми зимними вещами и копался в ней, пока не отыскал одну из своих шерстяных перчаток, испачканную кровью Томми, когда он помогал извлечь мальчишку из ледяной скульптуры.

— Что ты делаешь? — спросила Эрин.

— Нам известно, что Искариот и этот мальчишка в равной степени бессмертны. Я хочу проверить, токсична ли и кровь паренька.

Рун выжал для его исследования еще пару капель. Джордан смочил тампон кровью священника и прижал его к перчатке.

Никакой реакции.

Эрин задумчиво нахмурила брови.

Джордан вздохнул.

— Значит, мальчишкина кровь не повредит никому. Правду говоря, возможно, она спасла мне жизнь.

— Возможно? — переспросила Эрин. — Да уж наверняка.

Игнорируя палящую боль в плече, растекающуюся по спине и груди, Джордан заметил:

— Так или иначе, но парнишка и Иуда крайне несхожи, несмотря на обоюдное бессмертие.

— И к чему же это нас подводит? — осведомился Рун.

— А к тому, что мы с Эрин должны перехватывать инициативу, как только поблизости объявятся эти мотыльки. И не только мотыльки. Надо с подозрением относиться ко всему, что ползает, скачет или летает. Я также предложил бы вам надеть более толстые доспехи, оставляющие как можно меньше открытой кожи. Может, даже что-то вроде шляп, как у пасечников, для защиты лиц.

Рун кивнул.

— Я поделюсь этими сведениями с кардиналом, чтобы предупредить всех сангвинистов в поле приготовить подобное снаряжение для любых грядущих боев.

Джордан снова сосредоточил внимание на останках мотылька.

— Далее — его функциональный аппарат. Этот внутренний механизм очень замысловат. Подозреваю, что любое загрязнение извне может быть очень пагубным, шестерни может заклинить. Мелкая пыль, песок, масло…

— Я попрошу кардинала позаботиться и об этом.

Джордан поглядел на Руна.

— И ради всех нас было бы недурно получать упреждение о подобном нападении по возможности загодя. Там, в ледяном лабиринте, вы были в состоянии расслышать мотыльков, когда они летели по воздуху?

Должен же механизм издавать какой-нибудь звук.

— Помню тихое жужжание, куда тише сердцебиения. Но я бы узнал его, если бы услышал снова.

— Значит, отправная точка есть, — подытожил Джордан.

Но будет ли этого довольно?

Глава 34

20 декабря, 03 часа 13 минут по центральноевропейскому времени Средиземное море

Как только массивные двери клетки лифта распахнулись, выпуская их в огромное помещение, Томми разинул рот.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Невинные - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит